"after this" - Translation from English to Arabic

    • بعد هذا
        
    • بعد هذه
        
    • بعد ذلك
        
    • وبعد هذه
        
    • وبعد هذا
        
    • وراء هذا
        
    • بعد الفاصل
        
    • بعد تلك
        
    • خلف هذا
        
    • بعد كل هذا
        
    • وعقب هذه
        
    • بعد انتهاء هذه
        
    • بعد انقضاء هذه
        
    • وبعد انقضاء هذه
        
    • وعقب هذا
        
    However, his father stayed in the Democratic Republic of the Congo after this date without being detained. UN بيد أن والد صاحب الشكوى أقام في جمهورية الكونغو الديمقراطية بعد هذا التاريخ دون احتجازه.
    Article 11 of the Constitution: Person born outside Seychelles after this Constitution UN المادة 11 من الدستور: الشخص المولود خارج سيشيل بعد هذا الدستور
    Only after this review are vacancies considered as available for recruitment. UN ولا تعتبر الشواغر متاحة للتعيين فيها إلا بعد هذا الاستعراض.
    On this basis, we have no objection to the holding of informal consultations immediately after this meeting. UN وعلى هذا اﻷساس فلا مانع لدينا من عقد مشاورات غير رسمية مباشرة بعد هذه الجلسة.
    The Council adjourned after this open debate without taking any further action. UN ورفعت الجلسة بعد هذه المناقشة المفتوحة دون اتخاذ المزيد من الإجراءات.
    The author has not been in contact with the Swedish embassies in Islamabad or Kabul after this. UN ولم يقع اتصال بين صاحب البلاغ وسفارتي السويد في إسلام أبد أو كابول بعد ذلك.
    And after this weekend, he's got to go back there. Open Subtitles وبعد هذه العطلة سيعود إلى هناك وهذا أمر محزن
    Even after this adjustment, non-post costs would represent less than 15 per cent of the total resources available to the Office. UN وحتى بعد هذا التعديل، فإن تكاليف غير الوظائف تمثل أقل من 15 في المائة من مجموع الموارد المتاحة للمكتب.
    It was after this refusal that the father filed his appeal. UN ولم يُقدِّم الوالد طلبه استئناف القرار إلا بعد هذا الرفض.
    I can't believe you have to take a ferry after this too. Open Subtitles لا يمكنني التصديق أن عليك أن تركبي يختاً آخر بعد هذا
    Join us for the stock market news after this short break Open Subtitles انضموا إلينا لمشاهدة أخبار سوق البورصة بعد هذا الفاصل القصير
    This is amazing. Mmm-hmm. We should get matching tattoos after this. Open Subtitles هذا رائع. يجب أن نحصل على وشم مشابه بعد هذا.
    Where, for example, do the whales go after this social gathering? Open Subtitles اين، على سبيل المثال، تذهب الحيتان بعد هذا التجمّع الإجتماعي؟
    And reciprocation, because the FBI's gonna owe me huge after this. Open Subtitles وتبادل المجاملات، لأن المكتب الفديرالي سيدين لي بالكثير بعد هذا
    No. Not after this semester. I have to take Shakespeare. Open Subtitles لا, ليس بعد هذا الترم على ان اقرا لشيكسبير
    I don't know what you're doing after this, if you got plans or anything but a friend is having a party two blocks from here, if you're interested. Open Subtitles اسمع، لا أعرف ما وراءك بعد هذا إن كانت لديك خطط أو ما شابه لكن أحد أصدقائي يقيم حفل بعد بنايتين إن كنت تريد المجيء
    He used to, but he vanished right after this job. Open Subtitles لقد كان يعمل، ولكنه اختفى بعد هذه المهمة مباشرةً.
    after this conversation, I'm free to inform him about the Stealth bombers? Open Subtitles بعد هذه المحادثة ، أصبح من الممكن إطلاعه على القاذفات الخفيه؟
    Shock trauma, she's gonna need years of therapy after this. Open Subtitles صدمه نفسيه, سوف تحتاج سنوات من العلاج بعد هذه
    Charles swore he would never force me to marry after this. Open Subtitles تشارلز اقسم . انه لن يجبرني على الزواج بعد ذلك
    after this award, the author's son had been threatened by the local population on many occasions. UN وبعد هذه المكافأة تلقى ابن صاحبة البلاغ تهديدات من السكان المحليين في عدة مناسبات.
    after this reduction, our stockpile will include fewer than 300 nuclear warheads. UN وبعد هذا التخفيض، ستحتوي ترسانتنا على أقل من 300 رأس نووي.
    What do you guys think, that we're the only after this Project? Open Subtitles بماذا تفكرون يا رجال .. اننا الوحيدون وراء هذا المشروع ؟
    We'll be right back with these guys right after this. Open Subtitles سنعود مع هذين الشابين بعد الفاصل مباشرة.
    Can we figure that out after this is done? Open Subtitles هل يمكننا تخمين ماذا سيحدث بعد تلك المهمة؟
    But the man after this money is a very bad man. Open Subtitles لكن الرجل الذي يسعى خلف هذا المال رجل سيء جدّاً.
    I really hope the Director relaxes a bit after this. Open Subtitles أتمنى حقا أن تهدأ المديرة قليلا بعد كل هذا.
    after this last incident, the mother stopped looking for her daughter. UN وعقب هذه الحادثة اﻷخيرة، كفت اﻷم عن البحث عن ابنتها.
    Maybe after this interview is over and this crisis is behind us, there are some other habits we can keep alive. Open Subtitles لربما بعد انتهاء هذه المقابلة وبعد أن تصبح هذه الأزمة ماضياً فهناك بعض العادات الأخرى التي نستطيع الحفاظ عليها
    Any unsolicited communication received after this deadline would normally be considered at a subsequent meeting. UN أما الرسائل غير المُلتَمَسة التي ترد بعد انقضاء هذه المهلة، فيُنظَر فيها عادةً في اجتماع لاحق.
    after this period he was denounced to the security forces by agents who had infiltrated those bodies. UN وبعد انقضاء هذه الفترة، تم الإبلاغ عنه لقوات الأمن بعد تسلل عملاء لها إلى هذه التنظيمات.
    after this attack, which according to the eyewitnesses lasted about 10 minutes, the attackers withdrew towards Tanzania, the direction from which they had come. UN وعقب هذا الهجوم الذي استغرق حوالي عشر دقائق حسب إفادة الشهود، عاد المهاجمون من حيث جاءوا في اتجاه تنزانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more