"and content of" - Translation from English to Arabic

    • ومضمون
        
    • ومحتوى
        
    • ومضمونها
        
    • ومضمونه
        
    • ومحتواها
        
    • ومحتواه
        
    • والمضمون
        
    • والمحتوى
        
    • وفحوى
        
    • ومحتوياتها
        
    • ومحتويات
        
    • وفحواها
        
    • ومحتوياته
        
    • ومضمونا
        
    • وفحواه
        
    This is the main purpose and content of our steps and initiatives on the world arena. UN هذا هو الغرض الرئيسي ومضمون خطواتنا ومبادراتنا على الساحة العالمية.
    The Government determined scrupulously the scope and content of such assurances, verified their reliability, and made sure that they were based on the facts. UN وتحدد الحكومة بدقة نطاق ومضمون التأكيدات، وتتحقق من التعويل عليها، وتتأكد من أنها تستند إلى وقائع.
    As part of this strategy, the format and content of many of its existing publications have been thoroughly revised. UN ففي إطار تلك الاستراتيجية، أدخلت تنقيحات شاملة على شكل ومحتوى كثير من المنشورات القائمة التي تصدرها اﻹدارة.
    However, the law restricts the available means and content of the information that may lawfully be provided. UN بيد أن القانون يقيد الوسائل المتاحة ومحتوى المعلومات التي يمكن تقديمها بشكل مسموح به قانونا.
    The number, format and content of questions limit or facilitate disclosure. UN فعدد الأسئلة وشكلها ومضمونها أمور قد تعيق الإفصاح وقد تسهله.
    My Government reaffirms its commitment to the goals and content of ICPD. UN وتؤكد حكومتي من جديد التزامها بأهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومضمونه.
    The structure and content of these training courses was based on a training manual prepared by the Division in cooperation with some members of the Commission. UN واستند هيكل هذه الدورات التدريبية ومحتواها إلى دليل التدريب الذي أعدته الشعبة بالتعاون مع بعض أعضاء اللجنة.
    Please provide information on the status and content of that Code. UN يُرجى تقديم المعلومات عن حالة هذا القانون ومحتواه.
    The view was expressed that the meaning and content of the special protection to be granted to children who were being expelled should be clarified further. UN وذُكر أنه يجدر زيادة توضيح معنى ومضمون الحماية الخاصة التي يجب كفالتها للأطفال المعرضين للطرد.
    V. Structure and content of the provisional Staff Rules UN خامسا - هيكل ومضمون النظام الإداري المؤقت للموظفين
    It concentrated on the scope and content of the future recommendations. UN وركزت على نطاق ومضمون التوصيات المستقبلية.
    The COP will be invited to consider this item through a plenary discussion on the basis of further elaboration by Kazakhstan of the scope and content of its proposal. Information for the Parties of the UN Framework Convention on Climate Change at the Fourteenth Conference of Parties UN وسيُدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في هذا البند ومناقشته في جلسة عامة على أساس زيادة توضيح كازاخستان لنطاق ومضمون مقترحها.
    The regulation establishes the format and content of this document as well as its periodicity. UN ويحدد ذلك البند شكل ومحتوى هذه الوثيقة، فضلا عن مواعيد إصدارها.
    The purpose and content of its activity would be to provide a political format and organizational conditions for a systemic, professional discussion of the whole range of problems related to energy. UN وغرض ومحتوى نشاطه هما توفير شكل سياسي وظروف تنظيمية لمناقشة منهجية واحترافية لكل نطاق المشاكل المتعلقة بالطاقة.
    Malaysia asked about the scope and content of the Children and Young Persons Code and the zero usury programme. UN واستفسرت ماليزيا عن نطاق ومحتوى قانون الأطفال والشباب وبرنامج القضاء التام على الربا.
    Scope and content of the second review of the Kyoto Protocol UN نطاق ومحتوى الاستعراض الثاني لبروتوكول كيوتو
    All countries have established rules governing the timing and content of notification. UN وعمدت جميع البلدان إلى وضع قواعد ناظمة لموعد إصدار الإخطارات ومضمونها.
    It discusses the context, purpose, scope and content of such a convention. UN وهو يناقش سياق تلك الاتفاقية والقصد منها ونطاقها ومضمونها.
    However, the consultation process revealed a wide range of opinions amongst stakeholders on the value and content of the draft. UN غير أن العملية التشاورية كشفت عن طائفة واسعة من الآراء في أوساط أصحاب المصلحة بشأن قيمة المشروع ومضمونه.
    Perform periodic evaluation and appraisal of quality and content of reports prepared for the Economic and Social Council UN إجراء تقدير وتقييم دوريين لجودة التقارير المعدة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومحتواها
    Its format and content should follow the format and content of the Tribunal budget estimates and include programme and performance information. UN ويتعين أن يتبع التقرير في شكله ومحتواه شكل ومحتوى تقديرات ميزانية المحكمة وأن يتضمن معلومات عن الأداء والبرامج.
    Consultations, however, are still ongoing as regards the proper forum and content of such a forward-looking part. UN ومع ذلك، لا تزال المشاورات جارية فيما يتعلق بالمحفل والمضمون المناسبين لهذا الجانب التطلعي.
    The overall design and content of the programme and of each specific project utilize inputs provided by the research work of the concerned division. UN ويستخدم التصميم والمحتوى العامان للبرنامج ولكل مشروع محدد أعمال البحث التي تسهم بها الشعبة المعنية.
    The structure and content of the draft resolution were based on resolutions of previous years, which were adopted without a vote. UN إن بنية وفحوى مشروع القرار هذا مستوحيان من قرارات صدرت في السنوات السابقة وتم اتخاذها دون تصويت.
    The first follow-up reports fall due in 2009, and some States parties have sought guidance on the expected format and content of these reports. UN وستحلّ في عام 2009 المواعيد الأولى لتقارير المتابعة، وقد التمست بعض الدول التوجيه بشأن شكل هذه التقارير ومحتوياتها.
    The quality and content of the web site are at the level of the better web sites run at Headquarters. UN وتعتبر نوعية ومحتويات هذا الموقع بنفس مستوى أفضل المواقع على شبكة " الويب " التي تدار في المقر.
    Most recently, this administration has provided specific advice on the possible nature and content of electoral laws for the 2007 elections. UN وقبل وقت قريب، تقدمت هذه الإدارة بنصائح محددة حول القوانين الانتخابية التي ستحكم انتخابات عام 2007 والطابع المحتمل لهذه القوانين وفحواها.
    Part IV describes the form and content of the contract for exploration. UN ويصف الجزء الرابع شكل عقد الاستكشاف ومحتوياته.
    Bilateral and international cooperation could assist in demonstrating the utility of the domestic regulation of production and the appropriate form and content of national law. UN ويمكن أن يساعد التعاون الثنائي والدولي في إظهار فائدة التنظيم المحلي للإنتاج والقانون الوطني الملائم شكلا ومضمونا.
    We have strong reservations on the title and content of this Section. UN لدينا تحفظات شديدة بشأن عنوان هذا القسم وفحواه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more