"and cooperation of the" - Translation from English to Arabic

    • والتعاون في
        
    • وتعاون في
        
    • وتعاونه
        
    • والتعاون من جانب
        
    • وتعاونها
        
    • وتعاون من
        
    • وتعاونهم
        
    • والتعاون التابعة
        
    • والتعاون من قبل
        
    • وتعاونا من
        
    • والتعاون المقدمين من
        
    • وتعاون الدولة
        
    :: The opening statement by the Minister for Foreign Affairs and cooperation of the Republic of the Congo, His Excellency Mr. Basile Ikouébé; UN :: كلمة الافتتاح التي ألقاها وزير الخارجية والتعاون في جمورية الكونغو، سعادة السيد بازيل إيكويبي.
    :: The closing statement by the Minister for Foreign Affairs and cooperation of the Republic of the Congo, His Excellency Mr. Basile Ikouébé. UN :: كلمة الاختتام التي ألقاها وزير الخارجية والتعاون في جمورية الكونغو، سعادة السيد بازيل إيكويبي.
    :: A statement by the Minister for Foreign Affairs and cooperation of the Republic of the Congo, H.E. Mr. Basile Ikouébé, Chairman of the Bureau of the Advisory Committee; UN :: كلمة وزير الخارجية والتعاون في جمهورية الكونغو، سعادة السيد بازيل إيكويي، رئيس مكتب اللجنة الاستشارية؛
    Zone of peace and cooperation of the South Atlantic UN إنشاء منطقة سلام وتعاون في جنوب المحيط الأطلسي
    Confronting that type of criminal activity successfully will clearly require the collaboration and cooperation of the international community. UN ومواجهة هذا النوع من النشاط الإجرامي بنجاح، يتطلب بوضوح تعاضد المجتمع الدولي وتعاونه.
    The Acting President (spoke in Arabic): I now call on His Excellency Mr. Taïb Fassi Fihri, Minister for Foreign Affairs and cooperation of the Kingdom of Morocco. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد الطيب الفاسي الفهري، وزير الخارجية والتعاون في المملكة المغربية.
    The Acting President (spoke in Arabic): I now call on His Excellency Mr. Basile Ikouebe, Minister for Foreign Affairs and cooperation of the Republic of the Congo. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة لمعالي، السيد بازيل إيكويبي، وزير الشؤون الخارجية والتعاون في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Zone of peace and cooperation of the South Atlantic UN منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي
    The United Kingdom welcomes continuing cooperation between States in the zone of peace and cooperation of the South Atlantic. UN ترحب المملكة المتحدة بمواصلة التعاون بين دول منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي.
    I now give the floor to the Minister for Foreign Affairs and cooperation of the Republic of the Congo, Mr. Basile Ikouebe. UN أعطي الكلمة الآن لوزير الخارجية والتعاون في جمهورية الكونغو، السيد باسيلي إيكوبي.
    36. Zone of peace and cooperation of the South Atlantic [P.35]. UN 36 - منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي [م-35].
    36. Zone of peace and cooperation of the South Atlantic. UN 36 - منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي.
    3. Zone of peace and cooperation of the South Atlantic [35] UN 3 - منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي [35]
    Item 14. Zone of peace and cooperation of the South Atlantic UN البند 14 - منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي
    The President (spoke in Arabic): I call on Her Excellency Ms. Naha Mint Mouknass, Minister for Foreign Affairs and cooperation of the Islamic Republic of Mauritania. UN الرئيس: أعطي الكلمة لمعالي الناها بنت مكناس، وزيرة الخارجية والتعاون في جمهورية موريتانيا الإسلامية.
    The President (spoke in Arabic): I now call on His Excellency Mr. Taib Fassi Fihri, Minister for Foreign Affairs and cooperation of the Kingdom of Morocco. UN الرئيس: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد الطيب الفاسي الفهري، وزير الشؤون الخارجية والتعاون في المملكة المغربية.
    The Tribunal also notes the generous support and cooperation of the OSCE mission to Serbia, but more funds are needed for specific projects envisaged in the Action Plan. UN وتشير المحكمة أيضا إلى ما قدّمته بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا من دعم سخي وتعاون في صربيا.
    35. Zone of peace and cooperation of the South Atlantic UN 35 - منطقة سلام وتعاون في جنوب المحيط الأطلسي
    I assure the President of the General Assembly of the support and cooperation of the Nigerian delegation throughout his tenure. UN وأود أن أؤكد لرئيس الجمعية العامة دعم الوفد النيجيري له وتعاونه معه طوال فترة رئاسته.
    The ambitious programme requires the support and cooperation of the international community. UN ويحتاج هذا البرنامج الطموح إلى الدعم والتعاون من جانب المجتمع الدولي.
    Military protection serves primarily to dissuade random or unorganized attacks; it cannot substitute for the consent and cooperation of the parties. UN فالحماية العسكرية تفيد أساسا في ردع الهجمات العشوائية أو غير المنظمة؛ ولا يمكن أن تحل محل موافقة اﻷطراف وتعاونها.
    However, that could not be achieved without the commitment and cooperation of the entire international community. UN غير أنه لن يكون من الممكن تحقيق ذلك دون أن يكون هناك التزام وتعاون من جانب المجتمع الدولي بأسره.
    It was indeed a reflection of the flexibility and cooperation of the membership that that step was achieved. UN لقد كان إنجاز هذه الخطوة تجسيداً حقيقيا لمرونة الأعضاء وتعاونهم.
    The Minister of Justice told the ad hoc delegation of the Committee on Development and cooperation of the European Parliament during its visit in February 2004 that " the Government made a sort of relationship with the Janjaweed. UN وخاطب وزير العدل الوفد الخاص للجنة التنمية والتعاون التابعة للبرلمان الأوروبي أثناء الزيارة التي قام بها الوفد في شباط/فبراير 2004 فقال إنه " كانت للحكومة علاقة ما بالجنجويد.
    Given the need to enhance the capacity of the United Nations in this dynamic exercise of its functions, the support and cooperation of the North Atlantic Treaty Organization and the Conference on Security and Co-operation in Europe are all the more needed and welcomed. UN ونظرا لضرورة تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة في هذه الممارسة الدينامية لوظائفها، فإن الدعم والتعاون من قبل منظمة حلف شمال اﻷطلسي، ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، يصبحان لازمين وجديرين بالترحيب بدرجة أكبر.
    These need our collective resolve, as well as the attention and cooperation of the wider international community. UN وتتطلب هذه القضايا تصميما جماعيا من قبلنا واهتماما وتعاونا من المجتمع الدولي.
    While primary responsibility for the improvement of conditions in the country rests with the Government and the people of the Central African Republic, the support and cooperation of the international community remains vital, not only to help consolidate progress made, but also to prevent a relapse into future conflict. UN ومع أن المسؤولية الأولى عن تحسين الظروف في البلد تقع على عاتق جمهورية أفريقيا الوسطى، حكومة وشعبا، لا يزال الدعم والتعاون المقدمين من المجتمع الدولي يشكلان أمرا حيويا، لا للمساعدة في ترسيخ التقدم المحرز فحسب، بل أيضا للحؤول دون العودة إلى الصراع في المستقبل.
    She pointed out that the participation and cooperation of the State Party concerned were vital for the effectiveness of the mission. UN وأشارت إلى أن مشاركة وتعاون الدولة الطرف هما من اﻷهمية بمكان ﻹنجاز المهمة بنجاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more