"and exchange information" - Translation from English to Arabic

    • وتبادل المعلومات
        
    • المعلومات وتبادلها
        
    • وتتبادل المعلومات
        
    • ويتبادلون المعلومات
        
    • وفي تبادل المعلومات
        
    • ولتبادل المعلومات
        
    • وإلى تبادل المعلومات
        
    • وستتبادل المعلومات
        
    • وتبادل معلومات
        
    • ويتبادل المعلومات
        
    Procedures to gather data and exchange information at the national level, with other countries, and with international organizations UN إجراءات لجمع البيانات وتبادل المعلومات على الصعيد الوطني ومع البلدان الأخرى ومع المنظمات الدولية
    Every one of the country's provinces has a standing commission to coordinate the efforts to prevent trafficking in persons and exchange information on this subject. UN وتضم كل مقاطعة في البلد لجنة دائمة لتنسيق جهود منع الاتجار في الأشخاص وتبادل المعلومات المتعلقة بهذا الموضوع.
    Assisting national institutions to build databases on the green belts, analyse data, implement monitoring and evaluation operations and exchange information; UN :: مساعدة المؤسسات الوطنية على بناء قواعد البيانات الخاصة بالأحزمة الخضراء وتحليلها وتنفيذ أعمال المراقبة والتقييم وتبادل المعلومات.
    At district level, NGOs also network and exchange information through their district NGO forums. UN وعلى مستوى المقاطعات تقوم المنظمات غير الحكومية أيضا بتجميع المعلومات وتبادلها من خلال منتدياتها في المقاطعات.
    The project has developed a network of national focal points who communicate and exchange information through a secure portal. UN وقد أنشأ المشروع شبكة من مراكز التنسيق الوطنية التي تتواصل وتتبادل المعلومات فيما بينها من خلال بوابة آمنة.
    The regional approach would provide the opportunity for African countries to get together and exchange information and experience. UN وهذا النهج اﻹقليمي سيتيح للبلدان اﻷفريقية فرصة الاجتماع سوياً وتبادل المعلومات والخبرات.
    It would be enough for it to state the main aim: encouraging States parties to communicate and exchange information. UN وحسبُهُ هو أن يبين الهدف الرئيسي: تشجيع الدول الأطراف على التواصل وتبادل المعلومات.
    It would be enough for it to state the main aim: encouraging States parties to communicate and exchange information. UN وحسبُهُ هو أن يبين الهدف الرئيسي: تشجيع الدول الأطراف على التواصل وتبادل المعلومات.
    v) collaborate and exchange information with the AU Commission on all matters related to children; UN ' 5` التعاون وتبادل المعلومات مع مفوضية الاتحاد الأفريقي بشأن جميع الأمور المتعلقة بالطفل؛
    Procedures to gather data and exchange information at the national level, with other countries, and with international organizations UN إجراءات لجمع البيانات وتبادل المعلومات على الصعيد الوطني ومع البلدان الأخرى ومع المنظمات الدولية
    The two entities agreed to standardize methods and technologies in use and exchange information to promote the integration of the two regions. UN واتفق الكيانان على توحيد الأساليب والتكنولوجيات المستخدمة وتبادل المعلومات قصد تشجيع التكامل بين المنطقتين.
    There are other units in the various security agencies, and they coordinate their actions and exchange information. UN هناك وحدات أخرى بالمرافق الأمنية المختلفة، ويتم التنسيق بينها وتبادل المعلومات.
    The Special Representative of the Secretary-General and the United Nations Resident Coordinator met regularly to coordinate activities and exchange information. UN وكان الممثل الخاص للأمين العام ومنسق الأمم المتحدة المقيم يلتقيان بانتظام لتنسيق الأنشطة وتبادل المعلومات.
    Those States must redouble their efforts to coordinate and exchange information in order to combat the threat effectively. UN ويجب على تلك الدول أن تضاعف جهودها الرامية إلى تنسيق وتبادل المعلومات من أجل مكافحة الخطر بفعالية.
    It had cooperated with other countries to coordinate counter-terrorism efforts and exchange information. UN وتعاون مع البلدان الأخرى من أجل تنسيق جهود مكافحة الإرهاب وتبادل المعلومات.
    :: To collaborate and exchange information with similar centres in other countries. UN :: التعاون وتبادل المعلومات مع المراكز المماثلة في البلدان الأخرى.
    The Thirteenth Annual Conference provided an opportunity to respond to current concerns and exchange information on ways to better protect civilian populations. UN والمؤتمر السنوي الثالث عشر مناسبة للاهتمام بدواعي القلق الراهنة وتبادل المعلومات بخصوص أفضل الطرق لحماية المدنيين.
    The Fourteenth Annual Conference provided an opportunity to respond to current concerns and exchange information on ways to better protect civilian populations. UN والمؤتمر السنوي الرابع عشر هو مناسبة للاهتمام بدواعي القلق الراهنة وتبادل المعلومات بخصوص أفضل السبل لحماية المدنيين.
    He noted that most speakers had made reference to data collection and the need to share and exchange information. UN وذكر أن معظم المتكلمين أشاروا إلى جمع البيانات والحاجة إلى تقاسم المعلومات وتبادلها.
    The various Ministries and Departments liaise and exchange information with each other on a regular basis. UN تنسق مختلف الوزارات والإدارات فيما بينها وتتبادل المعلومات بشكل منتظم.
    However, UNCTAD and ECA staff cooperate closely and exchange information on a regular basis. UN إلا أن موظفي الأونكتاد وموظفي اللجنة الاقتصادية لأفريقيا يتعاونون بشكل وثيق ويتبادلون المعلومات بانتظام.
    In the meantime, States should continue to study and exchange information on the subject. UN وفي انتظار ذلك، سيكون من اﻷفضل أن تستمر الدول في التفكير في هذه المشكلة وفي تبادل المعلومات.
    The workshop provided the Special Rapporteur with the opportunity to present his work in the African context and globally, and exchange information with the regional mechanisms on common challenges and objectives. UN وقد أتاحت حلقة العمل تلك الفرصة للمقرر الخاص للتعريف بما يقوم به من عمل في السياقين الأفريقي والعالمي، ولتبادل المعلومات مع الآليات الإقليمية بخصوص التحديات والأهداف المشتركة.
    Invites the Special Rapporteur and the existing thematic mechanisms of the Commission to cooperate fully and exchange information and findings on the situation of human rights in Cuba; UN " ٣١- تدعو المقرر الخاص واﻵليات القائمة المختصة بمواضيع محددة والتابعة للجنة إلى التعاون تعاوناً كاملاً وإلى تبادل المعلومات والاستنتاجات حول حالة حقوق اﻹنسان في كوبا؛
    BONUCA, UNAMID and the United Nations Mission in the Sudan will work closely and exchange information on all issues of common interest. UN وسيعمل مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الأمم المتحدة في السودان بتعاون وثيق وستتبادل المعلومات بشأن جميع القضايا ذات الاهتمام المشترك.
    There is in Rwanda and in other neighbouring countries, namely Burundi, Uganda, Tanzania and Kenya, mechanisms of permanent consultations that allow those countries to discuss and exchange information related to issues raised by the movement of people and goods. UN تشترك رواندا مع البلدان المتاخمة لها، لا سيما بوروندي وأوغندا وتنـزانيا وكينيا، في آليات للتشاور المستمر تجيز لهذه البلدان مناقشة وتبادل معلومات متعلقة بالمسائل التي تطرحها حركة الأشخاص والسلع.
    The team will promote liaison with other United Nations activities and exchange information with Member States and other organizations. UN وسوف يعزز هذا الفريق الاتصال مع أنشطة اﻷمم المتحدة اﻷخرى ويتبادل المعلومات مع الدول اﻷعضاء وغيرها من المنظمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more