"and international solidarity" - Translation from English to Arabic

    • والتضامن الدولي
        
    • والتضامن الدوليين
        
    • التضامن الدولي
        
    • والتكافل الدولي
        
    The Committee also heard an introductory statement by the Independent Expert on human rights and international solidarity. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان استهلالي أدلت به الخبيرة المستقلة المعنية بحقوق الإنسان والتضامن الدولي.
    Draft final paper on human rights and international solidarity UN مشروع ورقة ختامية عن حقوق الإنسان والتضامن الدولي
    Mandate of the independent expert on human rights and international solidarity UN ولاية الخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي
    Mandate of the independent expert on human rights and international solidarity UN ولاية الخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي
    Postponement of the renewal of the mandate of the independent expert on human rights and international solidarity UN تأجيل تجديد ولاية الخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي
    Mandate of the independent expert on human rights and international solidarity UN ولاية الخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي
    It is up to all of us to ensure the necessary political will and international solidarity to combat desertification. UN وبيدكم أنتم ضمان توفر الإرادة السياسية والتضامن الدولي اللازمين لمكافحة التصحر.
    Mandate of the independent expert on human rights and international solidarity UN ولاية الخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي
    Independent expert on human rights and international solidarity UN الخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي
    Report of the independent expert on human rights and international solidarity UN تقرير الخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي
    II. Responses to the questionnaire on human rights and international solidarity UN ثانياً - الإجابات على الاستبيان المتعلق بحقوق الإنسان والتضامن الدولي
    The main pillars of such a comprehensive strategy are security, good governance, economic development, regional cooperation and international solidarity. UN وتتمثل الأعمدة الرئيسية لهذه الاستراتيجية الشاملة في توفير الأمن والإدارة الرشيدة والتنمية الاقتصادية والتعاون الإقليمي والتضامن الدولي.
    More recently, the independent expert on human rights and international solidarity held that: UN وفـي الآونة الأخيرة، أعلن الخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي أن:
    In the words of the Independent expert on human rights and international solidarity: UN وكما ذكر الخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي:
    Independent expert on human rights and international solidarity UN الخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي
    Since its foundation in 1939, health work and international solidarity have formed the basis of NPA activities. UN ويشكل العمل الصحي والتضامن الدولي أساسين للأنشطة التي تضطلع بها المنظمة منذ تأسيسها في عام 1939.
    Human rights and international solidarity: draft resolution UN حقوق الإنسان والتضامن الدولي: مشروع قرار
    There is a lack of economic means for many, but there is also a lack of support and international solidarity. UN فهناك نقص في الموارد الاقتصادية لدى الكثير، ولكن يوجد أيضا افتقار إلى الدعم والتضامن الدولي.
    Commitment to social justice and international solidarity remained the key principles which could ensure global development and universal progress in peace. UN ويظل الالتزام بالعدالة والتضامن الدولي المبادئ اﻷساسية التي يمكن أن تكفل التنمية الشاملة والتقدم العالمي في سلام.
    The end of apartheid and the liberation of South Africa have brought Africa to the cutting edge of contemporary history and international solidarity. UN وإن نهاية الفصل العنصري وتحريــر جنوب أفريقيا قربا أفريقيا مــن التاريــخ المعاصــر والتضامن الدولي.
    In our quest for a safer and more just, prosperous and peaceful world, the best way to guarantee our common future is to strengthen cooperation and international solidarity. UN وفي سعينا نحو عالم أكثر عدلا وازدهارا وسلاما، يشكل تعزيز التعاون والتضامن الدوليين أفضل طريقة لضمان مستقبلنا المشترك.
    But these changes have been only partially described, and there is no typology of these non-governmental organizations and international solidarity organizations. UN بيد أن هذه التغييرات لا تبيَّن إلاّ جزئياً ولا يرد وصفٍ وافٍ للمنظمات غير الحكومية ومنظمات التضامن الدولي تلك.
    19. The criteria emphasized the human rights-based approach at the national level instead of focusing on the right to development at the global level and taking into account the dimensions of cooperation and international solidarity, as well as international responsibility for establishing the necessary conditions for the realization of the right to development. UN 19- وقد شددت المعايير على النهج القائم على حقوق الإنسان على المستوى الوطني بدلاً من التركيز على الحق في التنمية على المستوى العالمي مع مراعاة أبعاد التعاون والتكافل الدولي وكذلك المسؤولية الدولية المتعلقة بتهيئة الظروف اللازمة لإعمال الحق في التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more