"and its impact on" - Translation from English to Arabic

    • وتأثيرها في
        
    • وأثرها على
        
    • وأثره على
        
    • وتأثيرها على
        
    • وتأثيره على
        
    • وأثرها في
        
    • وتأثير تلك البيئة على
        
    • وأثره في
        
    • وأثر ذلك على
        
    • وآثارها على
        
    • وتأثيره في
        
    • وتأثير ذلك على
        
    • وأثر ذلك في
        
    • وآثاره على
        
    • وآثارها في
        
    Establishment of an ad hoc panel of experts on the world financial and economic crisis and Its Impact on development UN إنشاء فريق خبراء مخصص للأزمة الاقتصادية والمالية العالمية وتأثيرها في التنمية
    Establishment of an ad hoc panel of experts on the world financial and economic crisis and Its Impact on development UN إنشاء فريق خبراء مخصص للأزمة الاقتصادية والمالية العالمية وتأثيرها في التنمية
    Our focus was on the 21st century challenges facing the American workplace and Its Impact on safety and health. UN وانصبّ تركيزنا على التحديات التي تواجه أماكن العمل الأمريكية في القرن الحادي والعشرين وأثرها على السلامة والصحة.
    Additionally, it referred to activities of monitoring of law enforcement bodies by NGOs and Its Impact on preventing human rights violations. UN كما أشار إلى أنشطة لرصد هيئات إنفاذ القانون من جانب منظمات غير حكومية وأثره على منع انتهاكات حقوق الإنسان.
    That means that it has a central role in seeking a collective response to the current crisis and Its Impact on development. UN وهذا يعني أن دورها مركزي في السعي إلى مواجهة جماعية للأزمة الراهنة وتأثيرها على التنمية.
    Discrimination based on religion or belief and Its Impact on the enjoyment of economic, social and cultural rights UN التمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد وتأثيره على التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Recognizing the need to ensure proper follow-up to the outcomes of the Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development, UN وإذ تسلم بضرورة كفالة المتابعة السليمة لنتائج المؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية،
    Follow-up to the Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development UN متابعة المؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية
    Organization of a United Nations conference at the highest level on the world financial and economic crisis and Its Impact on development UN تنظيم مؤتمر للأمم المتحدة على أعلى مستوى بشأن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية
    " Recalling also the Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development and its outcome document, UN ' ' وإذ تشير أيضا إلى المؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية وإلى وثيقته الختامية،
    Organization of a United Nations conference at the highest level on the world financial and economic crisis and Its Impact on development UN تنظيم مؤتمر للأمم المتحدة على أعلى مستوى بشأن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية
    B. State succession and Its Impact on the nationality of UN خلافة الدول وأثرها على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين واﻷشخاص الاعتباريين
    SECOND REPORT ON STATE SUCCESSION and Its Impact on UN التقرير الثاني عن خلافة الدول وأثرها على جنسية
    Globalization and Its Impact on the full enjoyment of all human rights UN العولمة وأثرها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    Large-scale pelagic drift-net fishing and Its Impact on the UN صيـد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة وأثره على
    Large-scale pelagic drift-net fishing and Its Impact on the UN صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة وأثره على
    II. The commodity boom and Its Impact on developing countries UN ثانياً - طفرة السلع الأساسية وتأثيرها على البلدان النامية
    Discrimination based on religion or belief and Its Impact on the enjoyment of economic, social and cultural rights UN التمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد وتأثيره على التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    In that regard, they supported the development, under the auspices of the United Nations, of a process allowing a correct diagnosis of the crisis, its origins and Its Impact on developing countries. UN وفي هذا الصدد، نؤيد المضي قدما نحو إنجاز عملية تحت رعاية الأمم المتحدة، وهو ما من شأنه أن يساعد في إجراء تشخيص صحيح للأزمة وجذورها وأثرها في البلدان النامية.
    decent work for all and Its Impact on sustainable development UN الكريم للجميع، وتأثير تلك البيئة على التنمية
    The question of discrimination based on religion or belief and Its Impact on the right to adequate housing was also raised. UN وطُرحت أيضا مسألة التمييز القائم على الدين أو المعتقد وأثره في الحق في السكن اللائق.
    " Recalling the similarly serious consequences of exposure to tobacco smoke on maternal and child health, and Its Impact on child mortality, UN " وإذ يشير إلى عواقب وخيمة مماثلة جراء التعرض لدخان التبغ على صحة الأم والطفل، وأثر ذلك على وفيات الأطفال،
    Report of the Secretary-General on globalization and Its Impact on the full enjoyment of all human rights UN تقرير الأمين العام عن العولمة وآثارها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    Provision of reliable data on the extent of violence against women and Its Impact on society UN :: توفير بيانات موثوقة عن مدى انتشار العنف ضد المرأة وتأثيره في المجتمع.
    In addition, paragraphs 37C and 37D need to be developed much more to show the reasons for the distinction between main and non-main foreign proceeding and Its Impact on the course of the process. UN ومن ناحية أخرى، ينبغي التوسّع أكثر في الفقرتين 37 جيم و37 دال لإبراز مغزى التمييز بين الإجراءات الأجنبية الرئيسية والإجراءات الأجنبية غير الرئيسية وتأثير ذلك على المراحل اللاحقة في الإجراءات.
    Creating an environment at the national and international levels conducive to generating full and productive employment and decent work for all, and Its Impact on sustainable development UN تهيئة بيئة مؤاتية على الصعيدين الوطني والدولي لإيجاد عمالة كاملة ومنتجة وتوفير فرص العمل اللائق للجميع وأثر ذلك في التنمية المستدامة
    The conference was devoted to the theme of terrorism and Its Impact on human rights and security. UN وقد كرس المؤتمر لموضوع الإرهاب وآثاره على حقوق الإنسان والأمن.
    Organization of the Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development UN تنظيم مؤتمر للأمم المتحدة على أعلى مستوى بشأن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وآثارها في التنمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more