"and oral" - Translation from English to Arabic

    • والشفوية
        
    • وشفوية
        
    • وشفويا
        
    • أو الشفوية
        
    • والشفوي
        
    • وشفوي
        
    • الفم
        
    • وشفهيا
        
    • والشفهي
        
    • وأخرى شفوية
        
    • شفهية
        
    • والمرافعات الشفوية
        
    • والمزيج المعلق الذي
        
    • والآخر شفوي
        
    • منها والشفهية
        
    Provision of written and oral legal advice on 300 occasions to senior mission staff on administration of justice matters UN :: إسداء المشورة القانونية المدونة والشفوية في 300 مناسبة إلى كبار موظفي البعثة بشأن مسائل إقامة العدل
    The dialogue will involve both written and oral exchanges. UN وسيشمل الحوار المبادلات المكتوبة والشفوية على حد سواء.
    It had also held 10 public meetings and received a large number of written and oral submissions from Bermudian residents. UN وقد عقدت اللجنة 10 اجتماعات عامة واستقبلت عددا كبيرا من الرسائل الكتابية والشفوية من المقيمين في جزيرة برمودا.
    The Committee's pre-session working group also provided opportunities for non-governmental organizations to present written and oral information. UN كما أتاح الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة فرصا للمنظمات غير الحكومية لعرض معلومات كتابية وشفوية.
    The Institute participated at the Human Rights Council sessions from 2006 to 2009, where it submitted written and oral statements. UN شارك المعهد في دورات مجلس حقوق الإنسان من عام 2006 إلى عام 2009، حيث قدم بيانات كتابية وشفوية.
    These disagreements persist and have been reaffirmed in the course of this advisory proceeding, both in the written and oral submissions. UN وهذه الخلافات مستمرة، وأعيد تأكيدها في سياق هذه الإجراءات الإفتائية، في المذكرات الخطية والشفوية على حد سواء.
    The written and oral proceedings, in which a significant number of States parties and international organizations participated, have taken place. UN وقد انتهت مرحلة الإجراءات الكتابية والشفوية التي شارك فيها عدد كبير من الدول الأطراف والمنظمات الدولية.
    Provision of written and oral legal advice on 300 occasions to senior mission staff on administration of justice matters UN إسداء المشورة القانونية المدونة والشفوية في 300 مناسبة إلى كبار موظفي البعثة بشأن مسائل إقامة العدل
    Georgia's written and oral submissions are fully available on the website of the International Court of Justice. UN ويمكن الاطلاع بالكامل على مرافعات جورجيا المكتوبة والشفوية فى موقع محكمة العدل الدولية على الإنترنت.
    The main questions addressed by the Union through written and oral contributions included: UN وشملت المسائل الرئيسية التي عالجها الاتحاد من خلال مساهماته الكتابية والشفوية ما يلي:
    The Chamber has issued several written and oral decisions on oral motions for the admission of evidence through 208 viva voce witnesses. UN وأصدرت الدائرة العديد من القرارات الخطية والشفوية بشأن طلبات شفوية لقبول أدلة من خلال 208 شهود أدلوا بشهادات شفوية.
    Both written and oral statements must be unambiguous. UN يجب أن تكون كل من الإعلانات الخطية والشفوية واضحة المعنى.
    The Web site transmits over the Internet written and oral pleadings and the judgment as soon as it is rendered. UN وينقل هذا الموقع إلى اﻹنترنت الالتماسات التحريرية والشفوية واﻷحكام بمجرد صدورها.
    During its deliberations, the Working Group also took into consideration written and oral suggestions and proposals made by delegations. UN وخلال المداولات أخذ الفريق العامل في الاعتبار الاقتراحات الخطية والشفوية والمقترحات التي قدمتها الوفود.
    However, the Office was receiving some 20 written and oral complaints on a daily basis in 2013. UN ومع ذلك، فمكتب أمين المظالم يتلقى يومياً في عام 2013 حوالي 20 شكوى مكتوبة وشفوية.
    The Committee's pre-session working group also provided opportunities for non-governmental organizations to present written and oral information. UN كما أتاح الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة فرصا للمنظمات غير الحكومية لعرض معلومات خطية وشفوية.
    Georgia has submitted its written and oral arguments to the International Court of Justice in compliance with the schedule set by the Court. UN قدمت جورجيا مرافعات مكتوبة وشفوية إلى محكمة العدل الدولية وفق الجدول الزمني الذي حددته المحكمة.
    During that period, written and oral proposals were made by delegations. UN وخلال هذه الفترة، قدمت الوفود مقترحات مكتوبة وشفوية.
    Additionally, CATW drafted written and oral interventions relevant to the priority themes at the 50th, 51st and 52nd sessions of the Commission. UN وعلاوة على ذلك، قدم الائتلاف مداخلات خطية وشفوية تتعلق بالمواضيع ذات الأولوية أثناء دورات اللجنة الخمسين والحادية والخمسين والثانية والخمسين.
    During this reporting period, the Chamber delivered 15 written and oral decisions. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، أصدرت الدائرة 15 قرارا خطيا وشفويا.
    You have consistently scored the highest marks in class for every written and oral exam. Open Subtitles لقد كنتِ صاحبةَ الدرجات الأفضل باستمرار في كل الامتحانات المكتوبةِ أو الشفوية
    The constitutionally guaranteed rights, including especially human rights, are a key point in the written and oral lawyers' examination. UN والحقوق التي يضمنها الدستور، بما فيها بشكل خاص حقوق الإنسان، هي موضوع رئيسي في امتحان المحاماة الكتابي والشفوي.
    When charges are brought before a Joint Disciplinary Committee at Headquarters, prepare written and oral presentation of the case to that Committee UN عند عرض الاتهامات على اللجنة التأديبية المشتركة في المقر، إعداد عرض مكتوب وشفوي عن الحالة من أجل اللجنة
    In this sense, other noncommunicable conditions such as mental health disorders, substance abuse and oral health disorders should be considered in the health system response to noncommunicable diseases. UN وبهذا المعنى، ينبغي مراعاة الأمراض غير المعدية الأخرى مثل اختلال الصحة العقلية وإدمان المخدرات واختلال صحة الفم في إطار تصدي النظام الصحي للأمراض غير المعدية.
    The Chamber sat for a total of 96 trial days and rendered more than 50 written and oral decisions. UN وعقدت الدائرة جلسات في 96 يوما من أيام المحاكمة وأصدرت أكثر من 50 قرارا كتابيا وشفهيا.
    217. The Committee commends the Government of Austria for the high quality of the written and oral presentation of the combined third and fourth periodic reports and the fifth periodic report. UN 217 - تشيد اللجنة بحكومة النمسا للجودة العالية التي اتسم بها العرض المكتوب والشفهي للتقرير الدوري الثالث والرابع الموحد والتقرير الدوري الخامس.
    Written submission and oral statement to the United Nations Commission on Human Rights on the question of torture in the Democratic Republic of the Congo UN صاحب مداخلة كتابية وأخرى شفوية عن مشكلة التعذيب في جمهورية الكونغو الديمقراطية أمام لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    It provides written reports and oral briefings on all aspects of all peace-keeping operations, both on a daily basis and on an as-when-required basis, to the Secretary-General's Office, to members of the Security Council and to permanent missions of troop-contributing countries. UN ويقدم المركز تقارير مكتوبة وموجزات إعلامية شفهية عن جميع جوانب عمليات حفظ السلم على أساس يومي وحسب الاقتضاء، إلى مكتب اﻷمين العام وأعضاء مجلس اﻷمن والبعثات الدائمة للبلدان المساهمة بقوات.
    Steps have also been taken to regulate the activities of parties in the written and oral phases of the proceedings. UN كما اتخذت إجراءات لتنظيم أنشطة اﻷطراف في مرحلتي المرافعات الخطية والمرافعات الشفوية.
    10. Further, the Advisory Committee was informed that, while antibiotics had an average shelf life of four years, seasonal influenza vaccine and oral suspension for paediatric use would need to be replenished annually. UN 10 - وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأنه وإن كانت المضادات الحيوية لها صلاحية تخزين مدتها أربعة أعوام في المتوسط، فإن مصل الإنفلونزا الموسمية والمزيج المعلق الذي يُعطى للأطفال سيلزم تجديدهما سنويا.
    Since December 2007, two Trial Chamber's written and oral decisions were delivered in the case. UN ومنذ كانون الأول/ديسمبر 2007، أصدرت الدائرة الابتدائية قرارين أحدهما خطي والآخر شفوي في هذه القضية.
    It also expresses its appreciation for the frank dialogue held with the delegation and for the comprehensive and thorough written and oral responses provided to the list of issues and to the wide range of questions asked by Committee members. UN وتعبر اللجنة أيضاً عن تقديرها للحوار الصريح الذي أجرته مع الوفد وللردود الشاملة والمستفيضة الخطية منها والشفهية المقدمة على قائمة القضايا والمجموعة الواسعة من الأسئلة التي أثارها أعضاء اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more