"and to an" - Translation from English to Arabic

    • وفي التمتع
        
    • وفي إقامة
        
    • وفي التمتُّع
        
    • وإلى ما
        
    • وفي اللجوء إلى سبيل
        
    • والتمتع بمستوى
        
    • وعلى قيامه بأي
        
    • وفي التمتّع
        
    • وإلى حدوث
        
    The Committee is also concerned about the difficulties faced by children who leave institutional care at the age of 16, in particular with regard to their right to access education and to an adequate standard of living. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء الصعوبات التي يعاني منها الأطفال الذين يغادرون مؤسسات الرعاية عند بلوغهم سن 16 عاماً، ولا سيما فيما يتعلق بحقهم في الحصول على التعليم وفي التمتع بمستوى معيشي مناسب.
    Right to social security and to an adequate standard of living UN 7- الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشي لائق
    5. Right to social security and to an adequate standard of living UN 5 - الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشي لائق
    Right to social security and to an adequate standard of living UN الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشي لائق
    8. Right to social security and to an adequate standard of living UN 8- الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بشروط عمل عادلة ومؤاتية
    G. Right to social security and to an adequate standard of living UN زاي- الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشي لائق
    F. Right to social security and to an adequate standard of living UN واو- الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشي لائق
    7. Right to social security and to an adequate standard of living UN 7- الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشي لائق
    F. Right to social security and to an adequate standard of living UN واو- الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشي لائق
    7. Right to social security and to an adequate standard of living UN 7- الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشي لائق
    F. Right to social security and to an adequate standard of living UN واو- الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشي لائق
    8. Right to social security and to an adequate standard of living UN 8- الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشي لائق
    G. Right to social security and to an adequate standard of living UN زاي- الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشي لائق
    6. Right to social security and to an adequate standard of living UN 6- الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشي لائق
    H. Right to social security and to an adequate standard of living UN حاء- الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشي لائق
    7. Right to social security and to an adequate standard of living UN 7- الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشي لائق
    7. Right to social security and to an adequate standard of living UN 7- الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشي لائق
    4. Right to social security and to an adequate standard of living UN 4- الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشي مناسب
    7. Right to social security and to an adequate standard of living UN ٧- الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشي لائق
    34. The international community should pressure Israel to acknowledge the Palestinian people's right to self-determination and to an independent State, with East Jerusalem as its capital, within the 1967 borders. UN 34 - وقال إنه ينبغي للمجتمع الدولي ممارسة الضغط على إسرائيل لتعترف بحق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير وفي إقامة دولة مستقلة عاصمتها القدس الشرقية وضمن حدود عام 1967.
    6. Right to social security and to an adequate standard of living UN 6- الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتُّع بمستوى معيشي لائق
    By 2030, those diseases are projected to increase to 75 per cent in middle-income countries and to an estimated half of the total disease burden in low-income countries. UN ومن المتوقع بحلول عام 2030 أن تزيد تلك الأمراض عبء المرض الإجمالي إلى 75 في المائة في البلدان ذات الدخل المتوسط، وإلى ما يقدر بنصف عبء المرض الإجمالي في البلدان ذات الدخل المنخفض.
    The State party should also ensure, as indicated by the delegation, that the right of detained asylumseekers and undocumented migrants to habeas corpus and to an effective appeal is guaranteed under the Immigration Bill. UN وينبغي للدولة الطرف كذلك أن تضمن، مثلما ذكر الوفد، حق المحتجزين من طالبي اللجوء والمهاجرين غير الحائزين على وثائق ثبوتية في المثول أمام المحكمة وفي اللجوء إلى سبيل طعنٍ فعّالٍ بموجب مشروع قانون الهجرة.
    Right to work and to an adequate standard of living UN الحق في العمل والتمتع بمستوى معيشي كاف
    Each State party shall ensure that all acts of torture are offences under its criminal law. The same shall apply to an attempt to commit torture and to an act by any person which constitutes complicity or participation in torture. UN تضمن كل دولة طرف أن تكون جميع أعمال التعذيب جرائم بموجب قانونها الجنائي، وينطبق الأمر ذاته على قيام أي شخص بأية محاولة لممارسة التعذيب وعلى قيامه بأي عمل آخر يشكل تواطؤاً ومشاركة في التعذيب.
    Defense capability is legitimate but aspirations for impregnable defenses tend to undermine deterrence, and lead to new instruments of war and to an arms race. UN وإن بناء قدرة دفاعية هو أمر مشروع، لكن التطلعات إلى بناء وسائل دفاعية منيعة هي تطلعات تعمل على تقويض الردع، وتفضي إلى استحداث أدوات جديدة للحرب وإلى حدوث سباق تسلح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more