"annually" - Translation from English to Arabic

    • سنويا
        
    • سنوياً
        
    • سنوية
        
    • كل سنة
        
    • سنوي
        
    • السنة
        
    • كل عام
        
    • السنوية
        
    • السنوي
        
    • في العام
        
    • سنويًا
        
    • سنويّاً
        
    In this respect, it reports annually on its military expenditure. UN وفي هذا الصدد تقدم سنويا تقريرا عن نفقاتها العسكرية.
    Commencing from the 2014 financial year, IPSAS-compliant financial statements will be prepared and audited annually. Technical cooperation activities UN وبدءا من السنة المالية 2014، ستُعدُّ بيانات مالية ممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وستُراجع سنويا.
    Besides the expansion of the health service giving facilities, the work force engaged in the health sector has been growing annually. UN وإلى جانب التوسع في مرافق تقديم الخدمات الصحية، ما برحت القوة العاملة في القطاع الصحي آخذة في النمو سنويا.
    annually, BiH allocates 1.5 million EUR for the purpose of implementation of various projects in the above-mentioned areas. UN وترصد البوسنة والهرسك سنوياً 1.5 مليون يورو لأغراض تنفيذ مختلف المشاريع في المجالات المشار إليها أعلاه.
    As a permanent fund, it will continue to grow annually. UN وبوصف هذا الصندوق صندوقاً دائماً، فسيستمر في الزيادة سنوياً.
    At that time, nearly 84 million people were being added to the world's population annually. UN وفي ذاك الوقت، كانت زيادة عدد سكان العالم تبلغ ما يناهز 84 مليون شخص سنويا.
    It is estimated that $12 billion of the African gross domestic product is lost annually to malaria. UN وتشير التقديرات إلى ضياع 12 بليون دولار من الناتج المحلي الإجمالي الأفريقي سنويا بسبب الملاريا.
    The Secretary-General's proposal that external financing for Africa be increased to $72 billion annually deserves our fullest support. UN واقتراح الأمين العام بزيادة التمويل الخارجي لأفريقيا بحيث يصل إلى 72 بليون دولار سنويا يستحق منا كل الدعم.
    The results achieved annually are given in the following table. UN وترد النتائج المتحققة سنويا في الجدول التالي. الجدول 20
    The mine is estimated to produce approximately 3 million tons of phosphate rock annually, worth billions of dollars in exports. UN ويقدر أن المنجم ينتج سنويا نحو 3 ملايين طن من الفوسفات، الذي تقدر قيمته ببلايين الدولارات من الصادرات.
    Brazil is also setting up a unique international university whose central objective is to recruit and train 2,500 African students annually. UN كما أن البرازيل تقوم بإنشاء جامعة دولية فريدة من نوعها هدفها الرئيسي قبول وتدريب 500 2 طالب أفريقي سنويا.
    The evaluations are reviewed by the international academic council annually to determine the eligibility of each programme for certification. UN ويستعرض المجلس المشترك بين الأكاديميات عمليات التقييم سنويا لتحديد مدى أهلية كل برنامج من البرامج لمنح الشهادات.
    At its thirty-fourth session, in 2001, the Commission decided that the Conferences should be merged and henceforth meet annually. UN وقررت اللجنة، في دورتها الرابعة والثلاثين المعقودة في عام 2001، دمج هذين المؤتمرين وعقدهما سنويا بعد ذلك.
    It meets annually in New York for 10 working days. UN وتجتمع اللجنة سنويا في نيويورك لمدة 10 أيام عمل.
    Jordan has contributed annually to its own mine clearance in the past 15 years and international funding has increased dramatically since 2004. UN وأسهم الأردن سنوياً في برنامجه لتطهير الألغام خلال اﻟ 15 عاماً الماضية، وزاد التمويل الدولي زيادة كبيرة منذ عام 2004.
    The multi-year expert meetings will report annually to the commissions. UN وستقدم اجتماعات الخبراء المتعددة السنوات تقارير إلى اللجنتين سنوياً.
    The multi-year expert meetings will report annually to the commissions. UN وستقدم اجتماعات الخبراء المتعددة السنوات تقارير إلى اللجنتين سنوياً.
    The Joint Support and Coordination Mechanism continued to meet annually UN ولا تزال آلية التنسيق والدعم المشتركة تعقد اجتماعات سنوية
    When all the colleges are open it will be possible to train 15 552 individuals annually in 11 specialities. UN وحال بدء العمل في جميع الأقسام، سيتم في كل سنة تدريب 552 15 شخصاً على 11 تخصصاً.
    The IGE will continue to meet annually except for years when the Review Conference is taking place. UN سيواصل فريق الخبراء الحكومي الدولي عقد اجتماع سنوي باستثناء السنوات التي يعقد فيها المؤتمر الاستعراضي.
    Participants agreed to hold a joint summit of Heads of State annually, as well as joint ministerial meetings twice a year. UN واتفق المشاركون على عقد مؤتمر قمة مشترك لرؤساء الدول سنويا، بالإضافة إلى عقد اجتماع وزاري مشترك مرتين في السنة.
    Increase in numbers of students graduating annually from the law school UN زيادة عدد الطلاب الذين يتخرجون كل عام في كلية الحقوق
    As a result, the GoG has budgeted annually for prisons' improvement. UN لذلك ترصد الحكومة في الميزانية السنوية مخصصات للنهوض بأوضاع السجون.
    Number of suits annually under the Act for Protection against Domestic Violence UN العدد السنوي للقضايا المرفوعة في إطار قانون الحماية من العنف العائلي
    This amounts to 530,000 deaths annually. UN ويصل ذلك إلى نحو 530 ألف حالة وفاة في العام.
    As a result, an increase in travel costs between Rome and Bonn are estimated at EUR 17,000 or USD 22,000 annually. UN ونتيجةً لذلك، تُقدّر الزيادة في تكاليف السفر بين روما وبون عند 17000 يورو أو 22000 دولارًا أمريكيًا سنويًا.
    Americans each ate about 120 pounds of meat annually. Open Subtitles كان كل أمريكي يتناول ما يقارب 120رطل من اللحمة سنويّاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more