"any organization" - Translation from English to Arabic

    • أي منظمة
        
    • أية منظمة
        
    • لأي منظمة
        
    • أي مؤسسة
        
    • كل منظمة
        
    • لأية منظمة
        
    • أي تنظيم
        
    • أي هيئة
        
    • بأية منظمة
        
    • أية مؤسسة
        
    • لأي مؤسسة
        
    • أيّ منظمة
        
    • بأي منظمة
        
    • وأي منظمة
        
    The catalogue of mistakes and mismanagement outlined in paragraph 11 of the report would be unacceptable in any organization. UN فبيان اﻷخطاء وسوء اﻹدارة المشار إليه في الفقرة ١١ من التقرير لا يمكن قبوله في أي منظمة.
    Your report doesn't show any organization with an attributable motive. Open Subtitles تقريرك لا يحدد أي منظمة تلك الاعمال تنسب لها
    These securities which can potentially subject any organization to concentrations of credit risk consist primarily of bonds and certificates of deposit. UN وتتألف هذه الأوراق المالية بشكل رئيسي من السندات وشهادات الإيداع، وقد تعرِّض أي منظمة لمجموعة من المخاطر الائتمانية.
    any organization that fails to change is bound to lose its effectiveness. UN وإن أية منظمة غير قادرة على التغير ستفقد فعاليتها لا محالة.
    A sanctions system was a basic requirement for any organization that purported to become a world-class international civil service. UN فوجود نظام عقوبات مطلب أساسي لأي منظمة تسعى لأن تصبح مؤسسة مدنية دولية من الطراز الأول.
    Uzbekistan was working for itself, not to improve its rating with any organization. UN وتعمل أوزبكستان لما فيه مصلحتها، وليس لتحسين تصنيفها مع أي منظمة.
    Sexual harassment should have no place in any organization and working environment. UN وينبغي ألا يكون هناك مكان للتحرش الجنسي في أي منظمة أو بيئة عمل.
    He wondered whether the organization was involved with any organization that sought to topple a member State. UN وتساءل عما إذا كانت المنظمة ضالعة مع أي منظمة تسعى إلى الإطاحة بنظام إحدى الدول الأعضاء.
    The view was also expressed that in the reporting procedures of internal oversight bodies, the legislative bodies of any organization should have a role in the consideration of their recommendations. UN وأفاد رأي آخر أنه ينبغي أن تتضمن إجراءات اﻹبلاغ التي تتبعها هيئات الرقابة الداخلية، إسناد دور للهيئات التشريعية في أي منظمة في النظر في توصيات هيئات الرقابة.
    The view was also expressed that in the reporting procedures of internal oversight bodies, the legislative bodies of any organization should have a role in the consideration of their recommendations. UN وأفاد رأي آخر أنه ينبغي أن تتضمن إجراءات اﻹبلاغ التي تتبعها هيئات الرقابة الداخلية، إسناد دور للهيئات التشريعية في أي منظمة في النظر في توصيات هيئات الرقابة.
    In the interest of achieving the above objectives, the Supreme Council shall maintain relations with any organization whose activities may contribute to the strengthening of peace and security in Central Africa. UN تحقيقا لﻷهداف المبينة أعلاه، يقيم المجلس اﻷعلى علاقات مع أي منظمة يمكن أن يسهم عملها في دعم السلم واﻷمن في وسط أفريقيا.
    Some people accordingly consider that any organization engaging in this activity may be considered illegal. UN ويرى البعض، بناء على ذلك، أن أي منظمة تمارس هذه الأنشطة يمكن أن تعتبر غير مشروعة.
    As in any organization, training and learning are essential to maintaining and improving the competencies of the Unit. UN وكما هو الحال في أي منظمة أخرى يعتبر التدريب والتعلم عاملين أساسيين لتحسين مجالات التخصص في الوحدة والاحتفاظ بها.
    In addition, some high seas fish stocks are not covered by any organization or arrangement. UN وعلاوة على ذلك، لا تغطي بعض الأرصدة السمكية في أعالي البحار أي منظمة أو ترتيب.
    any organization which has engaged in terrorist activity will be deemed a terrorist organization, and it will be subject to a court order to halt its operations. UN وتعتبر أية منظمة مشاركة في أي نشاط إرهابي منظمة إرهابية، وسيصدر إليها أمر من المحكمة بوقف عملياتها.
    The Secretary informed the Board that no representations had been received from any organization or group, proposing any changes in the size, composition or allocation of seats on the Board or on the Standing Committee. UN وقد أبلغ اﻷمين إلى المجلس بأنه لم يرد أي طلب من أية منظمة أو مجموعة يقترح أي تغيير في حجم المجلس أو اللجنة الدائمة أو في تكوينهما أو في توزيع المقاعد فيهما.
    Therefore, any organization interested in using SDMX standards and tools to exchange data and metadata with its correspondents or for its internal use can do it. UN وبالتالي، أضحى بوسع أية منظمة مهتمة باستخدام المعايير الخاصة بالمبادرة وأدواتها لتبادل البيانات والبيانات الفوقية مع نظرائها أو لاستخدامات داخلية أن تقوم بذلك.
    The function, however, is a useful and critical capability for any organization to have in planning and implementing change. UN وإن كانت هذه المهمة تمثل قدرة مفيدة وجوهرية لأي منظمة تجتاز طور التغيير في التخطيط والتنفيذ.
    any organization involved in buying or selling computing equipment for reuse should also find this information useful. UN وينبغي أيضاً أن تجد أي مؤسسة تشارك في شراء المعدات الحاسوبية أو بيعها من أجل إعادة استخدامها أن هذه المعلومات مفيدة.
    any organization financed by the Fund and interested in this event is invited to contact the secretariat of the Fund. UN وتُدعى كل منظمة ممولة من الصندوق ومهتمة بهذا الحدث إلى الاتصال بأمانة الصندوق.
    Modernization should be a top priority for any organization that wants to remain relevant in a time of rapid change. UN ينبغي أن يكون التحديث أولوية عليا لأية منظمة تريد أن تبقي على أهميتها في زمن تتسارع فيه التغيرات.
    The Committee recommends that the State party declare illegal and prohibit any organization which promotes or incites racial discrimination. UN وتوصي اللجنة بأن تعلن الدولة الطرف عدم مشروعية وحظر أي تنظيم يشجع أو يحرض على التمييز العنصري.
    The Mission International Rescue Foundation has not worked with any United Nations body in the past, but is open to collaborating with any organization that shares its goals and wants to make a difference in the Dominican Republic. UN لم تعمل مؤسسة بعثة الإنقاذ الدولية مع أي هيئة تابعة للأمم المتحدة في الماضي، ولكنها منفتحة على التعاون مع أي منظمة تُشاركها في أهدافها وتريد أن تحدث فرقا في الجمهورية الدومينيكية.
    In addition thereto, during his detention at the military barracks, the author was not able to take any steps to challenge his detention, as he was prevented from coming into contact with any organization that could help him and not brought before a judge or allowed to see a doctor. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يتمكن صاحب البلاغ خلال فترة احتجازه في الثكنة العسكرية من اتخاذ أي خطوة للاعتراض على احتجازه لأنه مُنع من الاتصال بأية منظمة يمكن أن تساعده، ولم يمثل أمام أي قاضٍ ولم يُسمح له برؤية طبيب.
    Recently the Government has issued a directive that any organization having 10 or more working women must have a day care facility within its vicinity. UN وأصدرت الحكومة مؤخراً توجيهاً يقضي بضرورة أن توفر أية مؤسسة لديها 10 أو أكثر من النساء العاملات مرفقاً للرعاية النهارية بالقرب منها.
    The Global Road Safety Commitment may be signed by any organization that commits itself to this systematic approach. UN ويمكن لأي مؤسسة ترغب في الالتزام بهذا النهج المنتظم أن توقّع على الالتزام بالسلامة على الطرق في العالم.
    Why would any organization rely on a handmade map.. ..When a more accurate map is available on internet? Open Subtitles لماذا تعتمد أيّ منظمة على الخريطة اليدوية بينما هناك خرائط أكثر دقة و متاحة على الإنترنت؟
    I said no, I'm not affiliated with any organization. UN فقلت كلا، لست على صلة بأي منظمة.
    any organization that had a language incentive scheme in effect as of that date should bring it into line with the above parameters as soon as possible. UN وأي منظمة لديها برنامج للحوافز اللغوية سار في ذلك التاريخ يجب أن تجعله متفقا مع البارامترات السابقة في أسرع وقت ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more