"at the headquarters of" - Translation from English to Arabic

    • في مقر
        
    • في مقار
        
    • في المقر الرئيسي
        
    • بمقر منظمة
        
    • بمقر برنامج
        
    • إلى مقر
        
    • في مقرات
        
    • وفي مقر
        
    • بمقار
        
    • بالمقر الرئيسي
        
    • بمقر الأمانة العامة
        
    • مقر اللجنة
        
    • وفي مقار
        
    • بمقر الوكالة
        
    • مقر برنامج
        
    The main celebration took place in Nairobi at the headquarters of UNEP. UN وجرت أبرز احتفالات في نيروبي في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Punishments provided by this Act, especially lashing of women, are carried out at the headquarters of the Khartoum Popular Police Forces (PPF). UN وتنفذ العقوبة التي ينص عليها هذا القانون، وهي على وجه الخصوص جلد النساء، في مقر قوات الشرطة الشعبية في الخرطوم.
    The rental of premises in Addis Ababa has been considered, based on the standards applied at the headquarters of the Economic Commission for Africa in Addis Ababa. UN ويحدد إيجار المباني في أديس أبابا استنادا إلى المعدلات المطبقة في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في هذه المدينة.
    Meetings took place at the headquarters of nine donors and United Nations organizations. UN وعُقدت اجتماعات في مقار تسعٍ من الجهات المانحة ومنظمات الأمم المتحدة.
    At least one such meeting of the Executive Board is to take place at the headquarters of the Forum; UN ويُعقد اجتماع واحد على الأقل من اجتماعات المجلس في مقر المنتدى.
    It holds its regular sessions biennially at the headquarters of UN-Habitat in Nairobi. UN ويعقد المجلس دوراته العادية كل سنتين في مقر موئل الأمم المتحدة في نيروبي.
    We all must start these reforms within our own nations, but I should like to suggest a common challenge here, that these reforms begin right here in this building at the headquarters of the United Nations. UN ويجب علينا جميعا أن نشرع في هذه الإصلاحات في إطار دولنا، غير أنني أود أن أطرح تحديا هنا، وهو أن تبدأ تلك الإصلاحات في هذا المكان، في هذا المبنى، في مقر الأمم المتحدة.
    Rental of premises in Addis Ababa has been considered, based on the standards applied at the headquarters of ECA in Addis Ababa. UN وحُدد إيجار المباني في أديس أبابا استنادا إلى المعدلات المطبقة في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في هذه المدينة.
    It holds its regular sessions biennially at the headquarters of UN-Habitat, in Nairobi. UN ويعقد المجلس دوراته العادية كل سنتين في مقر موئل الأمم المتحدة في نيروبي.
    Summary of post abolitions related to support integration at the headquarters of the United Nations Truce Supervision Organization in Jerusalem and outstations UN موجز الوظائف الملغاة ذات الصلة بدعم التكامل في مقر هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة بالقدس والمراكز الأمامية
    General El Sayed was placed in detention at the headquarters of the Internal Security Forces. UN ووُضع اللواء السيد قيد الاحتجاز في مقر قوات الأمن الداخلي.
    They were placed under arrest following their hearing at the headquarters of the International Investigation Commission on the same day. UN ووُضِعوا قيد الاحتجاز بعد استجوابهم في مقر لجنة التحقيق الدولية في اليوم نفسه.
    After three days at the headquarters of the International Investigation Commission, they were detained on premises of the security forces. UN وبعد ثلاثة أيام قضوها في مقر لجنة التحقيق الدولية، احتُجزوا في مبان تابعة لقوات الأمن.
    Mr. Talal Mesto was detained for a month at the headquarters of the intelligence services of the Ministry of the Interior. UN واحتجز السيد طلال مستو لمدة شهر في مقر دائرة الاستخبارات التابعة لوزارة الداخلية.
    It was agreed to organize workshops, forums and conferences at the headquarters of the African Union and Arab League, as well as human rights training programmes; UN كما تم الاتفاق على تنظيم ورش العمل والندوات والمؤتمرات في مقر الاتحاد الأفريقي والجامعة العربية، إضافة إلى برامج للتدريب في مجال حقوق الإنسان.
    It holds its regular sessions biennially at the headquarters of UN-Habitat in Nairobi. UN ويعقد المجلس دورته العادية كل سنتين في مقر موئل الأمم المتحدة في نيروبي.
    Rental of premises in Addis Ababa has been considered, based on the standards applied at the headquarters of the Economic Commission for Africa in Addis Ababa. UN وحُدد إيجار المباني في أديس أبابا استنادا إلى المعايير المطبقة في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في هذه المدينة.
    Interviews were conducted either at the headquarters of the organizations, at liaison offices, in the field, or by videoconference. UN وأجريت المقابلات إما في مقار المنظمات، أو في مكاتب الاتصال، أو في الميدان، أو عن طريق مداولات بالفيديو.
    Sessions of the Committee shall normally be held at the headquarters of the United Nations. UN تعقد دورات اللجنة عادة في المقر الرئيسي للأمم المتحدة.
    As provided for in General Assembly resolution 40/243, this body may hold one of its two annual meetings at the headquarters of a participating organization, upon invitation. UN ويجوز لهذه الهيئة، بموجب قرار الجمعية العامة 40/243، أن تعقد أحد اجتماعيها السنويين بمقر منظمة مشاركة بناء على دعوتها.
    The task forces received support from a small secretariat team based at the headquarters of the United Nations Development Programme (UNDP) in New York. UN وحظيت أفرقة العمل بدعم من فريق صغير من الأمانة قائم بمقر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نيويورك.
    To this end, a senior adviser will be posted at the headquarters of the African Union, and information material on drugs in Africa will be produced for broad dissemination among African populations, decision makers and potential partners. UN ولبلوغ هذه الغاية، سينتدب مستشار كبير إلى مقر الاتحاد الافريقي، وستنتج مواد اعلامية عن المخدرات في افريقيا لتوزّع على نطاق واسع على المجموعات السكانية ومتخذي القرارات والشركاء المحتملين في افريقيا.
    Whenever feasible, courses will be held at the headquarters of regional commissions in order to facilitate the contributions by regional experts. UN وستعقد الدورات، كلما أمكن ذلك، في مقرات اللجان الإقليمية من أجل تيسير المساهمات المقدمة من الخبراء الإقليميين.
    at the headquarters of the National Police in Panama City, he had discussions with the prisoners Luis Posada Carriles and Pedro Crispín Remón Rodríguez. UN وفي مقر الشرطة الوطنية في بنما سيتي، أجرى المقرر مقابلة مع المعتقلين لويس بوسادا كارياس وبيدرو كريسبين ريمون رودريغيز.
    Such a right should not be limited to the staff members concerned serving at the headquarters of their respective organizations but should include those at field level. UN وهذا الحق ينبغي ألا يقتصر على الموظفين المعنيين العاملين بمقار منظماتهم بل ينبغي أن يشمل العاملين على المستوى الميداني.
    The Subcommittee recommended that its thirty-third session be held from 14 to 16 September 1999 at the headquarters of the World Tourism Organization in Madrid. UN وأوصت اللجنة الفرعية بعقد دورتها الثانية والثلاثون في الفترة من ١٤ إلى ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ بالمقر الرئيسي للمنظمة في مدريد.
    A meeting of the General Union of Arab Chambers of Commerce, Industry and Agriculture at the headquarters of the Secretariat-General on 10 December 2007; UN :: اجتماع الاتحاد العام لغرف التجارة والصناعة والزراعة للبلاد العربية بمقر الأمانة العامة يوم 10/12/2007.
    The work of the teams is complemented by specialists and coordinators located at the United Nations and its regional commissions, at the headquarters of United Nations specialized agencies and at the regional offices of WHO. UN ويكمل عمل هذه الفرق اختصاصيون ومنسقون موجودون في اﻷمم المتحدة ولجانها اﻹقليمية، وفي مقار الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة وفي المكاتب اﻹقليمية لمنظمة الصحة العالمية.
    4. The Commission held two sessions in 2000: the fifty-first, which took place from 3 to 20 April at the headquarters of the International Atomic Energy Agency (IAEA) in Vienna, and the fifty-second, which took place from 17 July to 4 August at United Nations Headquarters in New York. UN 4 - عقدت اللجنة دورتين في عام 2000 هما: الدورة الحادية والخمسون، المعقـودة في الفتـرة من 3 إلى 20 نيسان/أبريل بمقر الوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا والدورة الثانية والخمسون المعقودة في الفترة من 17 تموز/ يوليه إلى 4 آب/أغسطس بمقر الأمم المتحدة في نيويورك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more