"between the security council" - Translation from English to Arabic

    • بين مجلس الأمن
        
    • بين قاعة مجلس اﻷمن
        
    • بين المجلس
        
    Session I: Cooperation between the Security Council and UN system organizations UN الجلسة الأولى: التعاون بين مجلس الأمن ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Cooperation between the Security Council and UN system organizations UN التعاون بين مجلس الأمن ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    The dialogue between the Security Council, the troop-contributing countries and the host countries of missions was absolutely crucial. UN كما أن الحوار بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات والبلدان المضيفة للبعثات يعد ذا أهمية قصوى.
    Issues and recommendations emanating from the interaction between the Security Council and the Peacebuilding Commission in 2012 UN القضايا والتوصيات التي نجمت عن التفاعل بين مجلس الأمن ولجنة بناء السلام في عام 2012
    Consultations between the Security Council and troop contributors should be interactive and allow for improvements to the text of draft resolutions. UN وينبغي أن تدور المشاورات بنشاط بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات وأن تتيح إدخال تحسينات على نص مشروع القرار.
    Thirdly, consultations between the Security Council and troop contributors should be held at all stages of operations. UN وثالثا، ينبغي أن تجرى مشاورات بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات في جميع مراحل العمليات.
    Undoubtedly, the relationship between the Security Council and the General Assembly is a key issue of the ongoing reform debate. UN ومما لا شك فيه أن العلاقة بين مجلس الأمن والجمعية العامة مسألة أساسية في النقاش الجاري حول الإصلاح.
    The great advantages of closer consultations between the Security Council, troop-contributing countries and the Secretariat had become abundantly clear. UN وإن المزايا الكبيرة للمشاورات الوثيقة بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات والأمانة العامة قد أضحت واضحة بينة.
    Another area in which improvements could be made concerns cooperation between the Security Council and troop-contributing countries. UN وهناك مجال آخر يمكن إجراء تحسينات فيه، يتعلق بالتعاون بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة قوات.
    Spain attaches great importance to positive interaction between the Security Council and the General Assembly. UN وتعلق إسبانيا أهمية كبيرة على التفاعل الإيجابي بين مجلس الأمن والجمعية العامة.
    We favour a further deepening of interaction between the Security Council and the General Assembly. UN ونحبذ زيادة تعميق التفاعل بين مجلس الأمن والجمعية العامة.
    In Canada's view, enhanced cooperation between the Security Council and Peacebuilding Commission holds particular promise. UN وترى كندا أن تعزيز التعاون بين مجلس الأمن ولجنة بناء السلام يبشر بالخير على نحو خاص.
    The relationship between the Security Council and the African Union Peace and Security Council has been complementary. UN لقد كانت العلاقة بين مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي علاقة تكامل.
    To that end, Japan supports the co-facilitators' recommendation in paragraph 109 that the consultations between the Security Council and the PBC be enhanced. UN ولتحقيق تلك الغاية، تدعم اليابان توصية الميسِّرين المشاركين الواردة في الفقرة 109 بأنّه ينبغي تعزيز المشاورات بين مجلس الأمن ولجنة بناء السلام.
    We are in favour of a regular dialogue between the Security Council and the Chair of the Peacebuilding Commission. UN وإننا نؤيد حواراً مستمراًَ بين مجلس الأمن ورئيس لجنة بناء السلام.
    We also support efforts to forge a much more dynamic relationship between the Security Council and the Commission. UN ونؤيد أيضا الجهود من أجل إقامة علاقات أكثر ديناميكية بين مجلس الأمن واللجنة.
    In our view, enhanced cooperation between the Security Council and the Peacebuilding Commission holds particular promise. UN ونحن نرى أن التعاون القوي بين مجلس الأمن ولجنة بناء السلام يبشر بالخير على نحو خاص.
    South Africa further welcomes the increased cooperation between the Security Council and the Peace and Security Council of the African Union. UN وترحب جنوب أفريقيا أيضاً بالتعاون المتزايد بين مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي.
    That need could be met only by establishing stronger partnerships between the Security Council, Member States and the Secretariat. UN ولا يمكن تلبية هذه الحاجة إلا بإقامة شراكة أقوى بين مجلس الأمن والدول الأعضاء والأمانة العامة.
    Continued coordination and consultations were needed between the Security Council and the troop-contributing countries, at all phases of a peacekeeping operation, taking into account lessons learned and best practices. UN كما أن هناك حاجة إلى استمرار التنسيق والمشاورات بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات، في جميع مراحل عملية حفظ السلام، مع مراعاة الدروس المستفادة وأفضل الممارسات.
    The Permanent Mission of Japan to the United Nations announces that a special signing center has been set up in room C-209B (between the Security Council and Trusteeship Council Chambers) for the purpose of accepting signatures from prospective co-sponsors of a draft resolution entitled “International Year of Volunteers: 2001 " , which will be introduced to the General Assembly on 20 November under agenda item 12. UN تُعلن البعثة الدائمة لليابان لدى اﻷمم المتحدة عن إقامة مركز خاص للتوقيعات في الغرفة C-209B )بين قاعة مجلس اﻷمن وقاعة مجلس الوصاية( لغرض قبول التوقيعات مِمﱠن يُحتمل أن يشاركوا فــي تقديــم مشروع قرار بعنوان " السنة الدولية للمتطوعيــن: ٢٠٠١ " ســوف يُعــرض على الجمعية العامة في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر في إطار البنــد ١٢ من جدول اﻷعمال.
    39. Distinct problems arise when considering the relationship between the Security Council and its creations. UN 39 - وتنشأ مشاكل مختلفة لدى النظر في العلاقة بين المجلس والكيانات التي أنشأها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more