"children in armed conflicts" - Translation from English to Arabic

    • اﻷطفال في المنازعات المسلحة
        
    • الأطفال في النزاعات المسلحة
        
    • الأطفال في الصراعات المسلحة
        
    • بالأطفال في النزاعات المسلحة
        
    • باﻷطفال في المنازعات المسلحة
        
    • اﻷطفال في حالات الصراع المسلح
        
    • للأطفال في النزاعات المسلحة
        
    • لﻷطفال في الصراعات المسلحة
        
    • الأطفال في حالات الصراعات المسلحة
        
    • والأطفال في الصراعات المسلحة
        
    • والأطفال في النزاعات المسلحة
        
    • بالأطفال والصراع المسلح
        
    V. Children in armed conflicts: recommendation to the General UN اﻷطفال في المنازعات المسلحة: توصية الى الجمعية العامة
    Children in armed conflicts: recommendation to the General Assembly UN اﻷطفال في المنازعات المسلحة: توصية إلى الجمعية العامة
    It was stated that the time had come to demonstrate international solidarity on behalf of children in armed conflicts. UN وذُكر أن الوقت قد حان ﻹثبات التضامن الدولي إزاء مسألة اشراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة.
    Slovenia welcomed Andorra's international and bilateral technical activities to prevent the involvement of children in armed conflicts. UN ورحبت سلوفينيا بما تقوم به أندورا من أنشطة تقنية دولية وثنائية لمنع إشراك الأطفال في النزاعات المسلحة.
    At the Rome Conference, he was the coordinator on the issue of children in armed conflicts. UN وكان في مؤتمر روما، هو المنسق في مسألة الأطفال في النزاعات المسلحة.
    The 2007 Armed Forces Act was particularly important for the protection of children in armed conflicts. UN وقانون عام 2007، الذي يتصل بالقوات المسلحة، يتسم بالأهمية فيما يخص حماية الأطفال في الصراعات المسلحة.
    Draft optional protocol on the involvement of children in armed conflicts UN مشروع البروتوكول الاختياري بشأن اشتراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة
    The working group recognized recruitment as the crucial element in order to prevent the involvement of children in armed conflicts. UN واعترف الفريق العامل بأن التجنيد هو العنصر الحاسم لمنع مشاركة اﻷطفال في المنازعات المسلحة.
    Draft optional protocol on the involvement of children in armed conflicts UN مشروع البروتوكول الاختياري بشأن اشتراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة
    The protocol should be a strong instrument, setting precise rules for the protection of children in armed conflicts. UN وينبغي أن يكون البروتوكول صكاً قوياً يضع قواعد محددة لحماية اﻷطفال في المنازعات المسلحة.
    However, the arguments put forward above must not be interpreted in any way as signifying approval for the participation of children in armed conflicts in general. UN إلا أن الحجج المقدمة أعلاه لا يجب بأي حال من اﻷحوال أن تفسر على أنها تساند اشتراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة بصورة عامة.
    Draft optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflicts UN مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة
    children in armed conflicts on its second session UN اﻷطفال في المنازعات المسلحة عن دورته الثانية
    It was concerned about the situation of children in armed conflicts. UN وأعربت عن قلقها إزاء حالة الأطفال في النزاعات المسلحة.
    It noted the use of children in armed conflicts. UN وأشارت إلى استخدام الأطفال في النزاعات المسلحة.
    Criminalizing all violations against children in armed conflicts and ending perpetrators' impunity was an important deterrent. UN ويمثل تجريم كافة الانتهاكات الموجهة ضد الأطفال في النزاعات المسلحة وإنهاء إفلات الجناة من العقاب رادعاً هاماً.
    87. Montenegro commended Chad for the adoption of a national policy against the use of children in armed conflicts. UN 87- وأشاد الجبل الأسود بتشاد لاعتمادها سياسة وطنية لمكافحة استخدام الأطفال في النزاعات المسلحة.
    In addition, the Lao PDR is a party to the Optional Protocols to the CRC on the sale of children, child prostitution and child pornography, and on the involvement of children in armed conflicts. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن لاو طرف في البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية وبشأن إشراك الأطفال في النزاعات المسلحة.
    They are the compelling reasons for our co-hosting jointly with the Government of Canada a workshop on children in armed conflicts. UN فهما السببان الرئيسيان لمشاركتنا حكومة كندا في استضافة حلقة عمل عن الأطفال في الصراعات المسلحة.
    At the Rome Conference, coordinator on the issue of children in armed conflicts. UN في مؤتمر روما، المنسق المعني بمسألة الأطفال في الصراعات المسلحة.
    The issue of children in armed conflicts should be expressly included in the mandate of the new office or of another specific unit. UN وأضاف أن مسألة الأطفال في الصراعات المسلحة ينبغي أن تُدرج صراحة في ولاية المكتب الجديد أو ولاية مكتب محددٍ آخر.
    Legislative measures concerning children in armed conflicts UN التدابير التشريعية ذات الصلة بالأطفال في النزاعات المسلحة
    2. Decides to recommend to the Preparatory Committee to address at its fourth session the issue of the involvement of children in armed conflicts. UN ٢ - تقرر توصية اللجنة التحضيرية بأن تعالج في دورتها الرابعة مسألة الزج باﻷطفال في المنازعات المسلحة.
    The Inter-Parliamentary Conference in Cairo provided a good opportunity to adopt recommendations to protect children in armed conflicts. UN وأتاح المؤتمر البرلماني الدولي في القاهرة فرصة طيبة لاعتماد توصيات لحماية اﻷطفال في حالات الصراع المسلح.
    1. On 25 May 2000, the United Nations General Assembly adopted the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict. The Protocol supplements the Convention and is designed to strengthen protection for children in armed conflicts. UN 1- اعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحدة في 25 أيار/مايو 2000 البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة، وهو ما يتمم الاتفاقية ويهدف إلى تعزيز الحماية المقدمة للأطفال في النزاعات المسلحة.
    In the declaration it is noted that the current protection of children in armed conflicts is insufficient and that international standards must be raised. UN وأشير في البيان إلى أن الحماية الحالية لﻷطفال في الصراعات المسلحة غير كافية، وأنه يجب الارتفاع بالمعايير الدولية.
    We also reaffirm our commitment to ensure that children in armed conflicts receive timely and effective humanitarian assistance, including education, for their rehabilitation and reintegration into society. UN ونؤكد من جديد أيضا التـزامنا بضمان حصول الأطفال في حالات الصراعات المسلحة على المساعدة الإنسانية في الوقت المناسب وبشكل فعال، بما في ذلك التعليم، من أجل تأهيلهم وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    Presentation of the draft plan of action for the protection of women and children in armed conflicts in central Africa by Ms. Elise Loum Ndoadoumgue Neloumsei. UN عرض مشروع خطة العمل لحماية النساء والأطفال في الصراعات المسلحة في وسط أفريقيا: السيدة إليز لوم ندواندومغي نيلومسي
    - Organization in Kinshasa of the Subregional Conference on the Protection of Women and children in armed conflicts in Central Africa; UN - تنظيم المؤتمر دون الإقليمي المعني بحماية النساء والأطفال في النزاعات المسلحة في كينشاسا؛
    It was time to move from the promotion to the implementation of international standards with the help of the Special Representative of the Secretary-General for children in armed conflicts and of UNICEF, and to improve coordination within the United Nations system on the basis of a clear division of tasks. UN وقد آن أوان الانتقال من الدعوة إلى تطبيق القواعد الدولية، بمساعدة الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح واليونيسيف، وتحسين التنسيق في منظومة الأمم المتحدة، مع تقسيم واضح للمهام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more