"children of the world" - Translation from English to Arabic

    • أطفال العالم
        
    • لأطفال العالم
        
    • الأطفال في العالم
        
    • بأطفال العالم
        
    I flip off the wire harness, ignite myjet pack, and then toss balloons to the Children of the World. Open Subtitles أنا أقفز فوق السلك المشدود , أشعل حزمتي الطائرة و بعد ذلك أسقط البالونات إلى أطفال العالم
    The International Decade for a Culture of Peace and Non-violence for the Children of the World is coming to an end. UN والعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم يقترب من نهايته.
    2010 is the final year of the International Decade for a Culture of Peace and Non-violence for the Children of the World. UN عام 2010 هو السنة الأخيرة للعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم.
    The observance of the International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the Children of the World is nearing its completion. UN لقد شارف الاحتفال بالعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم على الانتهاء.
    The adoption of the resolution is a testimonial to the collective resolve to make a world free of violence, especially for our future, the Children of the World. UN إن اتخاذ القرار شهادة على العزم الجماعي على إقامة عالم خال من العنف، ولا سيما من أجل مستقبلنا، أطفال العالم.
    International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the Children of the World UN العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم
    International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the Children of the World UN العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم
    We further applaud the decision to declare the decade beginning in 2001 as the International Decade for a Culture of Peace and Non-violence for the Children of the World. UN ونشيد أيضا بالقرار المتعلق بإعلان العقد الذي يبدأ في عام 2001 عقدا دوليا لثقافة السلم ومكافحة العنف ضد أطفال العالم.
    Appeal of the Nobel Peace Laureates for the Children of the World UN نداء الفائزين بجائزة نوبل للسلام من أجل أطفال العالم
    The first decade of the next millennium has been designated the International Decade for a Culture of Peace and Non-violence for the Children of the World. UN وتم تحديد العقد اﻷول من اﻷلفية الجديدة باعتباره العقد الدولي لثقافة سلام وعدم عنف من أجل أطفال العالم.
    Doing its share in the efforts to save the 9 million Children of the World who are dying every year from diseases that can be prevented, the Republic of Korea has hosted the International Vaccine Institute since 1994. UN وجمهورية كوريا، إذ تفي بنصيبها في الجهود الرامية الى إنقاذ الملايين اﻟ ٩ من أطفال العالم الذين يلقون حتفهم كل عام من جراء اﻷمراض التي يمكن منعها، استضافت معهد التطعيم الدولي منذ عام ١٩٩٤.
    All the Children of the World deserve to walk the Earth in safety. UN إن كل أطفال العالم ليستحقون أن يمشوا على اﻷرض في أمان.
    Appeal for the Children of the World addressed to the Heads of State of all States Members of the United Nations by Nobel Peace Prize Laureates UN نداء من أجل أطفال العالم موجهة من الفائزين بجوائز نوبل للسلام إلى رؤساء جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة
    The Children of the World could not empower themselves; it was therefore necessary to do everything possible to ensure that their rights were respected. UN إن أطفال العالم لا حيلة لهم؛ وعليه فإن من الضروري بذل كل جهد ممكن لكفالة حماية حقوقهم.
    We adults must also bear that responsibility for all Children of the World. UN ويجب علينا نحن الكبار أيضا أن نتحمل المسؤولية عن جميع أطفال العالم.
    May I express our full appreciation for what UNICEF has done to serve the Children of the World. UN واسمحوا لي أن أعرب عن تقديرنا التام لما أنجزته اليونيسيف في خدمة أطفال العالم.
    The Children of the World were its future, and the international community had a duty to protect them on all fronts. UN وأضاف أن أطفال العالم هم مستقبله، وعلى المجتمع الدولي واجب حمايتهم على جميع الجبهات.
    We are now past the mid-point of the International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the Children of the World. UN لقد اجتزنا الآن منتصف المدة للعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم.
    We know that UNICEF will continue its vital work through those partnerships, for the benefit of all the Children of the World. UN ونحن نثق بأن اليونيسيف ستواصل القيام بعملها الحيوي من خلال تلك الشراكة لصالح جميع أطفال العالم.
    Our first step towards achieving that Goal is providing vaccines for all of the Children of the World. UN وتتمثل خطوتنا الأولى صوب تحقيق هذا الهدف في توفير الأمصال لجميع أطفال العالم.
    Chapter II describes a vision for the Children of the World and the role of UNICEF. UN ويسرد الفصل الثاني رؤية لأطفال العالم ودور اليونيسيف.
    The international community should shoulder its responsibility to stop the crimes against Palestinian children, recognizing that the rights of the Children of the World were indivisible. UN ولا بد للمجتمع الدولي من أن يتحمل مسؤوليته في وقف هذه الجرائم المرتكبة في حق الطفل الفلسطيني، فحقوق الأطفال في العالم لا تتجزأ.
    The Millennium Goals committed us to uphold the dignity of our peoples, especially as concerns the Children of the World. UN لقد ألزمتنا أهداف الألفية بتعزيز كرامة شعوبنا، خاصة ما يتعلق منها بأطفال العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more