"commemoration" - Translation from English to Arabic

    • الاحتفال
        
    • إحياء
        
    • للاحتفال
        
    • احتفال
        
    • بالاحتفال
        
    • الاحتفالات
        
    • التذكارية
        
    • بإحياء
        
    • لإحياء
        
    • تخليد
        
    • الحفل
        
    • احتفالات
        
    • احتفالا
        
    • الاحتفالي
        
    • تذكارية
        
    The lead-up to this commemoration has been undoubtedly challenging, in no small part because the issues are complex and sensitive. UN ولا شك أن المضي نحو هذا الاحتفال كان صعباً في جميع أجزائه، نظراً لتعقيد وحساسية المسائل المرتبطة به.
    commemoration of the International Day of United Nations Peacekeepers with live streaming and tweets, including the production of 7 video portraits UN الاحتفال باليوم الدولي لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة وبث رسائل حية وتغريدات، بما في ذلك إنتاج 7 أفلام فيديو
    commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations in 1995 UN الاحتفال في عام ١٩٩٥ بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    At the same time, the Registrar represented the Tribunal at the commemoration held in Dar es Salaam, United Republic of Tanzania. UN وفي الوقت نفسه، مثل رئيس القلم المحكمة في مناسبة إحياء الذكرى التي عقدت في دار السلام، جمهورية تنزانيا المتحدة.
    FAO will also dedicate activities specifically to the commemoration of the Year, during World Food Week 2012. UN كما ستخصِّص الفاو أنشطة تتم تحديداً للاحتفال بالسنة الدولية خلال الأسبوع العالمي للأغذية في عام 2012.
    commemoration of Prisoners' Day at the 9 multimedia centres UN احتفال واحد بيوم السجناء في المراكز التسعة المتعددة الوسائط
    The Government of Colombia is particularly enthusiastic about participating in this commemoration. UN وتحرص حكومة كولومبيا بشكل خاص على المشاركة بحماس في هذا الاحتفال.
    Lastly, paragraph 17 noted the commemoration in Geneva and elsewhere of the fiftieth anniversary of the Commission. UN وأخيرا تلاحظ الفقرة ١٧ الاحتفال في جنيف وغيرها بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء لجنة القانون الدولي.
    More than 50 Governments were represented at the international commemoration in Prague, which was organized as a conference with workshops. UN وجرى تمثيل أكثر من 50 حكومة في الاحتفال الدولي في براغ، والذي جرى تنظيمه كمؤتمر يضم حلقات عمل.
    commemoration of the fiftieth anniversary of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples UN الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة
    Item 116. Follow-up to the commemoration of the two-hundredth anniversary of the abolition of the transatlantic slave trade UN البند 116 - متابعة الاحتفال بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    commemoration of the fiftieth anniversary of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples 65th UN الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة
    Follow-up to the commemoration of the two-hundredth anniversary of the abolition of the transatlantic slave trade UN متابعة الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغـــاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    Follow-up to the commemoration of the two-hundredth anniversary of the abolition of the transatlantic slave trade UN متابعة الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    Follow-up to the commemoration of the two-hundredth anniversary of the abolition of the transatlantic slave trade UN متابعة الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    Follow-up to the commemoration of the twohundredth anniversary of the abolition of the transatlantic slave trade UN متابعة الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    Special solemn meeting in commemoration of all victims of the war UN جلسة رسمية خاصة إحياء لذكرى جميع ضحايا الحرب العالمية الثانية
    Resolution 65/131 of 15 December 2010 requested a commemoration of the silver jubilee of the Chernobyl disaster of 26 April 1986. UN طلب القرار 65/131 المؤرخ 15 كانون الأول/ ديسمبر عام 2010 إحياء اليوبيل الفضي لكارثة تشيرنوبيل في 26 نيسان/أبريل 1986.
    It has organized commemoration of international human rights day annually. UN وتنظم كل سنة يوماً دولياً للاحتفال بحقوق الإنسان.
    Today's commemoration is an occasion for us to renew our commitment to education programmes. UN يشكل احتفال اليوم مناسبة كي نجدد التزامنا ببرامج التثقيف.
    The African Group welcomes the tenth anniversary commemoration of the adoption of the Durban Declaration and Programme of Action. UN وترحب المجموعة الأفريقية بالاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وخطة عمل ديربان.
    As repeatedly stated by most delegations we are looking forward to a commemoration of the fiftieth anniversary which will not be limited to festive celebrations. UN كما ذكرت أغلبية الوفود مرارا، نتطلع الى احتفال بالذكرى السنوية الخمسين لا يقتصر على الاحتفالات البهيجة.
    He emphasized that Palestinian commemoration events had been conducted peacefully. UN وشدد على أن الأنشطة التذكارية الفلسطينية نظمت بشكل سلمي.
    With regard to its commemoration, we must pay tribute to all those who fought for liberty and peace. UN وفيما يتعلق بإحياء ذكرى الحرب، علينا أن نحيي جميع مَن قاتلوا من أجل الحرية والسلام.
    The representative of Lebanon proposed that a day should be dedicated to the commemoration of law enforcement officers fallen in the line of duty while fighting drug traffickers. UN واقترح ممثل لبنان أن يخصص يوم لإحياء ذكرى موظفي إنفاذ القوانين الذين سقطوا أثناء تأدية واجب مكافحة المتّجرين بالمخدرات.
    The proposed commemoration would be an occasion where we not only remind ourselves of the past but also rededicate ourselves to a more humane future. UN إن تخليد ذكراهم سيتيح فرصة لنا لا لنتذكر الماضي فحسب، بل لنكرس أنفسنا أيضا لبناء مستقبل أكثر إنسانية.
    For the first time, the commemoration was attended by the President of Serbia, Boris Tadic, and by the President of Republika Srpska, Dragan Cavic. UN ولأول مرة، حضر هذا الحفل رئيس الوزراء، بوريس تادتش، ورئيس جمهورية صربسكا، دراغان كافيتش.
    The First Committee of the General Assembly, which discusses questions of international peace and security and disarmament, meets now in the atmosphere of commemoration of the United Nations fiftieth anniversary. UN تعقد اللجنة اﻷولى للجمعية العامة المخصصة لمناقشة قضايا اﻷمن الدولي ونزع السلاح في أجواء احتفالات اﻷمم المتحدة بالذكرى الخمسين ﻹنشائها وللارتباط الوثيق بين نزع السلاح واﻷمن الدولي.
    Every year events are held across Argentina in commemoration of the National Day. UN وتقام كل سنة مناسبات في جميع أنحاء الأرجنتين احتفالا باليوم القومي.
    Finally, let this day of commemoration reminds us that, by reason and conscience, we must not allow history to repeat itself in any form or manifestation. UN أخيرا، ليكن هذا اليوم الاحتفالي تذكرة لنا بأن علينا، بالعقل والضمير، ألا نسمح للتاريخ بأن يكرر نفسه بأي شكل أو مظهر.
    The commemoration of the sixtieth anniversary of the liberation demonstrates that Auschwitz has its importance not only for remembrance in European countries but also as a place of universal remembrance. UN إن إحياء الذكرى الستين للتحرير يظهر أن أوشفتز لها أهمية تذكارية لا للبلدان الأوروبية فحسب، بل أيضا كمكان تذكاري عالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more