"core elements" - Translation from English to Arabic

    • العناصر الأساسية
        
    • العناصر الرئيسية
        
    • عناصر أساسية
        
    • العناصر الجوهرية
        
    • عناصر جوهرية
        
    • عناصر رئيسية
        
    • والعناصر الأساسية
        
    • بالعناصر الأساسية
        
    • العناصر المحورية
        
    • الأساسية لسياسة شاملة
        
    • عاملين أساسيين
        
    • عناصرها الرئيسية
        
    • عنصران أساسيان
        
    • بالعناصر الجوهرية
        
    • العنصرين الأساسيين
        
    His delegation hoped that Member States could show flexibility in agreeing on some core elements in due course. UN ويأمل وفده أن تبدي الدول الأعضاء مرونة في الاتفاق على بعض العناصر الأساسية في الوقت المطلوب.
    It was generally felt that all three conference room papers contain the core elements around which consensus could be developed. UN ورئي على العموم أن ورقات غرف الاجتماعات الثلاث تتضمن العناصر الأساسية الممكن أن ينشأ حولها توافق في الآراء.
    These measures form the core elements of Botswana's anti-money-laundering programme. UN وتشكل هذه التدابير العناصر الأساسية لبرنامج مكافحة غسل الأموال في بوتسوانا.
    Health education and promotion are core elements of the programme. UN ويعتبر التعليم الصحي والترويج الصحي من العناصر الرئيسية للبرنامج.
    Despite its many guises, there are three core elements that can be attributed to voluntary activity in its many forms. UN ورغم تعدد الوجوه التي يظهر بها، هناك ثلاثة عناصر أساسية يمكن أن يوصف بها النشاط التطوعي بأشكاله العديدة.
    Major differences have yet to be resolved on core elements such as the future form of government and the country's federal structure. UN فما زالت توجد خلافات كبيرة يتعين حلها بشأن العناصر الجوهرية مثل شكل الحكومة مستقبلا والهيكل الاتحادي للبلد.
    Nevertheless, it is possible to elaborate some core elements central to the exercise of this principle which were outlined in this paper. UN ورغم ذلك يمكن صوغ بعض العناصر الأساسية بالغة الأهمية في ممارسة هذا المبدأ والتي تم التعرض لها في هذا البحث.
    The monitoring and evaluation are based upon the core elements of the national HIV/AIDS action framework in each country. UN ويستند الرصد والتقييم إلى العناصر الأساسية في إطار العمل الوطني فيما يتعلق بالأيدز وفيروسه في كل بلد.
    (v) Adoption of the core elements on economic issues UN ' 5` اعتماد العناصر الأساسية المتعلقة بالمسائل الاقتصادية
    The director's had teams working on core elements for months. Open Subtitles وكان المخرج فرق العمل على العناصر الأساسية لعدة أشهر.
    In the observer's view, the focused summaries were not an acceptable substitute for those core elements. UN وفي رأي المراقب أن الملخصات المركزة لا يمكن قبولها كبديل لتلك العناصر الأساسية.
    Securing the well-being of the most vulnerable sectors of the population was one of the core elements of its Colombian Government policies. UN ويمثل تأمين الرفاه لأشد قطاعات السكان ضعفا أحد العناصر الأساسية لسياسات الحكومة الكولومبية.
    While INEGI was able to produce a translation of all the core elements into English, it was not possible to enter all updates in both languages. UN ورغم أن المعهد الوطني تمكن من ترجمة جميع العناصر الأساسية إلى الإنكليزية، فقد تعذر تحديثها جميعها باللغتين معا.
    The integration of women into social and political life of the society is one of the core elements of democratization. UN إن إدماج المرأة في حياة المجتمع الاجتماعية والسياسية من العناصر الأساسية لعملة إضفاء الطابع الديمقراطي عليها.
    The monitoring and evaluation are based on the core elements of the national HIV/AIDS action framework in each country. UN ويستند الرصد والتقييم إلى العناصر الأساسية لإطار العمل الوطني المتعلق بالإيدز وفيروسه في كل بلد.
    Health education and promotion are core elements of the programme. UN ويعتبر التعليم الصحي والترويج الصحي من العناصر الرئيسية للبرنامج.
    The present report provides concrete recommendations regarding the core elements of a rights-based social protection system. UN ويقدم هذا التقرير توصيات ملموسة بشأن العناصر الرئيسية لنظام للحماية الاجتماعية يقوم على حقوق الإنسان.
    In developing the approach and methodology for the national SAICM capacity assessment, a practical approach has been taken by building upon and bringing together the core elements outlined above. UN ولإعداد هذا النهج والمنهجية للنهج الإستراتيجي على المستوى الوطني، فقد تم إتباع أسلوب عملي عن طريق البناء على ما ذكر سابقا من عناصر أساسية وربطها معا.
    The core elements of the focused mandate of the revitalized United Nations Environment Programme should be the following: UN وأنه ينبغي أن تكون عناصر أساسية للولاية المبلورة والمتجددة الحيوية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على النحو التالي:
    However, we must acknowledge frankly that there has been little progress on the core elements of the reform agenda. UN غير أن علينا أن نُقرَّ صراحة بأننا لم نحرز أي تقدم يذكر بشأن العناصر الجوهرية في جدول أعمال الإصلاح.
    It is the view of the French delegation that the Convention should contain five core elements: UN ويرى الوفد الفرنسي أن الاتفاقية ينبغي أن تحتوي على خمسة عناصر جوهرية:
    46. The Special Rapporteur notes that this set of interventions, which has ultimately resulted in significant development of affected communities, successfully applied core elements of the right to health framework, including participation and non-discrimination. UN 46- ويلاحظ المقرر الخاص أن مجموعة التدخلات هذه التي انتهت بتنمية المجتمعات المتضررة بدرجة كبيرة قد طبقت بنجاح عناصر رئيسية من إطار الحق في الصحة، بما في ذلك المشاركة وعدم التمييز.
    " The core elements of the focused mandate of the revitalized United Nations Environment Programme should be the following: UN " والعناصر الأساسية للولاية الموجهة الخاصة ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة المعاد إنعاشه ينبغي أن تكون كالأتي:
    In substance, the agreements reflect a considerable degree of homogeneity with respect to the core elements of investment protection. UN 22- ومن حيث الموضوع، تعكس الاتفاقات درجة عالية من التجانس فيما يتعلق بالعناصر الأساسية لحماية الاستثمار.
    it should be composed of certain core elements (adequate legal framework, institutional capacity in the public and private sector, financial management capacity, appropriate policies, transparency and credibility) on the light of which its feasibility to be applied in other countries should be analyzed. UN وينبغي أن تتألف من بعض العناصر المحورية (الإطار القانوني المناسب، القدرة المؤسسية في القطاعين العام والخاص، القدرة على الإدارة المالية، السياسات الملائمة، الشفافية والمصداقية) التي على أساسها ينبغي تحليل جدوى تطبيقها في بلدان أخرى.
    IV. JUVENILE JUSTICE: THE core elements UN رابعاً - قضاء الأحداث: العناصر الأساسية لسياسة شاملة
    Transport and trade facilitation were core elements in enhancing the participation of developing countries in global trade and attracting foreign direct investment. UN وأوضح أن النقل وتيسير التجارة يشكلان عاملين أساسيين في تعزيز مشاركة البلدان النامية في التجارة العالمية وجذب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    The National Policy of Local Governments defines the gender perspective as one of its cross-cutting core elements; UN تحدد السياسة العامة الوطنية للحكومات المحلية المنظور الجنساني بوصفه واحداً من عناصرها الرئيسية الشاملة لعدة قطاعات؛
    Multilateralism and a strong engagement with international organizations were core elements of the country's foreign policy in its efforts to integrate globally. UN إذ إنَّ تعدّدية الأطراف والانخراط القوي مع المنظمات الدولية هما عنصران أساسيان في السياسة الخارجية للبلد في سياق جهوده الرامية إلى الاندماج عالمياً.
    44. The situation of women and children, the eradication of female genital mutilation, violence against women, women's participation in political and public life, child recruitment, the situation of journalists and human rights defenders, besides the poor degree of enjoyment of core elements of economic and social rights, such as education and health, were all identified as areas where action was required. UN 44- وتم تحديد أوضاع المرأة والطفل، والقضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية، والعنف الممارَس ضد المرأة، ومشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة، وتجنيد الأطفال، وأوضاع الصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان، فضلاً عن قلّة التمتع بالعناصر الجوهرية للحقوق الاقتصادية والاجتماعية، مثل التعليم والصحة، كمجالات تستدعي اتخاذ إجراءات بشأنها.
    Both facilities are the core elements in the overall strategy towards Secretariat-wide access to all enterprise applications. UN ويشكل كلا المرفقين العنصرين الأساسيين في الاستراتيجية الشاملة التي تتوخى تيسير سبل الوصول على نطاق المنظومة لجميع تطبيقات المؤسسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more