"couple" - Translation from English to Arabic

    • بعض
        
    • زوجين
        
    • بضعة
        
    • زوج
        
    • الزوجين
        
    • اثنين
        
    • بضع
        
    • عدة
        
    • ثنائي
        
    • الزوجان
        
    • الثنائي
        
    • زوجان
        
    • خلال
        
    • اثنان
        
    • القليلة
        
    Before Chester reads an excerpt from his story, a couple of you have registered complaints about something. Open Subtitles قبل ان يقرأ تشيستر مقتطفات من قصته بعض الأشخاص منكم تقدموا بشكوى بشأن أمر ما
    This afternoon, several masked Palestinians attacked an Israeli couple as they strolled along the Armon Hanatsiv promenade in Jerusalem. UN فبعد ظهر هذا اليوم، هاجم عدة فلسطينيين مقنعين زوجين إسرائيليين وهما يتجولان في منتزه أرمون حاناتسيف بالقدس.
    However, the need for having more tradable products and reduction of dependence on a couple of export markets was also deemed necessary. UN بيد أنهم شددوا أيضا على ضرورة وجود المزيد من المنتجات القابلة للتداول وتقليص الاعتماد على بضعة أسواق تصديرية دون غيرها.
    -I'm very happy because we have a new couple. Open Subtitles أنا مسرورة جدّاً، لأنّه أصبح لدينا زوج جديد
    From the viewpoint of Islam, a marriage contract is a two-sided commitment and is a mutual effort to complete the couple. UN ومن وجهة نظر الإسلام، يُشكِّل عقد الزواج التزاما من طرفين، وهو بمثابة جهد مشترك من أجل إتمام اقتران الزوجين.
    You know, maybe if Lucy did come and spend a couple of days with me, it would give the two of you a break, you know? Open Subtitles أنت تعرف، ربما لو لوسي لم تأتي وقضاء بضعة أيام مع لي، و ذلك من شأنه أن يعطي اثنين منكم استراحة، هل تعلم؟
    Uh, I'll be off in a couple of secs, okay? Open Subtitles اه، وسوف يكون خارج في بضع من ثانية، حسنا؟
    We wouldn't still be together. We weren't a great couple. Open Subtitles لم نكن لنظل معاً لم نكن لنصبح ثنائي رائع
    There were several complaints and a couple missed rides. Open Subtitles كان هناك عدة شكاوى و بعض الرحلات الضائعة
    Doc, we had a roof, a couple trash bags, an aluminum arm chair, bunch of duct tape and a dream. Open Subtitles دكتور لدينا سقف و بعض أكياس القمامه و ذراع كرسى ألمونيوم و بعض من الشريط اللاصق و حلم
    And we're just a couple of wins away from making the playoffs. Open Subtitles ونحن على مقربة من بعض الأهداف للفوز وحسب من أجل التصفيات
    In 2001, however, one couple entered into a property contract. Since then, it has drawn the increasing interest of the would-be-married couples. UN بيد أنه تم إبرام عقد ملكية بين زوجين في سنة 2001، وقد أثار ذلك اهتماما متزايدا بين المقبلين على الزواج.
    The same applies in the case of adoption by an opposite-sex couple. UN ونفس الوضع ينطبق لدى التبني على يد زوجين من جنسين مختلفين.
    However, the need for having more tradable products and reduction of dependence on a couple of export markets was also deemed necessary. UN بيد أنهم شددوا أيضا على ضرورة وجود المزيد من المنتجات القابلة للتداول وتقليص الاعتماد على بضعة أسواق تصديرية دون غيرها.
    couple of drug dealers... Who cares if they're dead? Open Subtitles زوج تجّارِ المخدّرات مَنْ يَهتمُّ إذا هم مَوتى؟
    Also, the Constitution guaranteed a couple's freedom to decide the number and spacing of their children. UN وأضاف أن الدستور يضمن حرية الزوجين في أن يقررا عدد أطفالهم والمسافة الزمنية بين كل طفلين.
    I talked to a couple of my fellow crew members. Open Subtitles لقد تحدثت إلى اثنين من بلدي أعضاء الطاقم الآخرين.
    couple hours later, when I saw her coming home, Open Subtitles بعد بضع ساعات عندما رأيتها تعود إلى المنزل
    And at 12:00, a rotund couple going at it against the glass. Open Subtitles وفي منتصف الليل ثنائي سمينان يذهبان إلي هناك مباشرة أمام الزجاج
    Fire engine red, and that married couple he's talking to. Open Subtitles لون أحمر صارخ و هؤلاء الزوجان اللذان يتحدث إليهما
    Pressmen and sightseers hoping for a glimpse of the couple were undeterred by the official statements that no announcement is expected. Open Subtitles يأمل رجال الصحافة والناس أن يلقوا نظرة على الثنائي ولم تردعهم مسألة عدم صدور تصريحات رسمية أو توقع صدورها
    A couple people disappeared from an auto shop on Las Flores. Open Subtitles زوجان الناس اختفى من محل لبيع السيارات في لاس فلوريس.
    This should be seen against the number of stock markets established in the last couple of years, which is on the increase. UN وينبغي النظر إلى ذلك في ضوء عدد أسواق اﻷوراق المالية التي أنشئت خلال العامين الماضيين، وهو العدد اﻵخذ في الارتفاع.
    Aw, what do you need semis for, couple bad-asses like you? Open Subtitles لم يحتاج اثنان قويان مثلكما، إلى بندقية نصف أوتوماتيكية ؟
    The scale of the violence perpetrated against civilians, including youth, in the past couple of decades is extremely worrisome. UN وقد أصبح نطاق العنف المرتكب ضد المدنيين، بمن فيهم الشباب، في العقود القليلة الماضية مثيرا جدا للقلق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more