"disaster prevention" - Translation from English to Arabic

    • اتقاء الكوارث
        
    • الوقاية من الكوارث
        
    • منع الكوارث
        
    • للوقاية من الكوارث
        
    • لاتقاء الكوارث
        
    • والوقاية من الكوارث
        
    • باتقاء الكوارث
        
    • واتقاء الكوارث
        
    • لمنع الكوارث
        
    • بمنع الكوارث
        
    • بالوقاية من الكوارث
        
    • ومنع الكوارث
        
    • منع وقوع الكوارث
        
    • درء الكوارث
        
    • منع حدوث الكوارث
        
    Our action should also include disaster prevention and should strengthen the system established by the United Nations. UN وإن عملنا ينبغي أن يشمل أيضا اتقاء الكوارث وأن يعزز النظام الذي أنشأته اﻷمم المتحــدة.
    Measures to ensure and coordinate disaster prevention as well as rapid humanitarian response and reconstruction should be expedited. UN وينبغي التعجيل بالتدابير الرامية إلى ضمان اتقاء الكوارث وتنسيقه، وكذلك بجهود الاستجابة الإنسانية السريعة وإعادة البناء.
    His choice of improving disaster prevention and response also resonates with us. UN كما أن اختياره لتحسين الوقاية من الكوارث والتصدي لقي استحسانا لدينا.
    Design and implementation of disaster prevention and disaster risk reduction plans UN تصميم وتنفيذ خطط الوقاية من الكوارث والحد من خطر حدوثها
    Sound national disaster management policies require strong capacity and coherent strategies that address both disaster prevention and disaster management. UN إن السياسات العامة الوطنية السليمة لإدارة الكوارث تتطلب قدرة قوية واستراتيجيات تتناول كلاً من منع الكوارث وإدارتها.
    Encourage the private sector to foster a culture of disaster prevention and to participate in disaster reduction activities. UN `10` تشجيع القطاع الخاص على تعزيز الثقافة للوقاية من الكوارث والمشاركة في أنشطة الحد من الكوارث.
    Its experiences had reinforced the importance of continually assessing and strengthening its disaster prevention and management capacities. UN وقد عززت التجارب التي مرت بها بوركينا فاسو أهمية القيام بصورة مستمرة بتقييم وتقوية قدراتها على اتقاء الكوارث وإدارتها.
    They will backstop operational activities at the country level, continue to build capacity in disaster prevention and management, and ensure a rapid and effective response to post-conflict crises and disasters, as appropriate; UN وستقوم بدعم الأنشطة التنفيذية على الصعيد القطري، وستواصل بناء القدرات في مجال اتقاء الكوارث وإدارتها، وكذلك ضمان الاستجابة السريعة والفعالة عند نشوء أزمات وكوارث بعد انتهاء الصراع، حسب الاقتضاء؛
    We call upon Governments to ensure that the specific needs of women and girls are integrated into disaster prevention, response and relief operations. UN وندعو الحكومات إلى كفالة إدماج الاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات في عمليات اتقاء الكوارث والتصدي لها والإغاثة منها.
    It is in this spirit that since 2006 Luxembourg's cooperation programme has invested a minimum of 5 per cent of the humanitarian budget in disaster prevention. UN ومن هذا المنطلق، يستثمر برنامج لكسمبرغ للتعاون منذ عام 2006 ما لا يقل عن 5 في المائة من الميزانية المخصصة للمساعدة الإنسانية في اتقاء الكوارث.
    The disaster prevention and Preparedness Commission is the WFP implementing partner. UN وتعد لجنة الوقاية من الكوارث والتأهب لها الشريك التنفيذي للبرنامج.
    Strengthening the synergies between disaster prevention and climate risk reduction initiatives is an indispensable step towards reducing vulnerability. UN ويُعد تعزيز التآزر بين مبادرات الوقاية من الكوارث والحد من الأخطار المناخية خطوة لا غنى عنها من أجل الحد من الضعف.
    It has also accumulated valuable experience in disaster prevention and post-disaster reconstruction. UN كما تراكمت لديها خبرة كبيرة في مجال الوقاية من الكوارث وإعادة البناء بعد وقوع الكوارث.
    :: disaster prevention, preparedness and risk reduction for the global North and South UN :: يتعين العمل على منع الكوارث والتأهب لها وتقليل المخاطر التي يتعرض لها شمال وجنوب العالم
    The third priority area this session is improving disaster prevention and response. UN وأما المجال الثالث ذو الأولوية في هذه الدورة فهو تحسين منع الكوارث والتصدي لها.
    Both countries are working to attain higher levels of disaster prevention and preparedness. UN ويعمل البلدان على تحقيق مستويات أعلى للوقاية من الكوارث والتأهب لها.
    Overall responsibility for those processes lies with the National Council for disaster prevention, Mitigation and Response. UN وتقع المسؤولية الإجمالية عن هذه العمليات على عاتق المجلس الوطني لاتقاء الكوارث والتخفيف من حدتها والتصدي لها.
    :: Strengthening of civilian protection and disaster prevention systems UN :: تعزيز نظم الحماية المدنية والوقاية من الكوارث
    Organized regional meetings which formulated recommendations for future efforts to ensure continued commitment to disaster prevention. UN نظمت اجتماعات إقليمية قدمت توصيات من أجل ما ينبغي بذله من جهود في المستقبل لضمان استمرار الالتزام باتقاء الكوارث.
    disaster prevention was also in need of further analysis and improvement. UN واتقاء الكوارث هو أيضا بحاجة إلى مزيد من التحليل والتحسين.
    National disaster prevention and Mitigation Programme UN البرنامج الوطني لمنع الكوارث والتخفيف من وطأتها
    The Centre collaborated with partners to strengthen municipal capacities to manage disaster prevention information. UN وقد تعاون المركز مع الشركاء في تعزيز القدرات المحلية على إدارة المعلومات المتعلقة بمنع الكوارث.
    Our fourth point relates to disaster prevention. UN تتعلق نقطتنا الرابعة بالوقاية من الكوارث.
    Customary local institutions for natural resource management and disaster prevention is also at the core of the Rural Institutions and Participation Service. UN وتُعد المؤسسات المحلية العرفية ﻹدارة الموارد الطبيعية ومنع الكوارث كذلك أساسا دائرة المؤسسات الريفية المشاركة.
    Sasakawa disaster prevention Award Endowment Fund 2 297b UN صندوق ساساكاوا لمنح الجوائز في مجال منع وقوع الكوارث
    In international disaster relief efforts, focus should be shifted in future from post-disaster response to disaster-management approaches, including disaster prevention and preparedness. UN وينبغي في الجهود الدولية المبذولة لﻹغاثة في حالات الكوارث أن ينتقل التركيز في المستقبل من نهج الاستجابة بعد وقوع الكارثة إلى نهج إدارة الكارثة، بما في ذلك درء الكوارث والتأهب لها.
    28. Forecasting the weather and related climatic phenomena plays a vital role in disaster prevention and mitigation. UN 28 - ويقوم رصد الأحوال الجوية والظواهر المناخية ذات الصلة بدور حيوي في منع حدوث الكوارث والتخفيف من آثارها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more