"draft decision to" - Translation from English to Arabic

    • مشروع المقرر
        
    • مشروع مقرر إلى
        
    • ومشروع المقرر
        
    • لمشروع المقرر
        
    • مشروع مقرر على
        
    • مشروع مقرر في
        
    • مشروع مقرر كي
        
    • مشروع مقرر يرمي إلى
        
    • مشروع مقرّر
        
    Thus, it was agreed to forward the draft decision to the Board at its resumed twenty-first session. UN وبناء على ذلك، اتفق على احالة مشروع المقرر الى المجلس في دورته الحادية والعشرين المستأنفة.
    The Working Group agreed to forward the draft decision to the Twenty-Second Meeting of the Parties for its consideration. UN واتفق الفريق العامل على أن يحيل مشروع المقرر إلى الأطراف في اجتماعها الثاني والعشرين للنظر فيه.
    It was decided, therefore, to refer the draft decision to the contact group on technical matters for further discussion. UN لذلك تقرر أن يحال مشروع المقرر إلى فريق الاتصال المعني بالمسائل التقنية لبحثه بمزيد من التفصيل.
    11. Recommends the following draft decision to the Economic and Social Council for adoption: UN توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع المقرر التالي:
    The Committee had taken due consideration of Somalia's special situation and had agreed to forward a draft decision to the Meeting of the Parties. UN وقد أولت اللجنة الاعتبار اللازم للحالة الخاصة للصومال ووافقت على إحالة مشروع مقرر إلى اجتماع الأطراف.
    The preparatory segment decided to forward the draft decision to the high-level segment for approval. UN وقرر الجزء التحضيري إحالة مشروع المقرر إلى الجزء رفيع المستوى لاعتماده.
    She took it that the Committee wished to recommend the draft decision to the General Assembly. UN وقدرت أن اللجنة تود أن توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر.
    In order to avoid putting the draft decision to a vote, she suggested that consultations should be continued until the next day with a view to reaching a consensus. UN واقترحت، بغية تجنب تقديم مشروع المقرر للتصويت، ضرورة مواصلة المشاورات حتى اليوم التالي بهدف التوصل إلى توافق في اﻵراء.
    The Commission recommended the following draft decision to the Economic and Social Council for adoption: UN وأوصت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع المقرر التالي:
    15. Recommends the following draft decision to the Economic and Social Council for adoption: UN توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع المقرر التالي:
    The Bureau accepted the proposal and agreed to submit the present report and the following draft decision to the Conference. UN وقبل المكتب هذا الاقتراح ووافق على عرض مشروع المقرر هذا على المؤتمر.
    The Bureau accepted the proposal and agreed to submit the present report and the following draft decision to the Conference. UN وقبل المكتب هذا الاقتراح ووافق على عرض مشروع المقرر هذا على المؤتمر.
    With that summary, the Working Group agreed to forward the draft decision to the Seventeenth Meeting of the Parties. UN وبعد هذا الموجز، اتفق على تقديم مشروع المقرر إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف.
    Agrees to forward the following draft decision to the Conference of the Parties for consideration at its ninth meeting: UN يوافق على إحالة مشروع المقرر التالي إلى مؤتمر الأطراف لكي ينظر فيه في اجتماعه التاسع:
    The Meeting of the Parties agreed to forward the draft decision to the high-level segment for consideration and possible adoption. UN واتفق اجتماع الأطراف على إحالة مشروع المقرر إلى الجزء الرفيع المستوى لبحثه وإمكان اعتماده.
    The Meeting of the Parties agreed to forward the draft decision to the high-level segment for consideration and possible adoption. UN ووافق اجتماع الأطراف على إحالة مشروع المقرر إلى الجزء الرفيع المستوى لبحثه وإمكان اعتماده.
    The Meeting of the Parties agreed to forward the draft decision to the high-level segment for consideration and possible adoption. UN واتفق اجتماع الأطراف على إحالة مشروع المقرر إلى الجزء الرفيع المستوى لبحثه وإمكان اعتماده.
    He said that the group had restructured the original draft decision to make the presentation of ideas more logical. UN وقال إن الفريق أعاد صياغة هيكل مشروع المقرر الأصلي، حتى يكون عرض الأفكار منطقياً بصورةٍ أكبر.
    Customarily, that draft recommendation provides for the forwarding of a draft decision to the Meeting of the Parties for its consideration and possible adoption along the following lines: UN ويقضي مشروع التوصية في العادة بإحالة مشروع مقرر إلى اجتماع الأطراف لبحثه واحتمال اعتماده على غرار ما يلي:
    Acknowledgement of explanation and plan and forwarding of draft decision to MOP UN الإقرار بالشرح وبخطة العمل وإحالة مشروع مقرر إلى اجتماع الأطراف
    The draft decision to be put before us does not respond to Canadian priorities in a meaningful way. UN ومشروع المقرر الذي سيُعرض علينا لا يستجيب ﻷولويات كندا بطريقة مفيدة.
    Recommends the following draft decision to the Economic and Social Council for adoption: UN ٠١- توصي باعتماد المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمشروع المقرر التالي:
    46. The CHAIRMAN said that various proposals had been made and he planned to hold consultations before submitting a draft decision to the Committee. UN ٤٦ - الرئيس: أشار إلى تقديم مقترحات مختلفة وقال إنه يعتزم إجراء مشاورات قبل أن يعرض مشروع مقرر على اللجنة.
    In consequence, in order obtain an extension of its mandate, the AG13 will need to propose in its report to COP 2 a draft decision to this effect. UN ومن ثم فلكي يحصل الفريق المخصص على موافقة على تمديد ولايته، يتعين عليه أن يقترح مشروع مقرر في هذا الصدد في تقريره إلى الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف.
    Action: The COP will be invited to refer this item to the SBI for its consideration and its recommendation of any draft decision to the COP for adoption. UN 83- الإجراء: سيطلب إلى مؤتمر الأطراف إحالة هذا البند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لكي تنظر فيه وتضع توصية بأي مشروع مقرر كي يعتمده مؤتمر الأطراف.
    1. Decides that the agenda for its next ordinary meeting shall include further consideration of a draft decision to amend Annex III to the Rotterdam Convention to include the following chemical: UN 1 - يقرر أن يتضمّن جدول أعمال اجتماعه العادي القادم مواصلة النظر في مشروع مقرر يرمي إلى تعديل المرفق الثالث لاتفاقية روتردام ليشمل المادة الكيميائية التالية:
    She also stressed the role of the bureau in the light of the two-year interval between sessions following the third session of the Conference and indicated that the European Union would submit a draft decision to amend rule 22 of the rules of procedure for the Conference so that at the end of each session, the bureau for the subsequent session could be elected. UN وأكّدت أيضا على أهمية الدور الذي يضطلع به المكتب في ضوء فترة السنتين الفاصلة بين دورتي المؤتمر عقب دورته الثالثة، وأشارت إلى أنّ الاتحاد الأوروبي سيقدّم مشروع مقرّر لتعديل المادة 22 من النظام الداخلي للمؤتمر لكي يُنتخب في نهاية كل دورة أعضاء مكتب الدورة التالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more