"drafting committee" - Translation from English to Arabic

    • لجنة الصياغة
        
    • لجنة صياغة
        
    • للجنة الصياغة
        
    • ولجنة الصياغة
        
    • ولجنة صياغة
        
    • للصياغة
        
    • للجنة صياغة
        
    • رؤساء لجنة
        
    • فلجنة الصياغة التابعة
        
    • بلجنة الصياغة
        
    • الصياغة التابعة للجنة
        
    • لجنة لصياغة
        
    • لجنتها المعنية بالصياغة
        
    Articles 17 to 19 could be referred to the Drafting Committee. UN وقال إنه يمكن إحالة المادتين 17 و19 إلى لجنة الصياغة.
    He endorsed Mr. Murase's comments on draft conclusion 10, comments which could be considered in the Drafting Committee. UN وأيد تعليقات السيد موراسي بشأن مشروع الاستنتاج 10، وهي التعليقات التي يمكن النظر فيها في إطار لجنة الصياغة.
    The draft articles could be more easily considered by the Drafting Committee as a set, taking into account possible interdependence among them. UN ذلك أنه من الأسهل على لجنة الصياغة النظر في مشاريع المواد معا، بحيث تراعي أي ترابط يكون موجودا فيما بينها.
    Chair of the Drafting Committee for initial and periodic reports in the field of human rights UN رئيس لجنة صياغة التقارير الأولية والدورية في مجال حقوق الإنسان
    Elements of commentaries could, where appropriate and possible, be considered by the Drafting Committee before being incorporated into the final commentaries. UN ويُقترح أن تنظر لجنة الصياغة في بعض مكوّنات التعليقات قبل إدراجها في التعليقات النهائية، كلّما كان ذلك مناسباً وممكناً.
    To his mind, the misgivings raised by some members were more terminological in nature and could be remedied in the Drafting Committee. UN ورأى أن الشكوك التي أثارها بعض الأعضاء ذات طبيعة اصطلاحية أكثر من أي شيء آخر ويمكن معالجتها في لجنة الصياغة.
    President of the Drafting Committee of the Commission, at its sixty-first session UN رئيس لجنة الصياغة التابعة للجنة القانون الدولي، في دورتها الحادية والستين
    The Drafting Committee comprised five men and one woman, the woman having no work experience in advocacy for women's human rights. UN وكانت لجنة الصياغة تتألف من خمسة رجال وامرأة واحدة لم يسبق لها أن عملت في مجال الدفاع عن حقوق الإنسان للمرأة.
    Thus the text prepared by the 1993 Drafting Committee, which did not refer to interim measures of protection, was preferable. UN ومن هنا فإن النص الذي أعدته لجنة الصياغة عام ١٩٩٣، والذي لم يشر إلى تدابير الحماية المؤقتة، أفضل.
    However, in drafting the article, the Drafting Committee had not taken into account various peaceful settlement mechanisms provided for in international law. UN غير أن لجنة الصياغة لم تأخذ في الاعتبار، لدى صياغتها للمادة، مختلف آليات التسوية السلمية التي ينص عليها القانون الدولي.
    In his delegations's view, however, there was no need to wait until consensus had been achieved before referring the articles to the Drafting Committee. UN بيد أن وفده يرى أنه ليس هناك حاجة للانتظار إلى أن يتم التوصل إلى توافق في اﻵراء قبل إحالة المواد إلى لجنة الصياغة.
    Drafting suggestions should be made in the Drafting Committee. UN أما مقترحات الصياغة فينبغي تقديمها في لجنة الصياغة.
    It was, however, agreed that the Drafting Committee should consider including safeguards against an abuse of the principle contained in article 6. UN غير أنه اتُفق على وجوب أن تنظر لجنة الصياغة في إدراج ضمانات ضد سوء استعمال المبدأ الوارد في المادة 6.
    The Drafting Committee would be responsible for harmonizing the input from those discussions in preparation of the final report. UN وأضاف أن لجنة الصياغة تضطلع بمسؤولية التوفيق بين الإسهامات المتمخضة عن تلك النقاشات أثناء إعدادها للتقرير الختامي.
    According to the Drafting Committee, article 33 has two functions: UN والمادة 33 تفي في رأي لجنة الصياغة بغرضين هما:
    This seems right; the matter should be considered by the Drafting Committee. UN يبدو أن هذا الأمر صحيح؛ وينبغي أن تنظر فيه لجنة الصياغة.
    Coordinator of the Spanish-speaking group of the Drafting Committee. UN منسق مجموعة البلدان الناطقة بالأسبانية في لجنة الصياغة.
    Member of the Drafting Committee on the Thai National Human Rights Commission Act UN :: عضو لجنة صياغة قانون اللجنة الوطنية التايلندية لحقوق الإنسان.
    Chairman of Law Drafting Committee for the founding of a European School at Heraklion, Crete UN رئيسة لجنة صياغة القوانين لتأسيس مدرسة أوروبية في هيراكليون، كريت
    Chairman of Law Drafting Committee for the foreign schools operating in Greece UN رئيسة لجنة صياغة قوانين المدارس الأجنبية العاملة في اليونان
    If the Working Group was divided on a question of substance, the Drafting Committee could perhaps draft alternative versions. UN وإذا ما انقسم الفريق العامل بشأن مسألة تتعلق بالجوهر، فيمكن عندئذ للجنة الصياغة أن تضع صياغة جديدة.
    She therefore called on the Special Rapporteur and the Drafting Committee to proceed with caution and to rely as far as possible on customary international law. UN ودعت المقرر الخاص ولجنة الصياغة إلى توخي الحذر في مباشرة أعمالهما وإلى الاعتماد قدر الإمكان على القانون الدولي العرفي.
    The Review Conference shall establish one Main Committee and a Drafting Committee, which may set up subcommittees or working groups. UN ينشئ المؤتمر الاستعراضي لجنة رئيسية ولجنة صياغة لهما أن تنشئا لجاناً فرعية أو أفرقة عاملة.
    Once a majority had agreed on the points to be decided, a Drafting Committee was elected from among the members of that majority. UN وإذا توصلت اﻷغلبية إلى اتفاق بشأن النقاط التي ينبغي اتخاذ قرار بشأنها يتم انتخاب لجنة للصياغة من بين أعضاء تلك اﻷغلبية.
    He trusted that it would be possible to amend the Spanish text during a future meeting of a Drafting Committee. UN وأعرب عن ثقته في أنه من الممكن تعديل النص الأسباني خلال اجتماع قادم للجنة صياغة.
    ELECTION OF VICE-PRESIDENTS OF THE REVIEW CONFERENCE, CHAIRS AND VICE-CHAIRS OF THE Drafting Committee, THE CREDENTIALS COMMITTEE AND THE MAIN COMMITTEES UN انتخاب نواب رئيس المؤتمر الاستعراضي ورؤساء ونواب رؤساء لجنة الصياغة ولجنة وثائق التفويض واللجنتين الرئيسيتين
    The Conference Drafting Committee, chaired by Yasseen -- who, within the Commission, had expressed doubts regarding the difference between the respective effects of acceptance and objection on treaty relations -- , proposed an amended text for article 21, paragraph 3, in order to take account of the new presumption in favour of the minimum effect of an objection, which had been adopted following the Soviet amendment. UN فلجنة الصياغة التابعة للمؤتمر، التي ترأسها ياسين - الذي كان قد أبدى، في إطار لجنة القانون الدولي، شكوكا بشأن التمييز بين القبول والاعتراض من حيث أثر كل منهما على العلاقات التعاهدية() - اقترحت نصا معدَّلاً للفقرة 3 من المادة 21، لمراعاة الفرضية الجديدة المؤيدة للأثر الأدنى للاعتراض والمعتمدة بعد التعديل السوفياتي.
    Member, Drafting Committee of the ILC. UN عضو بلجنة الصياغة التابعة للجنة القانون الدولي.
    :: Provision of advice and assistance, through fortnightly meetings, to the National Congress and other national authorities on the establishment of a constitution Drafting Committee, and on the drafting of the constitution UN :: إسداء المشورة وتقديم المساعدة، إلى المؤتمر الوطني، وإلى السلطات الوطنية الأخرى حول إنشاء لجنة لصياغة الدستور، وحول صياغة الدستور من خلال عقد اجتماعات نصف شهرية
    Concerning the implementation of measures to permit its courts or competent authorities to recognize another State party's claim of legitimate ownership of property proceeds of crime (para. (c)), Greece referred to its legislative Drafting Committee. UN وفيما يتعلق بتنفيذ تدابير تأذن لمحاكم الدولة الطرف أو لسلطاتها المختصة بأن تعترف بمطالبة دولة طرف أخرى بالملكية المشروعة لعائدات الجريمة (الفقرة (ج) من المادة 53)، أشارت اليونان أيضا إلى لجنتها المعنية بالصياغة التشريعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more