"ecomog" - Translation from English to Arabic

    • فريق المراقبين العسكريين
        
    • فريق الرصد
        
    • الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
        
    • لفريق المراقبين العسكريين
        
    • لفريق الرصد
        
    • المراقبين العسكريين التابع للجماعة
        
    • الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
        
    • الفريق المذكور
        
    • الرصد التابع لها
        
    • الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا
        
    • وفريق المراقبين العسكريين
        
    • وفريق الرصد
        
    • الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا
        
    • التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا
        
    • بالفريق
        
    ECOMOG troops and relief workers were also caught in the fighting and several ECOMOG soldiers were killed. UN وقد تورط في القتال فريق المراقبين العسكريين وعمال اﻹغاثة التابعون له وقتل العديد من جنوده.
    The humanitarian assistance community has been able to provide relief supplies to this group using armed ECOMOG escorts. UN وتمكنت هيئات المساعدة الانسانية من توفير إمدادات غوثية لهذه الفئة بالاستعانة بمرافقين من فريق المراقبين العسكريين.
    This would involve collaboration with ECOMOG in its activities, including the provision of security and arms collection and destruction; UN وهذا يتطلب تعاونا مع فريق المراقبين العسكريين في أنشطته، بما في ذلك تأمين اﻷمن وجمع اﻷسلحة وإتلافها؛
    The leadership of ECOWAS expressed its disappointment at the meagre resources allocated for the assistance of ECOMOG. UN وقد أعربت قيادة فريق الرصد عن خيبة أملها إزاء الموارد الشحيحة المخصصة لمساعدة هذا الفريق.
    It was agreed by all the participants, however, that every State member of ECOMOG had the sovereign right to pull its troops out of ECOMOG at any time. UN بيد أن جميع المشاركين اتفقوا على أن كل دولة عضو في فريق الرصد لها الحق السيادي في سحب جنودها من فريق الرصد في أي وقت.
    ECOMOG also retains its positions at Kabala and Bumbuna. UN ويحتفظ أيضا فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بمواقع في كابالا وبونبونا.
    The mission's human rights unit stands ready to assist ECOMOG with technical advice if needed. UN ووحدة حقوق اﻹنسان التابعة للبعثة مستعدة لتزويد فريق المراقبين العسكريين بالمشورة التقنية إذا لزم اﻷمر.
    The containers have been gathered together in specific locations and are being guarded by ECOMOG. UN وجُمعت هذه الحاويات في مواقع محددة يحرسها فريق المراقبين العسكريين.
    The agreement should provide the necessary protection for the various contingents which make up ECOMOG in Guinea-Bissau and guarantee them the freedoms essential for carrying out their mission. UN ومن المفروض أن يكفل الاتفاق الحماية اللازمة لمختلف الوحدات التي يتألف منها فريق المراقبين العسكريين وأن يضمن لها الحريات التي لا بد منها ﻹنجاز مهمتها.
    It sets a timetable for the withdrawal of Guinean and Senegalese troops and also the duration of ECOMOG operations in Guinea-Bissau. UN وهو يحدد الجدول الزمني لانسحاب القوات الغينية والسنغالية، فضلا عن مدة عمليات فريق المراقبين العسكريين في غينيا - بيساو.
    For the time being, these military observers would operate under security provided by ECOMOG. UN وفي الوقت الحاضر، سيعمل هؤلاء المراقبون العسكريون في ظل أمن يوفره فريق المراقبين العسكريين.
    They agreed that it was imperative to avoid any security vacuum in Sierra Leone and they discussed the changes that would be necessary to the mandate and strength of UNAMSIL as Nigeria withdraws from ECOMOG. UN واتفقوا على أن من الواجب تفادي حدوث فراغ أمني في سيراليون، وناقشوا التغييرات التي ستكون ضرورية في ولاية وقوام بعثة مراقبي الأمم المتحدة في سيراليون لدى انسحاب نيجيريا من فريق المراقبين العسكريين.
    They also called on Member States urgently to contribute more troops to enhance ECOMOG operational capability in Sierra Leone. UN ودعوا أيضا الدول اﻷعضاء إلى اﻹسراع باﻹسهام بالمزيد من القوات لتعزيز قدرات فريق الرصد العملية في سيراليون.
    Subsequently, ECOMOG and UNOL, with the consent of the Government of Liberia, carried out the destruction of all arms and ammunition collected under the disarmament exercise. UN وعقب ذلك قام فريق الرصد ومكتب الأمم المتحدة في ليبريا، بموافقة حكومة ليبريا، بتدمير كافة الأسلحة والذخائر التي جمعت في عملية نزع السلاح.
    He requested the United Nations to dispatch a technical team to discuss with ECOMOG the modalities and requirements of deployment. UN وطلب من اﻷمم المتحدة إيفاد فريق تقني لمناقشة طرائق النشر واحتياجاته مع فريق الرصد.
    Observers outside Freetown would be co-deployed with ECOMOG to ensure their security. UN وسينشَر المراقبون خارج فريتاون إلى جانب أفراد فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لكفالة أمنهم.
    Lastly, it specifies the privileges and immunities granted to ECOMOG. UN ويحدد الاتفاق أيضا الامتيازات والحصانات الممنوحة لفريق المراقبين العسكريين.
    - Major-General Victor S. Malu, ECOWAS Cease-fire Monitoring Group (ECOMOG) Field Commander UN مالو القائد الميداني لفريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا
    The recruitment and training of the new army were entrusted to ECOMOG. UN وكُلف فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بتجنيد وتدريب الجيش الجديد.
    The Economic Community of West African States (ECOWAS) deployed its Military Observer Group (ECOMOG) in 1990 to intervene in the civil war. UN وقامت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بإيفاد فريق مراقبيها العسكريين في عام 1990 للتدخل في الحرب الأهلية.
    Following that deadline, ECOMOG has indicated that it intends to carry out cordon and search operations to disarm recalcitrant fighters. ECOMOG will also be responsible for providing security for the electoral process. UN وأوضح الفريق المذكور أنه ينوي القيام بعد انقضاء الموعد النهائي، بعمليات تطويق وتفتيش من أجل نزع أسلحة المقاتلين المتمردين كما سيكون الفريق مسؤولا عن كفالة اﻷمن للعملية الانتخابية.
    The President paid tribute to the role played by ECOWAS and ECOMOG in bringing peace to Liberia and to the contribution made by the United Nations and the wider international community. UN وأشاد الرئيس بالدور الذي قامت به الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وفريق الرصد التابع لها في إحلال السلام في ليبريا وللمساهمة التي قدمتها اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي في مجمله.
    The security situation in Monrovia has since improved, thanks to the efforts of ECOMOG to maintain calm. English Page UN ثم تحسنت الحالة اﻷمنية في مونروفيا منذ ذلك التاريخ بفضل الجهود التي بذلتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا للمحافظة على الهدوء.
    Acknowledging the cooperation provided by the Economic Community of West African States (ECOWAS) and its Military Observer Group (ECOMOG), UN وإذ يقر بالتعاون الذي أسدته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وفريق المراقبين العسكريين التابع لها،
    The LNTG, ECOMOG and UNOMIL have agreed that this process should be completed as swiftly as possible. UN وقد اتفقت الحكومة الانتقالية وفريق الرصد والبعثة على ضرورة إنجاز هذه العملية بأسرع ما يمكن.
    The Commander of the ECOMOG forces also took part in the meeting. UN وشارك في الاجتماع كذلك قائد قوات فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا.
    15. ECOMOG continues to be faced with resource and logistic problems. UN ١٥ - وما فتئت القوات التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا تواجه مشاكل تتعلق بالموارد والسوقيات.
    23. ECOMOG has suffered a number of casualties since fighting resumed. UN ٣٢ - وقد لحق بالفريق عدد من اﻹصابات ما بين قتيل وجريح منذ استئناف القتال في ٦ نيسان/أبريل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more