"elimination of violence against" - Translation from English to Arabic

    • القضاء على العنف ضد
        
    • بالقضاء على العنف ضد
        
    • للقضاء على العنف ضد
        
    • والقضاء على العنف ضد
        
    • القضاء على العنف الموجه ضد
        
    • مكافحة العنف ضد
        
    • بالقضاء على العنف الممارس على
        
    • للقضاء على العنف الممارس ضد
        
    • بالعنف ضد
        
    • القضاء على العنف الموجَّه ضد
        
    • القضاء على ممارسة العنف ضد
        
    • القضاء على جميع أشكال العنف ضد
        
    • بمنع العنف ضد
        
    • إنهاء العنف ضد
        
    • ومكافحة العنف ضد
        
    :: Strengthen advocacy on the elimination of violence against women and girls in the home, school, community and society. UN :: تعزيز الدعوة بشأن القضاء على العنف ضد النساء والفتيات في البيت والمدرسة والمجتمع المحلي والمجتمع ككل.
    There has also been some progress in implementing the Law on elimination of violence against Women, although deep challenges remain. UN كذلك تم إحراز بعض التقدم في تنفيذ قانون القضاء على العنف ضد المرأة، وإن ظلت هناك تحديات كبيرة.
    Stresses that women's rights are human rights and calls for the elimination of violence against women UN ويؤكدان أن حقوق المرأة هي في عداد حقوق الإنسان ويدعوان إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    Prosecution Office on elimination of violence against Women also bears the responsibility to investigate and control rape and runaways cases. UN ويتحمل مكتب المدعي العام المعني بالقضاء على العنف ضد المرأة أيضاً مسؤولية التحقيق في قضايا الاغتصاب والهروب ومراقبتها.
    The High Commission on elimination of violence against Woman: UN اللجنة العليا المعنية بالقضاء على العنف ضد المرأة
    Draft declaration on the elimination of violence against women UN مشروع إعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة
    Draft declaration on the elimination of violence against women UN مشروع إعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة
    elimination of violence against women: report of the Secretary-General UN القضاء على العنف ضد المرأة: تقرير اﻷمين العام
    Draft declaration on the elimination of violence against women UN مشروع إعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة
    • Include in national budgets adequate resources related to the elimination of violence against women and girls. UN ● إدراج موارد كافية في الميزانيات الوطنية من أجل القضاء على العنف ضد النساء والفتيات.
    • Include in national budgets adequate resources related to the elimination of violence against women and girls. UN ● إدراج موارد كافية في الميزانيات الوطنية من أجل القضاء على العنف ضد النساء والفتيات.
    Furthermore, the delegation added that many laws have been enacted to towards elimination of violence against women. UN وعلاوة على ذلك، أضاف الوفد أنه تم سن العديد من القوانين من أجل القضاء على العنف ضد المرأة.
    Emphasize the responsibility of men in the elimination of violence against women; UN التشديد على دور الرجل في القضاء على العنف ضد المرأة؛
    Emphasize that the elimination of violence against women is a shared responsibility of the entire community and requires a multisectoral approach; UN التأكيد على أن القضاء على العنف ضد المرأة مسؤولية مشتركة للمجتمع بأسره، ويتطلب اتباع نهج متعدد القطاعات؛
    Law on the elimination of violence against Women reviewed by the Ministry of Justice UN استعراض وزارة العدل لقانون بشأن القضاء على العنف ضد المرأة
    elimination of violence against women, its causes and consequences UN القضاء على العنف ضد المرأة، وأسبابه وعواقبه
    An inter-agency working group had been created to press for the elimination of violence against women. UN ومن الجدير بالذكر إنشاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالقضاء على العنف ضد المرأة.
    6. Commission for the elimination of violence against Women UN 6- اللجنة المعنية بالقضاء على العنف ضد المرأة
    Recalling also all its previous resolutions on the elimination of violence against women, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع قراراتها السابقة المتعلقة بالقضاء على العنف ضد المرأة،
    :: The UN-Women country office continued to administer the Special Fund for the elimination of violence against Women. UN :: واصل المكتب القطري لهيئة الأمم المتحدة للمرأة إدارة الصندوق الخاص للقضاء على العنف ضد المرأة.
    Examples of such issues include employment and decent work, disaster risk reduction and the elimination of violence against women and girls. UN وأمثلة هذه المسائل تشمل العمالة وفرص العمل اللائق، والحد من الكوارث، والقضاء على العنف ضد المرأة والطفلة.
    In particular, the Declaration on the elimination of violence against Women should be implemented and enforced nationally. UN وينبغي بصفة خاصة تنفيذ وانفاذ إعلان القضاء على العنف الموجه ضد المرأة، على الصعيد الوطني.
    In Cameroon, the elimination of violence against women is a component of the overall strategy for promoting the rights of women and girls. UN تدخل مكافحة العنف ضد المرأة، في الكاميرون، ضمن الاستراتيجية الشاملة لتعزيز حقوق المرأة والفتاة.
    40. In 16 provinces where detailed information on application of the Law on elimination of violence against Women was available, police and prosecutors recorded 470 incidents of violence against women. UN 40- وفي المقاطعات الست عشرة التي تتاح فيها معلومات مفصلة عن تنفيذ القانون المتعلق بالقضاء على العنف الممارس على المرأة، سجل جهاز الشرطة والمدعون العامون 470 حادثة من حوادث العنف ضدها.
    The State party should strengthen its efforts towards the elimination of violence against women, especially perpetrated against indigenous women. UN ينبغي أن تعزز الدولة الطرف الجهود التي تبذلها للقضاء على العنف الممارس ضد النساء، ولا سيما المنتميات منهن إلى السكان الأصليين.
    The Declaration on the elimination of violence against Women adopted in 1993 and the mandate of the Special Rapporteur on violence against women were important initiatives which could address such difficulties. UN وإعلان القضاء على العنف ضد المرأة الذي اعتمد في عام ١٩٩٣ وولاية المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة من المبادرات المهمة التي يمكن من خلالها تذليل هذه الصعوبات.
    11. The elimination of violence against women was another priority area for UNIFEM. UN 11 - واستطردت قائلة إن القضاء على العنف الموجَّه ضد المرأة هو مجال آخر له أولوية بالنسبة لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    Article 4 calls for the elimination of violence against women in public and in private. UN وتدعو المادة 4 منه إلى القضاء على ممارسة العنف ضد المرأة في الحياة العامة والخاصة.
    Declaration on the elimination of violence against Women, article 1 UN إعلان القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، المادة 1
    122. An Expert group on the prevention and elimination of violence against women and in families was established as long ago as 1999 pursuant to a government resolution on crime prevention. UN 122 - أنشئ منذ عام 1999 فريق خبراء معني بمنع العنف ضد المرأة وفي الأسرة والقضاء عليه عملا بقرار حكومي بشأن منع الجريمة.
    The Sector has produced radio spots and press kits in the major cities of Peru (Lima, Cajamarca, Chiclayo, Lambayeque, Casma, Piura, Ayacucho, Arequipa, Oxapampa, Huánuco and Tacna), and is conducting annual mass media campaigns in connection with " International Day for the elimination of violence against Women " . UN برامج إذاعية ومواد من أجل الصحافة المكتوبة في المدن الرئيسية في بيرو: ليما وكاخاماركا وتشيكلايو ومباييكو وكاسما وبيورا وأياكوتشو وآركويبا وأوخابمبا ووانوكو وتكنا، وشنت حملات وطنية سنوية ضخمة من أجل يوم إنهاء العنف ضد المرأة.
    Some of these associations have entered into partnership agreements with the Ministry of National Education for the promotion of equality education and the elimination of violence against women. UN وقد عقد بعض الجمعيات علاقات تشاركية مع وزارة التربية الوطنية من أجل تعميم التربية على المساواة ومكافحة العنف ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more