"european council" - Translation from English to Arabic

    • المجلس الأوروبي
        
    • مجلس أوروبا
        
    • للمجلس الأوروبي
        
    • لمجلس الاتحاد الأوروبي
        
    • والمجلس اﻷوروبي
        
    • اجتماع المجلس اﻷوروبي
        
    • المجلس الاوروبي
        
    • المجلس الأوروبيّ
        
    • الذي أصدره المجلس اﻷوروبي
        
    As already mentioned above, Georgia acceded to series of conventions within the frame of the European Council. UN وكما سبقت الإشارة إلى ذلك، انضمت جورجيا إلى مجموعة من الاتفاقيات في إطار المجلس الأوروبي.
    As stated recently by the European Council, we are ready and willing to take all the necessary measures to that effect. UN وكما ذكر المجلس الأوروبي مؤخرا فإن لدينا الاستعداد والرغبة لاتخاذ التدابير كافة من أجل ذلك.
    Address by Mr. Herman Van Rompuy, President of the European Council UN خطاب السيد هيرمان فان رومبوي، رئيس المجلس الأوروبي
    The European Council stressed the necessity of early mutual recognition between all States of the former Yugoslavia within their internationally recognized borders. UN وقد شدد مجلس أوروبا على ضرورة اﻹسراع في تبادل الاعتراف بين جميع دول يوغوسلافيا السابقة ضمن حدودها المعترف بها دوليا.
    The President: The Assembly will now hear a statement by His Excellency Mr. Herman Van Rompuy, President of the European Council. UN الرئيس: تستمع الجمعية الآن إلى بيان يلقيه سعادة السيد هيرمان فان رومبوي، رئيس المجلس الأوروبي.
    Mr. Herman van Rompuy, President of the European Council, was escorted from the rostrum. UN اصطُحب السيد هيرمان فان رومبوي، رئيس المجلس الأوروبي من المنصة.
    The same expectation was repeatedly voiced by the European Council and in a recent resolution of the European Parliament. UN وقد أعرب المجلس الأوروبي مراراً عن نفس هذا التوقع، كما أعرب عنه البرلمان الأوروبي في قرار له صدر قريباً.
    Formerly European Council of Chemical Manufacturers' Federations. UN ابقاً، المجلس الأوروبي لاتحادات مصنعي المواد الكيميائية.
    The Government reported that it had participated in the implementation of the European Council conclusions on the Global Approach to Migration. UN أفادت الحكومة بأنها شاركت في تنفيذ ما خلص إليه المجلس الأوروبي من استنتاجات بشأن النهج العالمي الخاص بالهجرة.
    The Secretary-General also asked the two sides to be available for talks in Copenhagen, where the European Council would convene. UN كما طلب الأمين العام من الجانبين الاستعداد لإجراء محادثات في كوبنهاغن حيث سينعقد المجلس الأوروبي.
    The United Kingdom further indicated that the amended European Council Directive 91/477/EEC could be incorporated into domestic legislation. UN وذكرت المملكة المتحدة كذلك أن توجيه المجلس الأوروبي رقم 91/477/EEC يمكن أن يُدرج في التشريعات الداخلية.
    However, in doing so, the Court also gave the European Council three months to enact a new regulation that would comply with the Court's decision. UN ولكن المحكمة، في القيام بذلك، منحت أيضا المجلس الأوروبي ثلاثة أشهر لسن لائحة جديدة من شأنها أن تمتثل لقرار المحكمة.
    Conseil européen du droit de l'environnement/European Council on Environmental Law, Funchal, Madeira, Portugal UN المجلس الأوروبي للقانون البيئي، فنتشال، ماديرا، البرتغال
    The Order covers all United Kingdom overseas territories with the exception of Gibraltar, which will be covered by the European Council regulation. UN ويغطي المرسوم جميع أقاليم المملكة المتحدة فيما وراء البحار باستثناء جبل طارق الذي ستشمله لائحة المجلس الأوروبي.
    Formerly European Council of Chemical Manufacturers' Federations. UN ابقاً، المجلس الأوروبي لاتحادات مصنعي المواد الكيميائية.
    He was formerly the President of the Portuguese Association of Body Damage Evaluation and Deputy of the European Council of Legal Medicine. UN وشغل سابقا منصب رئيس الرابطة البرتغالية لتقييم الأضرار الجسدية ونائب رئيس المجلس الأوروبي للطب الشرعي.
    The Order covers all United Kingdom Overseas Territories with the exception of Gibraltar which will be covered by the European Council regulation. UN ويشمل المرسوم جميع أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة باستثناء جبل طارق التي ستشملها لائحة المجلس الأوروبي.
    Denmark has signed the Convention on Human Rights and Biomedicine in the European Council. UN وقد وقّعت الدانمرك على اتفاقية حقوق الإنسان والطب الأحيائي في مجلس أوروبا.
    This commitment was first made in the European Council decision in 2005 and renewed in the 2007 Development Policy Programme. UN وقد أعلن هذا الالتزام لأول مرة في قرار مجلس أوروبا عام 2005، وتجدد في برنامج سياسة التنمية عام 2007.
    I am not the first President of the European Council to address the General Assembly to share the experiences and vision of Europe. UN أنا لست الرئيس اﻷول للمجلس الأوروبي الذي يخاطب الجمعية العامة بغية تبادل الخبرات والرؤية التي تمتلكها أوروبا.
    In order to make their content not only legally binding on member States, but also directly applicable within them, the decisions must be incorporated into European Council regulations. UN ولكي تكون هذه القرارات ملزمة قانونا للدول الأعضاء، بل وقابلة للتطبيق المباشر في هذه الدول، من الضروري أن تجسد بعد ذلك في إطار اللوائح التنظيمية لمجلس الاتحاد الأوروبي.
    While noting the historic importance of the successes achieved in recent weeks, the European Council is fully aware of the magnitude of the task still to be carried out. This is not the time to relax our efforts; on the contrary, it is necessary to show perseverance and courage. UN والمجلس اﻷوروبي إذ يلاحظ اﻷهمية التاريخية للانجازات التي تم تحقيقها في اﻷسابيع اﻷخيرة يدرك إدراكا كاملا حجم المهمة التي لا يزال ينبغي القيام بها، وليس هذا الوقت مناسبا للتراخي في جهودنا، بل على خلاف ذلك يجب ابداء العزيمة والشجاعة.
    In December 1998, the Vienna European Council meeting encouraged the results of the negotiations between Portugal and Indonesia. UN وفي كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، شجع اجتماع المجلس اﻷوروبي في فيينا نتائج المباحثات التي جرت بين البرتغال وإندونيسيا.
    The Venice European Council established that the two main points on which it will be based are the Barcelona process and the Middle East peace process. UN وقد قرر المجلس الاوروبي في البندقية أن الدعامتين الأساسيتين اللتين ستتأسس عليهما الاستراتيجية الموحدة هما عمليتا برشلونة والسلام في الشرق الأوسط.
    He is in the group that coordinates the police efforts at the European Council. Open Subtitles إنه يعمل ضمن مجموعة لتنسيق جهود الشرطة في المجلس الأوروبيّ
    It calls upon the parties, in conformity with the declaration issued by the European Council at Amsterdam, to resume the political dialogue, to pursue the negotiations in order to make progress in the implementation of the Interim Agreement and the agreement on Hebron, and to restart the permanent status talks. UN وتمشيا مع اﻹعلان الذي أصدره المجلس اﻷوروبي في أمستردام، يدعو الاتحاد الطرفين إلى استئناف الحوار السياسي، ومتابعة المفاوضـــات بغيــة إحراز التقدم في تنفيذ الاتفاق المرحلي واتفاق الخليـــل، وإحياء محادثات الوضع الدائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more