"financial instruments" - Translation from English to Arabic

    • الأدوات المالية
        
    • الصكوك المالية
        
    • أدوات مالية
        
    • صكوك مالية
        
    • للصكوك المالية
        
    • بالأدوات المالية
        
    • للأدوات المالية
        
    • والأدوات المالية
        
    • بالصكوك المالية
        
    • الوسائل المالية
        
    • والصكوك المالية
        
    • الآليات المالية
        
    • صكوكا مالية
        
    • وأدوات مالية
        
    • أدوات التمويل
        
    Finally, he underscored that financial instruments had different properties and comparative advantages. UN وأخيرا، شدد على أن الأدوات المالية تتسم بخصائص ومزايا نسبية مختلفة.
    In this context, all financial instruments established under the Convention should be made operational as soon as possible. UN وفي هذا السياق، ينبغي تفعيل جميع الأدوات المالية القائمة في إطار الاتفاقية في أقرب وقت ممكن.
    financial instruments had an important role to play in providing information on prices, quantities and expectations. UN وتؤدي الأدوات المالية دورا مهما في توفير المعلومات عن الأسعار والكميات والتوقعات.
    Cash or financial instruments shall be kept in safe custody. UN وتحفظ المبالغ النقدية أو الصكوك المالية في عُهدة مأمونة.
    London already satisfies those criteria for a wide range of financial instruments. UN وتفي لندن بالفعل بهذه المعايير بالنسبة لطائفة واسعة من الصكوك المالية.
    financial instruments at fair value through surplus or deficit, including: UN أدوات مالية مُقيّمة بالقيمة العادلة بفائض أو عجز، تشمل:
    Investments are placed in high credit quality financial instruments as determined by reputable third party rating agencies. UN وتوضع الاستثمارات في صكوك مالية ذات جودة ائتمانية عالية، حسبما تحدده وكالات تصنيف مستقلة مشهورة.
    Other financial instruments can also be used in support of EU activities in the biological field. UN بالإمكان استخدام الأدوات المالية الأخرى أيضاً لدعم أنشطة الاتحاد الأوروبي في المجال البيولوجي.
    The sixth periodic report emphasized the absence of obstacles to women's access to lines of credit and other financial instruments. UN يشدد التقرير الدوري السادس على عدم وجود عوائق في سبيل حصول المرأة على التسهيلات الائتمانية وغيرها من الأدوات المالية.
    These financial instruments consist mainly of bank accounts, certificates of deposits, accounts receivable and accounts payable. UN وتتألف هذه الأدوات المالية بشكل أساسي من حسابات مصرفية وشهادات ودائع وحسابات مستحقة التحصيل وحسابات مستحقة الدفع.
    All other financial instruments are to be measured on fair value basis with the fair value option available in case of mismatches between assets and liabilities. UN أم الأدوات المالية الأخرى كافة فتُقاس استناداً إلى خيار القيمة العادلة في حالات عدم التطابق بين الأصول والخصوم.
    He discussed the IASB's exposure draft on the classification and measurement of financial instruments. UN وناقش مشروع عرض المفاهيم المحاسبية للمجلس الدولي للمعايير المحاسبية بشأن تصنيف وقياس الأدوات المالية.
    Linking financial instruments with SME needs UN الربط بين الأدوات المالية واحتياجات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    Each proposal is based on using financial instruments available in the capital markets for United States dollars. UN ويقوم كل اقتراح على استخدام الصكوك المالية المتاحة في أسواق رأس المال بدولارات الولايات المتحدة.
    It administers all direct financial instruments in the housing sector. UN وهو يدير كافة الصكوك المالية المباشرة في قطاع الإسكان.
    Each proposal is based on using financial instruments available in the capital markets for United States dollars. UN ويقوم كل اقتراح على استخدام الصكوك المالية المتاحة في أسواق رأس المال بدولارات الولايات المتحدة.
    Therefore, it is very difficult to draw general conclusions as to the taxation of Islamic financial instruments. UN وبالتالي، من الصعوبة بمكان استخلاص نتائج عامة بشأن نظام فرض الضرائب على الصكوك المالية الإسلامية.
    financial instruments at fair value through surplus or deficit, including: UN أدوات مالية مُقيّمة بالقيمة العادلة بفائض أو عجز، تشمل:
    Investments are placed in high credit quality financial instruments as determined by reputable third-party rating agencies. UN وتوضَع الاستثمارات في صكوك مالية ذات جودة ائتمانية عالية، تبعاً لما تحدده وكالات تصنيف مستقلة حسنة السمعة.
    189. The fair value of financial instruments traded in active markets is based on quoted market prices at the reporting date. UN 189 - وتستند القيمة العادلة للصكوك المالية المتداولة في الأسواق النشطة على أسعار السوق المعروضة وقت كتابة هذا التقرير.
    The 12 countries members of the Union acknowledged the Commission's policy recommendations related to countercyclical financial instruments, including those related to the design of the fund. UN وقد أقرت البلدان الاثنا عشر الأعضاء في الاتحاد توصيات اللجنة المتعلقة بالأدوات المالية المعاكسة للدورات الاقتصادية، بما فيها تلك المتعلقة بتصميم الصندوق.
    For example, infrastructure development, a key component for achieving the MDGs, had not benefited from the increased sophistication of financial instruments. UN وعلى سبيل المثال، فتنمية الهياكل الأساسية، وهي مكون رئيسي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، لم تنتفع بالتقدم المتزايد للأدوات المالية.
    All these require investment in risk-management techniques and associated financial instruments. UN وكل ذلك يتطلب استثمارا في أساليب إدارة المخاطر والأدوات المالية ذات الصلة.
    However, during its 12th session it did consider accounting for financial instruments. UN بيد أنه تناول خلال دورته الثانية عشرة المحاسبة المتعلقة بالصكوك المالية.
    Aid in support of desertification by types of financial instruments UN المعونة المقدمة دعماً لمكافحة التصحر بحسب أنواع الوسائل المالية
    :: facilitating migrants' access to banking services and financial instruments. UN :: تيسير إفادة المهاجرين من الخدمات المصرفية والصكوك المالية.
    And it is completely clear that we cannot expect any positive breakthroughs using the existing financial instruments. UN ومن الواضح تماما أننا لا يمكن أن نتوقع حدوث أي انفراجة إيجابية باستخدام الآليات المالية القائمة.
    Managing risk in large financial institutions that create and trade complex financial instruments, as well as take positions in a variety of currencies, is an extremely difficult responsibility to carry out. UN وتشكل إدارة المخاطر في المؤسسات المالية الكبيرة التي تصدر صكوكا مالية معقدة وتتاجر فيها، وتتخذ مواقف فيما يتعلق بطائقة متنوعة من العملات، مهمة من الصعب للغاية الاضطلاع بها.
    It was proposed that, in the future, insurance-based funding need not be based on traditional insurance, but could be developed through innovative mechanisms and other financial instruments. UN وأُشير إلى أنه لا يلزم في المستقبل أن يكون التمويل على أساس التأمين قائماً على نظام التأمين التقليدي، بل يمكن تطويره من خلال آليات مبتكرة وأدوات مالية أخرى.
    However, the commodities concerned are in principle very good collateral for obtaining foreign loans, at lower rates than the loans they now rely on for trade finance, and foreign parties could be made to pay for part of the costs of storage through a variety of modern financial instruments. UN ومع هذا فالسلع المعنية من حيث المبدأ ضمان تبعي جيد جدا للحصول على القروض اﻷجنبية بأسعار فائدة تقل عن القروض التي تعتمد عليها اﻵن لتمويل التجارة؛ وباﻹمكان جعل اﻷطراف اﻷجنبية تدفع جزءاً من تكاليف التخزين من خلال مجموعة متنوعة من أدوات التمويل العصرية)٧(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more