"first annual" - Translation from English to Arabic

    • السنوي الأول
        
    • السنوية الأولى
        
    The first annual meeting of the Mutual Legal Assistance Advisory Committee facilitated cooperation between the competent authorities. UN كما عُقد الاجتماع السنوي الأول للجنة الاستشارية للمساعدة القانونية المتبادلة، ويسر التعاون بين السلطات المختصة.
    Welcome to the Rammer Jammer's first annual Wine and Fight Night. Open Subtitles مرحباً بكم في حدث رامر جامر السنوي الأول للنبيذ والمٌصارعة
    To this end, the SPT has previously set out `Preliminary Guidelines' concerning the on-going development of NPMs in its first annual Report. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سبق للجنة الفرعية أن حددت في تقريرها السنوي الأول `مبادئ توجيهية أولية` بشأن التطوير المستمر للآليات الوقائية الوطنية.
    Benin presented its first annual report, while Uganda submitted its semi-annual progress report on the implementation of its plan of action. UN وقدمت بنن تقريرها السنوي الأول بينما قدمت أوغندا تقريرها المرحلي نصف السنوي عن تنفيذ خطة عملها.
    In 2006, the organization launched its first annual international awards for the health and dignity of women. UN وفي عام 2006، قامت المنظمة بتدشين جوائزها الدولية السنوية الأولى في مجال صحة المرأة وكرامتها.
    The first annual meeting of the Asia-Pacific Network for Sustainable Forest Management and Rehabilitation UN الاجتماع السنوي الأول لشبكة آسيا والمحيط الهادئ لاستدامة إدارة الغابات وإعادة تأهيلها
    first annual progress report on the implementation of the Afghanistan National Development Strategy presented UN تقديم التقرير المرحلي السنوي الأول بشأن تنفيذ استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان
    Its first annual conference and meeting was held in Beijing, in 2006, with considerable support from the IAP. UN وعقدت مؤتمرها السنوي الأول في بيجين في عام 2006، بدعم كبير من الرابطة.
    The first annual assessment of activities of national registries and accounting of Kyoto Protocol units were completed successfully. UN 9- وأُنجز التقييم السنوي الأول لأنشطة السجلات الوطنية وحساب الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو بنجاح.
    first annual report of the SUBCOMMITTEE ON PREVENTION UN التقـرير السنوي الأول للجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من
    Please find enclosed the first annual report of the Special Tribunal for Lebanon. UN تجدون طيه التقرير السنوي الأول للمحكمة الخاصة.
    However, acceptance of Bosnia and Herzegovina's first annual National Programme depends on resolution of the issue of immovable defence property. UN غير أن قبول البرنامج الوطني السنوي الأول للبوسنة والهرسك يتوقف على حل قضية الممتلكات الثابتة لقطاع الدفاع.
    The secretariat of the Liberia Extractive Industries Transparency Initiative has released its first annual report. UN وأصدرت أمانة مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية في ليبريا تقريرها السنوي الأول.
    first annual progress report on the implementation of the Afghanistan National Development Strategy presented UN تقديم التقرير المرحلي السنوي الأول بشأن تنفيذ استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان
    2000 first annual meeting of the Board of Trustees of the Asian Disaster Preparedness Centre, Thailand. UN 2000 الاجتماع السنوي الأول لمجلس أمناء المركز الآسيوي للجاهزية لحالات الكوارث، تايلند.
    It is possible that a State Party's first annual Report will be required very soon after its Initial Report was submitted. UN قد تُطالَب الدولة الطرف بتقديم تقريرهــــا السنوي الأول بعد مرور وقت قصير جدا على تقديم تقريرها الأولي.
    Earlier this year, the United Kingdom published its first annual Report on Strategic Export Controls. UN وفي وقت مبكر من هذا العام، أصدرت المملكة المتحدة تقريرها السنوي الأول بشأن الضوابط الاستراتيجية للصادرات.
    Target 2009: first annual assessment for the performance of the Provincial Justice Coordination Mechanism UN الهدف لعام 2009: التقييم السنوي الأول لأداء آلية تنسيق قطاع العدل في المقاطعات
    first annual REPORT OF THE SUBCOMMITTEE ON PREVENTION UN التقـرير السنوي الأول للجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من
    Five years, you'll get your first annual trip to Texas. Open Subtitles خمس سنوات، ستحصل على سفرتك السنوية الأولى إلى تكساس.
    Comment: This recommendation has been followed in the preparation of the first annual Programme Budget for the year 2000. UN التعليق: تم العمل بهذه التوصية في إعداد الميزانية البرنامجية السنوية الأولى لعام 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more