"first nations" - Translation from English to Arabic

    • الأمم الأولى
        
    • للأمم الأولى
        
    • العشائر الأولى
        
    • بالأمم الأولى
        
    • الشعوب اﻷولى
        
    • والأمم الأولى
        
    • أولى الدول
        
    • أوائل الدول
        
    • المديرة للعشائر الأولى
        
    • كينيا للحقوقيات
        
    • الأولى والمتيس
        
    • الأمة الأولى
        
    • أمة أولى
        
    First Nations organizations, provinces, territories and other federal departments are partners in funding and delivering these services. UN وتشارك منظمات الأمم الأولى ووزارات المقاطعات والأقاليم والوزارات الاتحادية الأخرى في تمويل هذه الخدمات وتقديمها.
    The six most recently completed agreements are with the Yukon First Nations and include similar self-government agreements. UN وأنجزت الاتفاقات الست الأخيرة مع الأمم الأولى في اليوكون وضمت اتفاقات مماثلة بشأن الحكم الذاتي.
    First Nations and Inuit Home and Community Care Program; UN :: برنامج رعاية الأمم الأولى وأسر ومجتمعات الإنويت؛
    It also participates in an annual First Nations domestic violence conference. UN وتشارك أيضاً في مؤتمر سنوي للأمم الأولى بشأن العنف المنزلي.
    Of course, many First Nations are resisting these manoeuvres, and the courts have lately begun to rule in their favour. UN وبطبيعة الحال، يقاوم العديد من الأمم الأولى هذه المناورات، وقد بدأت المحاكم تصدر أحكاماً لصالحه في الآونة الأخيرة.
    Now who remembers what we call the holiday that is celebrated in summertime by all First Nations? Open Subtitles الآن من يتذكر ماذا ندعو العطلة التي نحتفل فيها في الصيف لكل الأمم الأولى ؟
    The law setting up the new tribunal was drawn up with the Assembly of First Nations. UN وقد أُعد القانون المنشئ للمحكمة بالتعاون مع جمعية الأمم الأولى.
    First Nations who participate will be able to create their own legislation governing First Nations education in their schools on their lands. UN وسوف تتمكن الأمم الأولى المشاركة من سن تشريع خاص بها يحكم تعليم الأمم الأولى في مدارسها المقامة على أراضيها.
    In 2007, the Government of Canada announced an additional $56 million, over five years, in funding to attend to the needs of First Nations women and their children on reserves. UN أعلنت حكومة كندا في سنة 2007 أنها ستقدم تمويلاً إضافياًّ مقداره 56 مليون دولار، على مدى خمس سنوات، لتلبية احتياجات نساء الأمم الأولى وأطفالهن، المقيمين في المحميات.
    Yukon has distributed $37.5 million to the 14 Yukon First Nations through agreements, which set out how each will allocate the funds. UN ووزعت يوكون 37.5 مليون دولار إلى الأمم الأولى في يوكون بواسطة اتفاقات تُبيِّين كيف يوزع كل من الطرفين الأموال.
    First Nations women have access to this fund. UN ومن حق نساء الأمم الأولى الوصول إلى هذا الصندوق.
    The new Framework provides First Nations, Inuit and Métis women every opportunity to share in Canada's economic opportunities and prosperity. UN إذ يتيح الإطار الجديد لنساء الأمم الأولى والإنويت والنساء المختلطات النسب كافة الإمكانات لتقاسم الفرص الاقتصادية والرخاء الاقتصادي في كندا.
    The Canadian Coalition for the Rights of Children (CCRC) said that in 2008, Canada's Auditor General confirmed research studies showing that funding for First Nations child and family services is inequitable to funding for non-Aboriginal children. UN وذكر الائتلاف الكندي من أجل حقوق الطفل أن المراجع العام في كندا أكد في عام 2008 دراسات بحثية تبين أن تمويل الخدمات المقدمة لأطفال وأسر الأمم الأولى غير متكافئ مع التمويل الذي يُرصد لغيرهم.
    These investments will begin to align programming in First Nations communities on-reserve, with what is available to other Canadians. UN وستبدأ هذه الاستثمارات في مواءمة البرمجة في مجتمعات الأمم الأولى في المحميات، مع ما هو متاح للكنديين الآخرين.
    Four of the 15 First Nations Chiefs in New Brunswick were women. UN وأربع من زعماء الأمم الأولى الـ 15 في نيو برونزويك من النساء.
    This includes under-utilized groups such as First Nations and Métis peoples, persons with disabilities, recent immigrants, women and youth. UN وهذا يشمل الفئات غير المستغلة بالقدر الكافي مثل شعوب الأمم الأولى والملونين، والمعوقين، والمهاجرين الجدد، والنساء والشباب.
    Key speakers and panel members were from First Nations and Métis communities. UN وكان المتحدثون الرئيسيون وأعضاء الفريق من المجتمعات المحلية للأمم الأولى والملونين.
    Child care spaces are provided in 407 First Nations and Inuit communities across Canada. UN تُقدَّم أماكن لرعاية الأطفال في 407 مجتمعات للأمم الأولى وشعب الإنيويت في مختلف أنحاء كندا.
    It was unclear whether the recent First Nations Land Management Act constituted an amendment of the Indian Act. UN وليس واضحا ما إذا كان القانون المتعلق بإدارة أراضي العشائر الأولى يتضمن تعديلا للقانون المتعلق بالهنود.
    In addition, curriculum and policy advocate for First Nations and Métis content, perspectives and ways of knowledge. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشجع المناهج الدراسية والسياسات المحتوى والمنظورات وطرق المعرفة المتعلقة بالأمم الأولى والملونين.
    In 1993, at its annual meeting, the College of British Columbia Teachers amended its bylaws to allow certification of First Nations language teachers. UN وعدّلت كلية المعلمين في كولومبيا البريطانية في اجتماعها السنوي المعقود في عام ٣٩٩١ لوائحها لتسمح بمنح شهادات لمعلمي لغات الشعوب اﻷولى.
    63. Nicaragua commended the 2011 joint action plan between the Government and First Nations. UN 63- وأشادت نيكاراغوا بخطة العمل المشتركة بين الحكومة والأمم الأولى لعام 2011.
    Without concerted action and the support of the international community, the Marshall Islands might prove to be among the First Nations to experience wholesale threats to its very statehood. UN وبدون اتخاذ إجراءات متسقة ودعم من المجتمع الدولي، فمن المحتمل أن تكون جزر مارشال من بين أولى الدول التي تتعرض لمخاطر بالجملة تهدد بقاءها كدولة للخطر.
    Sweden was among the very First Nations to sign and ratify the CTBT and has made a consistent contribution to furthering it. UN وكانت السويد من أوائل الدول التي وقعت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وصدقت عليها وقدمت إسهامات متسقة لتعزيزها.
    Provinces, territories and First Nations are reinvesting these savings and making additional investments in new or extended programs and services targeted to low-income families with children. UN وتقوم المقاطعات والأقاليم والهيئات المديرة للعشائر الأولى بإعادة استثمار هذه الوفورات وتوظيف استثمارات إضافية في برامج وخدمات جديدة وموسعة تستهدف الأسر ذات الدخل المنخفض التي لها أطفال.
    Assembly of the First Nations UN اتحاد كينيا للحقوقيات
    Dr. Ofume claims his unemployability is the result of his race and his involvement in advocacy for the human rights of Blacks, First Nations, Metis and Inuit groups in Canada. UN ويدعي السيد أوفومي أن عدم تمكنه من التوظف يُعزى إلى عنصره وانخراطه في صفوف مناصري قضايا الدفاع عن حقوق الإنسان لفئات السود والأمة الأولى والمتيس والإنويت في كندا.
    For example, the average wait time for a First Nations woman participating in aboriginal-specific programming is 238 days from the date of admission. UN وعلى سبيل المثال، يبلغ متوسط طول فترة انتظار المرأة التي تنتمي إلى الأمة الأولى كي تشارك في برنامج متخصص، 238 يوما من تاريخ دخولها المؤسسة الإصلاحية.
    Eleven out of 14 Yukon First Nations now have self-government agreements that provide First Nations with the authority and responsibility for their citizens, economic development, etc. UN 745- عقدت إحدى عشر من بين الـ 14 أمة أولى في يوكون اتفاقات استقلال حكومي تمنح الأمم الأولى السلطة والمسؤولية عن مواطنيها، وتنميتهم الاقتصادية، وما إلى ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more