"for individual" - Translation from English to Arabic

    • لفرادى
        
    • الفردية
        
    • تتكلم بصفتها المنفردة
        
    • على فرادى
        
    • كل على حدة
        
    • المتعلقة بفرادى
        
    • بالنسبة لكل
        
    • الفردي
        
    • فيما يتعلق بفرادى
        
    • الخاصة بكل طرف
        
    • لكل مكتب
        
    • من فرادى
        
    • وفرادى
        
    • عن فرادى
        
    • لدى فرادى
        
    During the reporting period, the payroll for individual contractors was not processed through the Regional Service Centre. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم تجهز كشوف المرتبات لفرادى المتعاقدين عن طريق مركز الخدمات الإقليمي.
    An increasing number of countries now create special schemes for individual entrepreneurs. UN ويضع عدد متزايد من البلدان حالياً مخططات خاصة لفرادى أصحاب المشاريع.
    Annex Overview of expenditures for individual training activities by year 10 UN لمحة عامة عن النفقات لفرادى أنشطة التدريب حسب السنة 12
    The Committee notes with concern the absence of independent, child-specific and child sensitive procedures for individual complaints. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود إجراءات مستقلة للشكاوى الفردية تخص الأطفال تحديداً وتراعي احتياجاتهم.
    In accordance with the established practice of the Committee, statements made during the general discussion under each agenda item or cluster of agenda items will be limited to seven minutes for individual delegations, and to 15 minutes for statements made on behalf of a group of delegations. UN ووفقاً لما جرت به ممارسة اللجنة، ينبغي التقيد بالوقت المحدد في سبع دقائق للدول الأعضاء التي تتكلم بصفتها المنفردة و 15 دقائق للوفود التي تتكلم باسم مجموعة من الدول أثناء المناقشة العامة.
    World Bank data do not include the Republic of Korea, and do not indicate 1997 estimates for individual countries. UN ولا تشمل بيانات البنك الدولي جمهورية كوريا كما لا تشير إلى تقديرات عام ١٩٩٧ بالنسبة لفرادى البلدان.
    The discrepancies for individual agencies varied between 97 and 510 per cent. UN وتتراوح أوجه التباين لفرادى الوكالات بين 97 و 510 في المائة.
    Increasing but volatile resource for individual countries UN تحققت زيادة في الموارد لكنها زيادة متقلبة بالنسبة لفرادى البلدان
    Forum leaders also called for follow-up action plans, both for the region and for individual countries. C. Implementation in thematic areas UN ودعا قادة المنتدى أيضا إلى وضع خطط عمل للمتابعة، سواء بالنسبة للمنطقة ككل أو لفرادى البلدان.
    It had also decided to maintain, as appropriate, the time limits of 5 minutes for individual Member States and 7 minutes for delegations speaking on behalf of a group of States during debates on individual agenda items. UN وقررت أيضا الإبقاء، حسب الاقتضاء، على الفترات الزمنية وهي 5 دقائق لفرادى الدول الأعضاء و 7دقائق للوفود التي تتحدث بالنيابة عن مجموعة من الدول أثناء المناقشة العامة بشأن بنود معينة من جدول الأعمال.
    Concerns about what such a treaty might mean for individual countries are of course understandable. UN والمخاوف بشأن ما قد تعنيه هذه المعاهدة بالنسبة لفرادى البلدان مفهومة، بطبيعة الحال.
    Changes in the staffing establishment for individual substantive and administrative offices are described in paragraphs 25 to 68 of the report of the Secretary-General. UN وتُعرض في الفقرات 25 إلى 68 من تقرير الأمين العام التغييرات في ملاك الموظفين لفرادى المكاتب الفنية والإدارية.
    Also, takes gender perspective into consideration when developing ODA plans for individual countries. UN وأيضا، أخذ المنظور الجنساني في الاعتبار عند إعداد خطط المساعدة الإنمائية الرسمية لفرادى البلدان.
    The security procedures required for individual laboratories depend upon the nature of the organism being handled. UN تتوقف الإجراءات الأمنية المطلوبة لفرادى المختبرات على طبيعة الكائن موضع المعالجة.
    The Covenant was promoted as a set of minimum standards, not an idiosyncratic law for individual States. UN وقد جرى الترويج للعهد بوصفه مجموعة من المعايير الدنيا وليس قانوناً فريداً لفرادى الدول.
    This project entails setting up 5,500 biogas plants for individual households in the Kolar district in India. UN يتوخّى هذا المشروع إقامة 500 5 محطة للغاز الأحيائي لفرادى الأسر المعيشية في مقاطعة كولار بالهند.
    That entails freedom, equality and respect for individual guarantees. UN وينطوي ذلك على الحرية والمساواة واحترام الضمانات الفردية.
    In accordance with the established practice of the Committee, statements made during the general discussion under each agenda item or cluster of agenda items will be limited to seven minutes for individual delegations, and to 15 minutes for statements made on behalf of a group of delegations. UN ووفقاً لما جرت به ممارسة اللجنة، ينبغي التقيد بالوقت المحدد في سبع دقائق للدول الأعضاء التي تتكلم بصفتها المنفردة و 15 دقائق للوفود التي تتكلم باسم مجموعة من الدول أثناء المناقشة العامة.
    The predominance of established transnational companies in production and trade also makes market entry difficult for individual developing country firms. UN وهيمنة الشركات عبر الوطنية الراسخة في مجالي اﻹنتاج والتجارة تصعّب دخول اﻷسواق على فرادى الشركات من البلدان النامية.
    However, the cost of downloading the satellite signal will remain a continuing challenge for individual radio stations. UN بيد أن تكلفة استنزال الإشارات الساتلية سيظل يشكل تحديا مستمرا للمحطات الإذاعية كل على حدة.
    In preparing its general reports, the Advisory Committee has drawn on its consideration of proposals for individual peacekeeping operations, especially the larger ones, to identify important cross-cutting issues. UN وقد استندت اللجنة الاستشارية، خلال إعدادها تقاريرها العامة، إلى نظرها في المقترحات المتعلقة بفرادى عمليات حفظ السلام، ولا سيما الكبيرة منها، لتحديد القضايا الشاملة والمهمة.
    Combined impact of changes for individual Annex I Parties UN تآزر أثر التغيرات بالنسبة لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول
    Côte d'Ivoire also promoted investment in environmental research and clean development mechanism projects and had launched a major reforestation effort that included options for individual, private and public planting. UN وتقوم كوت ديفوار أيضا بتعزيز الاستثمار في مشاريع البحوث البيئية ومشاريع الآليات الإنمائية النظيفة وقد شرعت في محاولة كبيرة لتجميم الغابات تشمل خيارات للتخطيط الفردي والتخطيط الخاص والعام.
    2.7.2.2.2 for individual radionuclides which are not listed in Table 2.7.2.2.1 the determination of the basic radionuclide values referred to in 2.7.2.2.1 shall require multilateral approval. UN 2-7-2-2-2 فيما يتعلق بفرادى النويدات المشعة غير المدرجة في الجدول 2-7-2-2-1، يتطلب تعيين القيم الأساسية للنويدات المشعة المشار إليها في موافقة متعددة الأطراف.
    D. Emission data for individual Annex I Parties 27 - 29 13 UN دال - بيانات الانبعاثات الخاصة بكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول 27-29 18
    74. Changes in the staffing establishment for individual substantive and administrative offices compared with 2014 are set out below. UN ٧٤ - ويرد أدناه بيان التغييرات في ملاك الموظفين لكل مكتب من المكاتب الفنية والإدارية مقارنة بعام 2014.
    Further information on trends in the number of allegations for individual missions is provided in paragraph 19 of the report. UN ويرد مزيد من المعلومات عن الاتجاهات السائدة في عدد الادعاءات الواردة من فرادى البعثات في الفقرة 19 من التقرير.
    That would have institutional, legal and political implications both for the Organization and for individual Member States. UN وسيكون لذلك الأمر تداعيات مؤسسية وقانونية وسياسية على المنظمة وفرادى الدول الأعضاء.
    The profiles are given for individual countries, subregions, major areas and the world and are accompanied by graphs of selected indicators. UN ويتضمن التقرير نبذات عن فرادى البلدان وعن المناطق دون الإقليمية والمناطق الرئيسية في العالم، مشفوعة برسوم بيانية لمؤشرات مختارة.
    They are different for individual Parties because of the differentiated structure of their economies. UN وهي مختلفة لدى فرادى اﻷطراف بسبب تفاضل تركيب اقتصاداتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more