"formats" - Translation from English to Arabic

    • أشكال
        
    • الأشكال
        
    • نماذج
        
    • صيغ
        
    • استمارات
        
    • الصيغ
        
    • النماذج
        
    • الاستمارات
        
    • بالأشكال
        
    • بأشكال
        
    • للأشكال
        
    • أشكالاً
        
    • والأشكال
        
    • قوالب
        
    • وأشكال
        
    The Secretary-General shall disseminate these communiqués through the most accessible formats. UN وينشر الأمين العام هذه البلاغات الإعلامية بواسطة أيسر أشكال الاطلاع.
    The transfer of the old catalogues and documents to electronic formats can be expedited through more robust project management. UN ويمكن الإسراع في نقل قوائم التصنيف والوثائق القديمة إلى أشكال إلكترونية عن طريق إدارة المشروع بطريقة أنشط.
    It is also concerned that statistical data is not being produced and shared in all accessible formats. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لعدم إنتاج البيانات الإحصائية وتعميمها بجميع الأشكال التي يمكن الوصول إليها.
    The import of data in other formats may have resource implications. UN وقد تخلف عملية إدراج بيانات في نماذج أخرى آثاراً مالية.
    Results have been instrumental in the preparation of outline formats for non-formal population education activities addressed to rural women. UN وكانت النتائج هامة في إعداد صيغ المخططات التمهيدية ﻷنشطة التعليم غير الرسمي للمسائل السكانية الموجهة للمرأة الريفية.
    In the preliminary phase of development, information was collected on the formats and availability of relevant data from 18 institutions worldwide. UN وفي المرحلة الأولية للإنشاء، جمعت معلومات عن أشكال البيانات ذات الصلة ومدى توفرها من 18 مؤسسة على نطاق العالم.
    There are concerns about global governance being restructured and about the creation of new international formats, such as the Group of 20. UN فهناك شواغل حيال إعادة هيكلة الحوكمة العالمية واستحداث أشكال دولية جديدة، مثل مجموعة الـ 20.
    The Council had a specific mandate and tasks as a constituent organ of the United Nations and the two bodies discussed issues in different formats. UN فللمجلس ولاية ومهام محددة بوصفه جهازا أساسيا في الأمم المتحدة وتناقش الهيئتان القضايا في أشكال مختلفة.
    HIV information was provided in formats not accessible to persons with hearing and visual impairments. UN وتُتاح المعلومات المتعلقة بالفيروس في أشكال لا يمكن لذوي العجز السمعي والبصري الاطلاع عليها.
    Chapter 5: Crisis of peace formats and escalation of events UN الفصل 5: أزمة أشكال السلام وتصاعد الأحداث
    The notion of holding a review conference makes any new formats temporary. UN إن فكرة عقد مؤتمر استعراضي تجعل أي أشكال جديدة مؤقتة.
    The possible formats for a national conference on constitutional reform are still being discussed and funding has yet to be secured. UN ولا تزال المناقشات جارية بشأن الأشكال الممكنة لعقد مؤتمر وطني للإصلاح الدستوري، ولم يتم حتى الآن تأمين التمويل لذلك.
    Nevertheless, informal discussions on this issue have been taking place in various formats for more than a year already, and we would like to express how we view some of the elements of that process. UN وعلى الرغم من ذلك، تجري بالفعل مناقشات غير رسمية بشأن هذه المسألة في مختلف الأشكال طيلة ما ينيف عن سنة، ونود أن نعرب عن كيفية نظرتنا إلى بعض عناصر تلك العملية.
    The variety of formats addresses the digital divide and ensures accessibility to the ICTR case law regardless of information technology and internet connectivity status. UN وتنوع الأشكال الالكترونية يعالج الفجوة الرقمية، ويكفل إمكان الوصول إلى السوابق القانونية للمحكمة بغض النظر عن تكنولوجيا المعلومات وحالة الاتصال بشبكة الإنترنت.
    The Authority has also created uniform data formats for data entry. UN وأعدت الأمانة أيضا نماذج موحدة للبيانات من أجل إدخال البيانات.
    Currently, monitoring and reporting draw on formats that have not been fully aligned with Focus. UN ويستخدم الرصد والإبلاغ حالياً نماذج لا تتمشى كلية مع نظام فوكاس.
    Results have been instrumental in the preparation of outline formats for non-formal population education activities addressed to rural women. UN وكانت النتائج هامة في إعداد صيغ المخططات التمهيدية ﻷنشطة التعليم غير الرسمي للمسائل السكانية الموجهة للمرأة الريفية.
    ANNEX: STANDARD REPORTING formats FOR ARTICLE 7 GE.00-63176 UN مرفق: استمارات الإبلاغ النموذجية بموجب المادة 7
    Russia has consistently helped to establish dialogue in such formats. UN وقد أسهمت روسيا باستمرار في إقامة الحوار بهذه الصيغ.
    The formats take into consideration the cost/benefit issues of Level 3 enterprises. UN 60- روعي في النماذج المسائل المتعلقة بالتكاليف/المنافع في مؤسسات المستوى الثالث.
    (i) Whether all the information required in the formats is still relevant in light of developments such as the new World Health Regulations. UN `1` ما إذا كانت جميع المعلومات المطلوبة في الاستمارات لا تزال ذات صلة على ضوء تطورات مثل لوائح الصحة العالمية الجديدة؛
    This evidence is found in the archives of both governmental and non-governmental institutions and in all physical formats, from paper to audiovisual and digital. UN وتوجد هذه الأدلة في محفوظات المؤسسات الحكومية وغير الحكومية على السواء بجميع أشكالها المادية، بدءاً بالأشكال الورقية وانتهاء بالسمعية البصرية والرقمية.
    The Committee will adopt its standard list of accessible formats of communication. UN وستعتمد اللجنة قائمة نموذجية بأشكال الاتصال الميسورة الاستعمال.
    The Standards were last updated in 2009 and direct the use of accessible formats. UN وأجري في 2009 آخر تحديث لهذه المعايير وللاستخدام المباشر للأشكال التي يمكن الوصول إليها.
    Different formats for security arrangements are possible, and we should reflect on them as a whole. UN ومن الممكن أن تتخذ الترتيبات الأمنية أشكالاً مختلفة، وينبغي التفكير فيها بشكل عام.
    Institutional protocols and formats, both within the Convention and within the global scientific community, need improvement. UN وتحتاج البروتوكولات والأشكال المؤسسية إلى التحسين، سواء داخل الاتفاقية أو داخل الأوساط العلمية العالمية.
    Finalized indexes and correspondence tables also have to be obtained in database formats. UN ويجب أيضا الحصول على فهارس مكتملة وجداول للتناظر في قوالب قواعد للبيانات.
    Many of these videos are available at UN offices around the world in appropriate standards and formats. UN ويتوافر كثير من أشرطة الفيديو هذه في مكاتب الأمم المتحدة في سائر أنحاء العالم بمعايير وأشكال ملائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more