"full text of the" - Translation from English to Arabic

    • النص الكامل
        
    • النصوص الكاملة
        
    • كامل نص
        
    • والنص الكامل لهذه
        
    • نص كامل
        
    I will abbreviate my remarks on this rostrum, but I will circulate the full text of the agreed statement. UN وسأختصر في الملاحظات التي أدلي بها من على هذا المنبر، ولكنني سأعمم النص الكامل للبيان المتفق عليه.
    Our stance is set forth in the full text of the Russian statement, which is available to all delegations for information. UN وموقفنا مبين في النص الكامل للبيان الروسي المتاح لجميع الوفود للاطلاع عليه.
    The full text of the statement can be found on the United Nations website on decolonization. UN ويمكن الاطلاع على النص الكامل للبيان على موقع الأمم المتحدة الشبكي المتعلق بإنهاء الاستعمار.
    The full text of the Chief Minister's statement can be found on the United Nations website on decolonization. UN ويمكن الرجوع إلى النص الكامل لبيان الوزير الأول في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت الخاص بإنهاء الاستعمار.
    The full text of the submissions is available from the Secretariat. UN ويمكن الحصول على النصوص الكاملة لهذه الردود من الأمانة العامة.
    The full text of the submissions is available from the Secretariat. UN ويمكن الحصول على النص الكامل للردود من الأمانة.
    Where possible, it also provides a summary of the measures and a link to the full text of the instrument. UN وتقدم الوحدة أيضاً، كلما أمكن، موجزاً لهذه التدابير ووصلة إلكترونية إلى النص الكامل للصك.
    The full text of the Secretary-General's statement may be found in annex III to the present report. UN ويمكن الاطلاع على النص الكامل لبيان الأمين العام في المرفق الثالث بهذا التقرير.
    Annex II full text of the proposed amended Staff Regulations of the United Nations UN النص الكامل للنظام الأساسي المعدل المقترح لموظفي الأمم المتحدة
    The full text of the report of the Caribbean regional seminar is contained in the annex to the present chapter. UN ويرد النص الكامل لتقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ في مرفق هذا الفصل.
    The full text of the statement can be found on the United Nations website on decolonization. UN ويمكن الاطلاع على النص الكامل للبيان على موقع الأمم المتحدة الشبكي المتعلق بإنهاء الاستعمار.
    The full text of the submissions is available from the Secretariat. UN ويمكن الحصول على النص الكامل للورقات من الأمانة.
    Where possible, it also provides a summary of the measures and a link to the full text of the instrument. UN وتقدم الوحدة أيضاً، كلما أمكن، موجزاً لهذه التدابير ووصلة إلكترونية إلى النص الكامل للصك.
    The full text of the speech can be downloaded from the Internet. UN ويمكن تنزيل النص الكامل للخطاب من شبكة الإنترنت.
    Where possible, it also provides a summary of the measures and a link to the full text of the instrument. UN وتقدم الوحدة أيضاً، كلما كان ذلك ممكناً، موجزاً لهذه التدابير ووصلة إلكترونية للوصول إلى النص الكامل للصك.
    The full text of the Administrator's statement is available on the Executive Board website, at www.undp.org/execbrd. UN ويمكن الاطلاع على النص الكامل لبيان مدير البرنامج على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي على العنوان www.undp.org/execbrd.
    The full text of the standard international energy classification will be provided in an annex. UN وسيرد النص الكامل للتصنيف الدولي الموحد للطاقة كمرفق.
    The full text of the general comment is contained in annex VI of the present report. UN ويرد النص الكامل للتعليق العام في المرفق السادس بهذا التقرير.
    The full text of the general comment is contained in annex VII of the present report. UN ويرد النص الكامل للتعليق العام في المرفق السابع بهذا التقرير.
    The full text of the agreement is contained in the annex to the present document. UN ويرد النص الكامل للاتفاق في مرفق هذه الوثيقة.
    The full text of the submissions is available from the Secretariat. UN ويمكن الحصول على النصوص الكاملة لهذه الردود من الأمانة العامة.
    20. The countervailing view, which eventually prevailed, was that a future consolidated publication should reproduce the full text of the legislative recommendations contained in the Legislative Guide. UN 20- وأبدي رأي مخالف حظي بالقدر ذاته من التأييد وكانت له الغلبة في نهاية المطاف، ومفاده أنه ينبغي استنساخ كامل نص التوصيات التشريعية الواردة في الدليل التشريعي.
    The full text of the Recommendation is available on the OECD website. UN والنص الكامل لهذه التوصية موجود في موقع المنظمة على الويب.
    The Agreement should be accompanied by a full text of the implementation procedures, the agreed text of performance standards as well as rates of reimbursement for the contingent-owned equipment together with the agreed text of all definitions. UN وينبغي أن يرفق بالاتفاق نص كامل ﻹجراءات التنفيذ، ونص معايير اﻷداء المتفق عليه فضلا عن معدلات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات باﻹضافة إلى النص المتفق عليه لجميع التعريفات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more