"gonna be" - Translation from English to Arabic

    • سيكون
        
    • ستكون
        
    • سيصبح
        
    • سوف
        
    • ستعمل يكون
        
    • ستكونين
        
    • سأكون
        
    • ستصبح
        
    • سنكون
        
    • سَيصْبَحُ
        
    • سيكونون
        
    • سَتصْبَحُ
        
    • سيتم
        
    • لن يكون
        
    • سيكونُ
        
    That's when he's gonna be old enough to come looking for me. Open Subtitles هذا عندما سيكون كبيراً في السن بما يكفي ليأتي للبحث عني
    Daddy's here. It's all gonna be ok, I promise. Open Subtitles والدك هنا، كلّ شيء سيكون كما يرام، أعدك.
    Well, ultimately, it's gonna be a lightweight, highly durable fabric, waterproof, flame resistant, and it will hide your identity. Open Subtitles ،في نهاية المطاف سيكون خفيف الوزن ونسيج فاخر جداً ضد الماء ومقاوم للنار وسوف يخفي هويتك ..
    Look, man, 200 more or this is gonna be the last one. Open Subtitles اسمع يا رجل، أما 200 آخرى أو هذه ستكون آخر واحدة.
    There's gonna be a bomb waiting. He goes, he dies. Open Subtitles ستكون هناك قنبلة تـنتظره إذا ذهب , سوف يموت
    I think it's gonna be really fun, living with you guys. Open Subtitles أعتقد أن سيصبح انها حقا متعة، الذين يعيشون مع اللاعبين.
    Hey. Hey. Dude, seriously, this is how it's gonna be? Open Subtitles أنت يا صاح، جدياً، هل هكذا سوف يسير الأمر؟
    Look, my first time is not gonna be in some dirty closet. Open Subtitles نظرة، أول مرة لي لا ستعمل يكون في بعض خزانة القذرة.
    Are you sure it's gonna be one of these two guys? Open Subtitles هل انت على يقين انه سيكون واحدا من هؤلاء ؟
    There's gonna be another ass sitting in this chair. Open Subtitles سيكون هناك مؤخرة أخرى تجلس على ذلك الكرسى
    Put your hands behind your back. It's gonna be okay. Open Subtitles ضعي يديك خلف ظهرك سيكون الأمر على ما يرام
    Fixing this department's gonna be tough. Maybe tougher than you think... sir. Open Subtitles إصلاح هذا القسم سيكون صعباً، ربما أصعب مما تخيلت يا سيدي
    But I promise you, whatever's going on, it's gonna be all right. Open Subtitles و أعدك , أياً كان مايحدث سيكون الامر على ما يرام
    By the time we close the road, get the jump bags out, it's gonna be too late if he's serious. Open Subtitles بحلول الوقت الذي نغلق به الطريق ونلقي حقيبة القفز سيكون قد فات الأوان إن كان جاداّ في القفز
    You're gonna be okay. It's all gonna be all right. Open Subtitles ستكون على ما يرام، ستصير الأمور على ما يرام
    I was worried you were gonna be some crazy killer or something. Open Subtitles كنت قلقة أنك ستكون قاتلاً مجنوناً أو شيئاً من هذا القبيل
    She's gonna be fine. Both surgeries went very well. Open Subtitles ستكون بخير كلا الجراحتين سارت على ما يُرام
    I'm gonna be fully erect here in a minute. Open Subtitles أنا سيصبح منتصب تماما هنا في دقيقة واحدة.
    Maybe it's true, but for us opportunities were gonna be limited. Open Subtitles ربما هذا صحيح لكن بالنسبة لنا االفرص سوف تكون محدودة
    She just put her foot down and said she's gonna be my doctor, and there's nothing I can do about it. Open Subtitles فقط وضعت قدمها إلى أسفل و وقالت انها ستعمل يكون طبيبي، وليس هناك شيء يمكنني القيام به حيال ذلك.
    Are you sure you're gonna be okay on your own? Open Subtitles هل انت واثقة بأنك ستكونين على ما يرام لوحدك؟
    I'm just gonna be over there if you need anything, okay? Open Subtitles سأكون في الجانب الآخر، في حال أردتما شيئاً حسنٌ ؟
    I'm telling you this because you're gonna be family. Open Subtitles أنا أخبرك بهذا لأنك ستصبح أحد أفراد العائلة
    We're all gonna be fine, if that's what this insomnia's about. Open Subtitles سنكون جميعاً على ما يُرام، لو كان هذا سبب أرقك.
    I didn't know you were gonna be in this week Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ بأنّك كُنْتَ سَيصْبَحُ في هذا الإسبوعِ
    Now, listen, a lot of people, a lot of people are gonna be intimidated by this thing because it's new, all right? Open Subtitles الان , اسمعوا , الكثير من الناس, الكثير من الناس سيكونون مرعوبين من هذا الشيء لانه جديد , حسنا ؟
    You're never gonna be Alicia Keys or Norah Jones. Open Subtitles أنت مَا سَتصْبَحُ أليسيا تَقْفلُ أَو نورا جونز.
    I ain't some punk-ass bitch who's gonna be intimidated by y'all nerds! Open Subtitles أنا لن أكون سافلا لعينا سيتم اخافته من قبلك مهوسان بالدراسة
    Listen, the police... they ruled Mary's death a suicide, so there's not gonna be any more questions. Open Subtitles اسمعي ، الشرطة حكمت بأن وفاة ماري كان انتحار لذا لن يكون هناك أي أسئلة
    The guy's gonna be at the sonogram tomorrow, and I'm afraid I may cause a scene. Open Subtitles أب الطفل سيكونُ بموعدِ الاشعة الصوتية بالغد، وإنني خائف أنني قد أُسببَ فضيحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more