"guidance and support" - Translation from English to Arabic

    • التوجيه والدعم
        
    • الإرشاد والدعم
        
    • توجيه ودعم
        
    • بالتوجيه والدعم
        
    • المشورة والدعم
        
    • إرشاد ودعم
        
    • الدعم والتوجيه
        
    • والتوجيه والدعم
        
    • توجيها ودعما
        
    • توجيهات ودعم
        
    • للتوجيه والدعم
        
    • بتوجيه ودعم
        
    • توجيهاً ودعماً
        
    • التوجيه وتقديم الدعم
        
    • من الإرشادات والدعم
        
    Members provide oversight, guidance and support to the Umoja Chair. UN يمارس أعضاؤها الرقابة ويقدمون التوجيه والدعم إلى رئيس أوموجا.
    A mechanism for wider consultations during programme implementation could have offered needed guidance and support in a number of situations. UN وكان من الممكن ﻵلية مشاورات موسعة خلال تنفيذ البرامج أن تقدم التوجيه والدعم المطلوبين في عدد من الحالات.
    ::Guidance and support to missions on finance and personnel policies and procedures UN :: تقديم التوجيه والدعم للبعثات بشأن السياسات والإجراءات المالية والمتعلقة بالموظفين
    Better career guidance and support can also help to reduce stereotypical choices. UN كما أن تحسين الإرشاد والدعم المتعلقين بالمسار الوظيفي يمكن أن يساعدا على تقليل الخيارات النمطية.
    Finally, some Parties mentioned the need for clear guidance and support related to dealing with seized ozonedepleting substances. UN وأخيراً أشارت بعض الأطراف إلى الحاجة إلى توجيه ودعم واضحين بشأن معالجة المواد الضخمة المستنفدة للأوزون.
    This presentation was intended to update that information and to seek the guidance and support of the Board for future action. UN وأضاف أن الهدف من هذا العرض هو تحديث هذه المعلومات والتماس التوجيه والدعم من المجلس التنفيذي لاتخاذ الإجراءات المقبلة.
    guidance and support to field missions on Logistics and administrative matters. UN :: تقديم التوجيه والدعم للبعثات الميدانية بشأن المسائل اللوغيستية والإدارية.
    guidance and support to missions on utilization of military capability UN تقديم التوجيه والدعم إلى البعثات بشأن استخدام القدرة العسكرية
    guidance and support to field missions on logistics and administrative matters UN تقديم التوجيه والدعم إلى البعثات الميدانية بشأن المسائل اللوجيستية والإدارية
    guidance and support to missions on utilization of military capability UN تقديم التوجيه والدعم إلى البعثات بشأن استخدام القدرات العسكرية
    UNFPA kept the Executive Board abreast of its efforts, and the Board provided guidance and support to UNFPA. UN وقد جعل صندوق الأمم المتحدة للسكان المجلس التنفيذي على اطلاع بجهوده، وقدم المجلس التوجيه والدعم له.
    The partnership model relies on a minimum threshold of common guidance and support for external actors seeking to work together with the United Nations. UN يستند نموذج الشراكة إلى حد أدنى من التوجيه والدعم المشتركين للجهات الفاعلة التي تسعى للعمل سوياً مع الأمم المتحدة.
    The security principles and practices provided real-time security management guidance and support to United Nations personnel. UN وأتاحت هذه المبادئ والممارسات الأمنية التوجيه والدعم بشكل آني في مجال إدارة الأمن لموظفي الأمم المتحدة.
    1.3 Steering Committee Members provide oversight, guidance and support to the Umoja Chair. UN يمارس أعضاؤها الرقابة ويقدمون التوجيه والدعم إلى رئيس مشروع أوموجا.
    Provision of guidance and support to Member States on the filling of vacancies for seconded military officers and civilian police UN تقديم التوجيه والدعم إلى الدول الأعضاء فيما يتعلق بشغل شواغر العسكريين وأفراد الشرطة المدنية المعارين
    The teams provide integrated operational guidance and support to field missions on cross-cutting issues. UN وتوفر الأفرقة التنفيذية المتكاملة التوجيه والدعم التنفيذيين المتكاملين للبعثات الميدانية بشأن مجموعة شاملة من القضايا.
    Career guidance and support at secondary schools will have to be put on a more professional footing. UN وسيكون من المتعين وضع الإرشاد والدعم في المدارس الثانوية على أُسس أكثر احترافية.
    F17.3.a User satisfaction with DOCO guidance and support on programming UN رضا المستعملين عن الإرشاد والدعم المقدمَين من مكتب تنسيق عمليات التنمية فيما يتعلق بالبرمجة
    It also emphasized providing stronger guidance and support to country offices in achievement of the Goals. UN كما تركز على تقديم توجيه ودعم أقوى للمكاتب القطرية في تحقيق الأهداف.
    guidance and support are being provided to country teams to promote the establishment and enhancement of common premises and sharing of administrative services. UN ويجري تزويد الأفرقة القطرية بالتوجيه والدعم من أجل الترويج لإنشاء أماكن عمل مشتركة واقتسام الخدمات الإدارية وتعزيزها.
    The management of ECA and ESCAP received little guidance and support from Headquarters in managing these operations in addition to their regular programme of work. UN وقلما تلقت إدارة اللجنتين المشورة والدعم من المقر ﻹدارة هاتين العمليتين باﻹضافة إلى برنامج عملهما العادي.
    The Director, Programme Division, appreciated the guidance and support of delegations and noted that UNFPA would share additional indicators at the upcoming informal meeting. UN وأعرب مدير شعبة البرامج عن التقدير على إرشاد ودعم الوفود وأشار إلى أن الصندوق سيشاطر مؤشرات إضافية في الجلسة غير الرسمية القادمة.
    UNIDO is the executing agency and UNEP assists in the provision of strategic environmental guidance and support. UN وتقوم اليونيدو بدور الوكالة المسؤولة عن التنفيذ ويساعدها برنامج البيئة في تقديم الدعم والتوجيه البيئي الاستراتيجي.
    In accordance with the new peacekeeping training strategy, the Service has responsibility for the oversight of all United Nations peacekeeping training and for providing relevant policy, guidance and support. UN ووفقا للاستراتيجية الجديدة للتدريب على حفظ السلام، تضطلع الدائرة بمسؤولية الإشراف على جميع أنشطة التدريب على حفظ السلام بالأمم المتحدة، وتقديم السياسات والتوجيه والدعم المتعلق بذلك.
    Increased capacity at Headquarters is required to provide backstopping for formed police units, which, as a distinct element of a police component in field missions, operate under different rules and require specific guidance and support. UN وتلزم زيادة القدرة في المقر لتوفير الدعم لتلك لوحدات التي تعمل، بوصفها عنصراً مستقلاً من عناصر الشرطة في البعثات الميدانية، بموجب قواعد مختلفة وتتطلب توجيها ودعما معينين.
    Topics Audit of UNICEF guidance and support for efficient operation functions in country offices UN مراجعة لحسابات ما تقدمه اليونيسيف من توجيهات ودعم من أجل كفالة فعالية أداء العمليات في المكاتب القطرية
    3.1 Increase from 85 to 88 per cent in the percentage of mission responses indicating constant or usual satisfaction with the guidance and support provided by the Department of Peacekeeping Operations at Headquarters UN 3-1 زيادة النسبة المئوية لردود البعثات التي تدل على الارتياح الدائم أو المعتاد للتوجيه والدعم اللذين تقدمهما إدارة عمليات حفظ السلام بالمقر من 85 إلى 88 في المائة
    guidance and support from Member States on this would be most welcome. UN ويرحب المكتب كل الترحيب بتوجيه ودعم الدول الأعضاء في هذا الصدد.
    Regional forums of Environmental Ministers are providing critical guidance and support in this process too. UN وتوفر المنتديات الإقليمية لوزراء البيئة توجيهاً ودعماً هامين في هذه العملية.
    At the eleventh session of the Inter-Agency Task Force for Disaster Reduction in May 2005, a working group was formed to provide guidance and support to the survey process and to prepare a report. UN وفي الدورة الحادية عشرة لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحد من الكوارث()، المعقودة في أيار/مايو 2005، شُكِّل فريق عامل لتوفير التوجيه وتقديم الدعم للعملية الاستقصائية وإعداد تقرير.
    (f) To provide further guidance and support for the elaboration and implementation by UNODC of in-depth regional and country programmes on counter-terrorism in line with its mandate, as well as the development of integrated regional and subregional strategies for countering terrorism and relevant action plans. UN (و) توفير المزيد من الإرشادات والدعم لكي يضع المكتب وينفّذ برامج إقليمية وقطرية متعمّقة بشأن مكافحة الإرهاب تتفق مع ولايته إلى جانب وضع استراتيجيات إقليمية ودون إقليمية متكاملة لمكافحة الإرهاب وخطط العمل ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more