"in amman" - Translation from English to Arabic

    • في عمان
        
    • في عمّان
        
    • في عمَّان
        
    • بعمان
        
    • وفي عمان
        
    • في عَمان
        
    • في عمﱠان
        
    • في عَمَّان
        
    • في عَمّان
        
    • وعمان
        
    • بعمّان
        
    • الاعتيادي عمّان
        
    • بمدينة عمان
        
    • من عمان
        
    :: An international conference on nuclear energy and non-proliferation organized by the Arab Institute for Security Studies in Amman 2009 UN :: مؤتمر دولي عن الطاقة النووية وعدم الانتشار نظمه المعهد العربي للدراسات الأمنية في عمان في عام 2009
    :: An international conference on nuclear energy and non-proliferation organized by the Arab Institute for Security Studies in Amman 2009 UN :: مؤتمر دولي عن الطاقة النووية وعدم الانتشار نظمه المعهد العربي للدراسات الأمنية في عمان في عام 2009
    2009: King Hussein Cancer Center and King Hussein Cancer Foundation in Amman. UN 2009: مستشفى الملك حسين للسرطان ومؤسسة الملك حسين للسرطان في عمان.
    In September 2007, a workshop on implementation issues was organized in Amman. UN وفي أيلول/سبتمبر 2007، نظِّمت حلقة عمل بشأن مسائل التنفيذ في عمّان.
    In addition, there are lower requirements under vehicle insurance, owing to a lesser number of vehicles in Amman than estimated. UN وبالإضافة إلى ذلك، انخفضت الاحتياجات تحت بند تأمين المركبات بسبب انخفاض عدد المركبات في عمان عما كان مقدرا.
    The recent Economic Summit in Amman also served as testimony to what peace can mean for the peoples of this region. UN كذلك كانت القمة الاقتصادية التي عقدت مؤخرا في عمان شهادة على ما يمكن أن يعنيه السلام لشعوب هذه المنطقة.
    UNODC also launched the preparatory assistance phase of its Iraq programme, opening a project office in Amman. UN واستهل المكتب أيضا مرحلة المساعدة التمهيدية من برنامجه الخاص بالعراق، وفتح مكتبا للمشاريع في عمان.
    At present, the Kuwait office houses the administration of the Mission only, thereby creating duplication with the office in Amman. UN وفي الوقت الراهن، يحتضن مكتب الكويت إدارة البعثة فحسب، مما ينشأ عنه ازدواج مع المكتب الموجود في عمان.
    However, there are plans to consolidate UNAMI offices outside Iraq in a single location in Amman by the end of 2008. UN غير أن هناك خططا لجمع مكاتب البعثة الموجودة خارج العراق في موقع واحد في عمان بحلول نهاية عام 2008.
    107. The Information Analysis Unit has staff in Amman, Baghdad and Erbil. UN 107 - ولدى وحدة المعلومات والتحليلات موظفون في عمان وبغداد وأربيل.
    The Mission did, however, meet officials of the Palestinian Authority, including a cabinet minister, in Amman. UN بيد أن البعثة اجتمعت بمسؤولين من السلطة الفلسطينية، من بينهم وزير بمجلس الوزراء، في عمان.
    The Mission did, however, meet officials of the Palestinian Authority, including a cabinet minister, in Amman. UN بيد أن البعثة اجتمعت في عمان بمسؤولين من السلطة الفلسطينية، من بينهم وزير بمجلس الوزراء.
    The Mission did, however, meet officials of the Palestinian Authority, including a cabinet minister, in Amman. UN غير أن البعثة التقت في عمان بمسؤولين من السلطة الفلسطينية، من بينهم أحد الوزراء.
    John Holmes, Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, visited the UNAMI office in Amman. UN وزار جون هولمز، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية، مكتب البعثة في عمان.
    The draft report was discussed with the Commission at a meeting held in Amman on 26 September 2002. UN وجرت مناقشة مشروع التقرير مع تلك اللجنة في اجتماع عُقد في عمان في 26 أيلول/سبتمبر 2002.
    The alternative option of using banking facilities in Amman has been reviewed and has been discarded for operational reasons. UN وتم استعراض الخيار البديل المتمثل في استخدام المرافق المصرفية في عمان غير أنه استبعد لأسباب تشغيلية.
    Accordingly, JEME attributes 60 per cent of the head office expenses incurred in Amman to the Sana'a Contract. UN وعليه، تخصص الشركة 60 في المائة من مصروفات المقر الرئيسي التي تم تكبدها في عمّان لعقد صنعاء.
    However, English is widely understood and spoken, particularly in Amman, where it has almost become the main commercial language. UN غير أن اللغة الإنكليزية مفهومة ومحكية على نطاق واسع، خاصة في عمّان حيث أصبحت تعتبر لغة التجارة الرئيسية.
    Internet services are also available at most major hotels, cybercafes in Amman and the King Hussein Bin Talal Convention Center. UN كما تتوفّر خدمات الإنترنت في معظم الفنادق الرئيسية وفي مقاهي الإنترنت في عمّان وفي مركز الملك حسين بن طلال للمؤتمرات.
    The Security Units in Amman and Kuwait are structured to support the specific needs of the Mission at those two locations. UN وقد وُضِع هيكل كل من وحدتي الأمن في عمَّان والكويت من أجل دعم الاحتياجات المحددة للبعثة في هذين الموقعين.
    In-service teacher-training courses were provided by the Institute of Education at UNRWA headquarters in Amman, through the five education development centres in the UNRWA areas of operation, for 995 education staff in the 2005/06 school year. UN وقدم معهد التربية في مقر الأونروا بعمان دورات لتدريب المدرسين أثناء العمل من خلال الخمسة مراكز لتطوير التعليم في منطقة عمل أونروا، استفاد منها 995 من أعضاء هيئة التدريس في السنة الدراسية 2005-2006.
    Za'anun indicated that five of them had been trying to reach hospitals in Jerusalem, in Cairo or in Amman. UN وبَيﱠن زعنون أن خمسة منهم كانوا يحاولون الوصول إلى المستشفيات في القدس، وفي القاهرة، وفي عمان.
    Therefore, in line with the 1993 Vienna Declaration and Programme of Action, a meeting for the Asia-Pacific region had been held in September in Amman to discuss the provisions of the various treaties and to suggest ways of overcoming obstacles to their ratification. UN ولذا، ووفقا ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا لعام ١٩٩٣، عقد في عَمان اجتماع لمنطقة آسيا والمحيط الهاديء بهدف مناقشة أحكام مختلف المعاهدات وإيجاد سبل للتغلب على العقبات التي تعوق التصديق عليها.
    A centre in Amman was called for by one delegation. UN ودعا أحد الوفود إلى إنشاء مركز في عمﱠان.
    Expression of sympathy to the Government and the people of Jordan in connection with the terrorist attacks in Amman UN الإعراب عن مشاعر التعاطف مع الأردن حكومة وشعبا بشأن الهجمات الإرهابية في عَمَّان
    Field work in Amman has already started and a draft report is expected before the end of 2005. UN وقد بدأ العمل الميداني بالفعل في عَمّان ومن المتوقع صدور مشروع تقرير قبل نهاية عام 2005.
    In addition, ICAO had established several aviation security training facilities within existing civil aviation training centres in Amman, Casablanca, Dakar, Kiev, Moscow, Nairobi, Penang, Port of Spain and Quito. UN وعلاوة على ذلك، أنشأت المنظمة عددا من مرافق التدريب في مجال أمن الطيران داخل مراكز التدريب على الطيران المدني القائمة في بنانغ وبورت أوف سبين والدار البيضاء وداكار وعمان وكييف وكيتو وموسكو ونيروبي.
    :: Participated in a seminar on information, statistics and studies related to disabilities held in October 2007 in Amman. UN :: شاركت في حلقة دراسية عن المعلومات والإحصاءات والدراسات المتعلقة بالإعاقة، عُقدت في تشرين الأول/أكتوبر 2007 بعمّان.
    Hisham Al Heysah, born in 1986, is of Jordanian nationality and usually resides in Amman. UN 3- هشام الحيصة مواطن أردني وُلِد في عام 1986؛ ومكان إقامته الاعتيادي عمّان ومهنته معلم.
    The Council reviewed the topics that will be before the second Middle East/North Africa Economic Summit, to be held in Amman, Jordan, and affirmed the importance of coordination between its members in that regard. UN واستعرض المجلس المواضيع التي ستطرح أمام مؤتمر القمة الاقتصادية للشرق اﻷوسط وشمال افريقيا المقرر إقامتها بمدينة عمان عاصمة المملكة اﻷردنية الهاشمية وأكد على أهمية التنسيق بين دول المجلس في هذا الشأن.
    These efforts have started to bear fruit recently with the decision to establish three regional security centres in Amman, Doha and Tunis. UN وقد بدأت هذه الجهود تؤتي ثمارها مؤخرا حيث تقــرر إنشاء ثلاثة مراكز لﻷمن اﻹقليمي في كـل من عمان والدوحـــة وتونس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more