"in draft guideline" - Translation from English to Arabic

    • في مشروع المبدأ التوجيهي
        
    • في المبدأ التوجيهي
        
    • وفي مشروع المبدأ التوجيهي
        
    • في مشروع المبدإ التوجيهي
        
    • من مشروع المبدأ التوجيهي
        
    • في نص مشروع المبدأ التوجيهي
        
    • وفي المبدأ التوجيهي
        
    • يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي
        
    • ومشروع المبدأ التوجيهي
        
    • عليه مشروع المبدأ التوجيهي
        
    Such an objection was clearly incompatible with the principle of mutual consent, as pointed out in draft guideline 4.3.9. UN وواضح أن مثل هذا الاعتراض لا يتوافق مع مبدأ التراضي، على النحو المبيّن في مشروع المبدأ التوجيهي
    The conclusion contained in draft guideline 3.2.4 was over-subjective and did not help to resolve practical problems. UN والاستنتاج الوارد في مشروع المبدأ التوجيهي 3-2-4 ذاتي للغاية ولا يساعد على حل مشكلات عملية.
    In addition, the method he had proposed in draft guideline 3.1.15 for determining that object and purpose was a good one. UN يضاف إلى ذلك أن الطريقة التي اقترحها في مشروع المبدأ التوجيهي 3-1-15 لتحديد ذلك الموضوع والهدف هي طريقة جيدة.
    The modification or the withdrawal of an interpretative declaration may not produce the effects provided for in draft guideline 4.7.1 to the extent that other contracting States or contracting organizations have relied upon the initial declaration. UN لا يجوز أن تترتب على تعديل أو سحب إعلان تفسيري الآثار المنصوص عليها في مشروع المبدأ التوجيهي 4-7-1 بقدر ما تكون الدول المتعاقدة أو المنظمات المتعاقدة الأخرى قد اعتمدت على الإعلان الأولي.
    20. Some other delegations did not favour the presumption of severability of an invalid reservation stated in draft guideline 4.5.2. UN 20 - ولم يؤيد بعض الوفود الأخرى ما ورد في مشروع المبدأ التوجيهي 4-5-2 من افتراض قابلية فصل التحفظ غير الصحيح.
    An option might be to resort to the collective acceptance as proposed in draft guideline 3.3.3. UN وقد يكون أحد الخيارات هو اللجوء إلى القبول الجماعي على النحو المقترح في مشروع المبدأ التوجيهي 3-3-3.
    The modification or the withdrawal of an interpretative declaration may not produce the effects provided for in draft guideline 4.7.1 to the extent that other contracting States or contracting organizations have relied upon the initial declaration. UN لا يجوز أن تترتّب على تعديل أو سحب إعلان تفسيري الآثار المنصوص عليها في مشروع المبدأ التوجيهي 4-7-1 بقدر ما تكون الدول المتعاقدة أو المنظمات المتعاقدة الأخرى قد اعتمدت على الإعلان الأولي.
    The modification or the withdrawal of an interpretative declaration may not produce the effects provided for in draft guideline 4.7.1 to the extent that other contracting States or contracting organizations have relied upon the initial declaration. UN لا يجوز أن تترتّب على تعديل أو سحب إعلان تفسيري الآثار المنصوص عليها في مشروع المبدأ التوجيهي 4-7-1 بقدر ما تكون الدول المتعاقدة أو المنظمات المتعاقدة الأخرى قد اعتمدت على الإعلان الأولي.
    The word " consent " should be used instead, as in draft guideline 2.9.9. UN وينبغي أن تُستخدم عوضا عنها لفظة " موافقة " ، كما هو وارد في مشروع المبدأ التوجيهي
    The definition in draft guideline 3.1.5 was generally perceived to be a laudable attempt. UN وقد نُظر إلى التعريف الوارد في مشروع المبدأ التوجيهي 3-1-5 عموما على أنه محاولة جديرة بالثناء.
    That consensus was reflected in draft guideline 3.1.9. UN وقد انعكس توافق الآراء في مشروع المبدأ التوجيهي 3-1-9.
    The attempt at definition in draft guideline 3.1.5 was nonetheless generally laudable. UN ومن ناحية ثانية، تعد محاولة التعريف الواردة في مشروع المبدأ التوجيهي 3-1-5 جديرة بالثناء عامة.
    That principle was also contained in draft guideline 2.6.11. UN ويتجلى هذا المبدأ في مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-11().
    The same distinction was drawn in draft guideline 2.1.6, which had already been adopted. UN وقد ورد نفس التمييز بين هذين التاريخين في مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-6 الذي سبق أن اعتُمد.
    87. It was also observed that the expression " all the legal effects " in draft guideline 2.6.15 was not sufficiently clear; according to that view, late objections did not produce any legal effects. UN 87- كما لوحظ أن العبارة " جميع الآثار القانونية " الواردة في مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-15 ليست واضحة بما فيه الكفاية؛ فوفقاً لهذا الرأي، لا تُحدِث الاعتراضات المتأخرة أية آثار قانونية.
    It will suffice to mention that in this case there is a possible alternative to reservations, in draft guideline 1.7.2, as suggested above. UN وتكفي الإشارة في مشروع المبدأ التوجيهي 1-7-2 إلى أن الأمر يتعلق هنا ببديل ممكن للتحفظات، على النحو المقترح أعلاه.
    It merely repeats, a contrario, indications included in draft guideline 1.1.8 proposed above, and it is probably sufficient to include these explanations in the commentary to that guideline. UN فما هو إلا تكرار، بصيغة معاكسة، للتوضيحات الواردة في مشروع المبدأ التوجيهي 1-1-8 المقترح أعلاه ولعله يكفي إدراج هذه الشروح في التعليق على هذا المشروع.
    However, it should be reflected in draft guideline 2.4.3. UN ومن الواجــــب مع هذا أن يُستبقى في مشروع المبدأ التوجيهي 2-4-3.
    32. It was observed that the recommendation in draft guideline 2.1.9 that a reservation include the reasons it was being made, although useful and reflecting some usage, did not correspond to general practice. UN 32 - لوحظ أن التوصية الواردة في المبدأ التوجيهي 2-1-9 بأن يشير التحفظ إلى الأسباب الداعية إلى إبدائه لا تتفق والممارسة العامة، وإن كانت ذات فائدة وتعكس بعض الممارسة المتبعة.
    in draft guideline 3.1, it had therefore retained a reference to the different moments when a reservation might be formulated, even though such a reference was superfluous since it was to be found in the actual definition of reservations. UN وفي مشروع المبدأ التوجيهي 3-1، احتفظت بالتالي بإشارة إلى مختلف اللحظات التي قد يتم فيها صياغة تحفظ، حتى وإن كانت هذه الإشارة لا لزوم لها نظراً لأنها توجد في التعريف الفعلي للتحفظات.
    According to that viewpoint, the definition of objections contained in draft guideline 2.6.1 should therefore be broadened. UN ومن ثم ينبغي، بحسب هذا الرأي، توسيع نطاق تعريف الاعتراضات الوارد في مشروع المبدإ التوجيهي 2-6-1.
    129. This exception is set out in draft guideline 5.14, paragraph 3, for which the following wording is proposed: UN 129 - ويرد هذا الاستثناء في الفقرة 3 من مشروع المبدأ التوجيهي 5-14 الذي يُقترح أن يُصاغ على النحو التالي:
    205. This clarification appears in square brackets in draft guideline 2.8.1 bis, which might be worded as follows: UN 205 - وترد هذه الإشارة بين معقوفتين في نص مشروع المبدأ التوجيهي 2-8 مكررا، الذي يمكن أن يكون نصه كالتالي:
    Also, in draft guideline 2.5.3 the words " internal law " as applied to international organizations should be replaced by the words " rules of international organizations " . UN وفي المبدأ التوجيهي 2-5-3 أيضا، ينبغي الاستعاضة عن عبارة " قانونها الداخلي " بعبارة " قواعد المنظمات الدولية " .
    109. The Special Rapporteur agreed with those members who thought that the time of withdrawal should be mentioned in draft guideline 2.7.1. UN 109- وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 2-7-1، بيَّن المقرر الخاص أن الأعضاء الذين اقترحوا تضمينه وقت سحب الاعتراضات مُحِقّون في ذلك.
    The Commission had indicated that draft guideline 3.1.5 indicated a direction rather than establishing a clear criterion that could be directly applied in all cases and was to be commended for having adopted the flexible approach encapsulated in that guideline and in draft guideline 3.1.6. UN وأشارت اللجنة إلى أن مشروع المبدأ التوجيهي 3-1-5 يشير إلى اتجاه بدلاً من أن يرسخ معياراً واضحاً يمكن أن يطبق مباشرة في جميع الحالات، وتستحق اللجنة الثناء لاعتمادها نهجاً مرناً يتضمنه ذلك المبدأ التوجيهي ومشروع المبدأ التوجيهي 3-1-6.
    Such was the solution, adapted to suit various cases, presented in draft guideline 5.17. UN وهذا هو الحل الذي ينص عليه مشروع المبدأ التوجيهي 5-17() وهو حل مكيف بحيث يلائم مختلف الحالات التي تنشأ في الواقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more