"in panama" - Translation from English to Arabic

    • في بنما
        
    • وفي بنما
        
    • في باناما
        
    • في جمهورية بنما
        
    • ففي بنما
        
    • في بلدنا
        
    • البنمية
        
    • ببنما
        
    • إلى بنما
        
    • في كل من بنما
        
    • في مدينة بنما
        
    • استضافتها بنما
        
    • فى بنما
        
    • بنما في
        
    The Latin America and the Caribbean region is deploying an evaluation adviser in the Sub-regional Resource Facility in Panama. UN ويوجد لدى أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي استشاري تقييم يعمل في المرفق دون الإقليمي للموارد، في بنما.
    During November, it is the rainy season in Panama. UN ويقع هذا الشهر في الموسم الممطر في بنما.
    Hotels in Panama apply a service tax of 10 per cent. UN وتُطبق الفنادق في بنما ضريبة خدمة قدرها 10 في المائة.
    He was released following negotiations in Panama between FMLN and the Government. UN وجاء اﻹفراج عنه بعد مفاوضات جرت في بنما بين الجبهة والحكومة.
    in Panama, any analysis of the mass media must be carried out on the basis of the provisions of the Constitution, article 85 of which states: UN وفي بنما فإن أي دراسة لوسائط الاتصال ينبغي الاضطلاع بها إهتداء بالدستور الوطني الذي ينص في المادة ٨٥ منه على ما يلي:
    Trust Fund for Technical Assistance to World Bank Project in Panama UN الصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة التقنية لمشروع البنك الدولي في بنما
    Argentina and Costa Rica increased their levels of activity also by 6 per cent, while in Panama the rate was 5.5 per cent. UN واﻷرجنتين وكوستاريكا قد رفعا معدلي اﻷنشطة لديهما أيضا بنسبة ٦ في المائة، بينما بلغ هذا المعدل في بنما ٥,٥ في المائة.
    This will has existed in Panama since these international agreements were signed. UN وهذه العزيمة متوفرة في بنما من وقت توقيع هذين الاتفاقين الدوليين.
    in Panama, awareness-raising programmes for women on family planning and breastfeeding are conducted through the Amigo de los Niños Hospital project. UN وتوجد في بنما برامج لتوعية النساء في مجال تنظيم اﻷسرة والرضاعة الطبيعية، وذلك من خلال مشروع المستشفيات الملائمة لﻷطفال.
    During the biennium, one meeting is proposed to be held in Mexico, in 2002, and the other in Panama, in 2003. UN ويقترح أن يُعقد خلال فترة السنتين اجتماع لها في مكسيكو في عام 2002 وآخر في بنما في عام 2003.
    He is currently under arrest in Panama on minor charges, trusting that his friends will once again guarantee his escape and impunity. UN وهو ما زال معتقلا في بنما بتهمة ارتكاب جرائم أقل أهمية واعترف بأن أصدقاؤه سيضمنون له الهروب والمنعة من العقاب.
    I grew up five years in Panama and nine years in Paris. Open Subtitles انا عشت 5 سنوات في بنما و 9 سنوات في باريس
    In the 1980s, the Contadora Group was established in Panama as a mechanism for multilateral mediation. UN في ثمانينات القرن الماضي، أنشئت مجموعة كونتادورا في بنما بوصفها آلية للوساطة المتعددة الأطراف.
    As a consequence, during this process, which takes about eight months, asylum-seekers cannot officially work in Panama. UN وبالتالي، لا يستطيع طالبو اللجوء العمل رسميا في بنما خلال هذه الفترة، التي تستغرق نحو ثمانية أشهر.
    in Panama, we are proud of our history and our heritage, our freedom of expression and thought, our freedom to determine our country's direction, and our tradition of peace. UN ونحن في بنما نعتز بتاريخنا وبتراثنا، وبحرية التعبير والفكر، وبحرية تقرير مسار بلدنا، وبتقاليدنا السلمية.
    The Office of the Ombudsman was responsible for setting up the first Gender Violence Monitoring Centre in Panama, which is now in the start-up phase. UN واتخذ مكتب أمين المظالم إجراءات لإنشاء أول مرصد للعنف الجنساني في بنما.
    Empowerment, Protection, and Support for Indigenous Entrepreneurs in Panama UN تمكين المقاولين من الشعوب الأصلية في بنما وحمايتهم ودعمهم
    31. The San José UNESCO office has launched a publication on the cosmovision and biodiversity of the Kuna community in Panama. UN 31 - وأصدر مكتب اليونسكو في سان خوسيه منشورا عن منظور مجتمع كونا المحلي في بنما للعالم وتنوّعه البيولوجي.
    Three companies connected to designated individuals were registered in Panama with bank accounts held in Switzerland. UN سُجلت في بنما ثلاث شركات مرتبطة بأفراد مدرجين بالقائمة ذوي حسابات مصرفية في سويسرا.
    In Timor-Leste the project manager's contract was terminated and in Panama the remedial action was under review. UN وفي تيمور ليشتي أُنهي العمل بعقد مدير المشروع، وفي بنما ما زالت إجراءات المعالجة قيد الاستعراض.
    We could just discuss registering cargo ships in Panama. Open Subtitles يمكننا مناقشة تسجيل سفن الشحن في باناما.
    Under the current rules, public funding in Panama works as follows: UN وفي ما يلي صيغة التمويل الحكومي وفقا للنظام الجديد الساري المفعول في جمهورية بنما:
    For example, in Panama, advocacy efforts and technical assistance as well as the mobilization of NGO support led to a new law on AIDS with a human rights perspective. UN ففي بنما على سبيل المثال، أدت جهود الدعوة والمساعدة التقنية، فضلا عن حشد دعم المنظمات غير الحكومية إلى سن قانون جديد بشأن الإيدز من منظور حقوق الإنسان.
    These subjects relate to the services sector, which is booming in Panama. UN وتتعلق هذه المجالات باقتصاد الخدمات، وهي مجالات تشهد أكبر قدر من الازدهار الاقتصادي في بلدنا.
    ARTICLE 7: Women's participation in political and public life in Panama UN مشاركة المرأة البنمية في الحياة السياسية والعامة
    Mr. Colamarco Patiño, however, was transferred to the Modelo Prison in Panama, where he continued to be held. UN بيد أن السيد كولاماركو باتينيو نقــل إلـى سجن موديلـو ببنما حيث ظل محتجزا فيه.
    An office for the Deputy Director of the Bureau of the Americas has been established in Panama to provide support and enhance coordination of UNHCR's operations in Latin America. UN أما في حالة الأمريكتين، فقد نُقل نائب المدير إلى بنما لتقديم الدعم وتعزيز تنسيق عمليات المفوضية في أمريكا اللاتينية.
    Treatment services were provided by both governmental and non-governmental institutions in Egypt and Panama, and in Panama funds forfeited from assets of drug traffickers had been used to support treatment and rehabilitation services provided by non-governmental organizations. UN وأفيد بأن خدمات المعالجة توفرها المؤسسات الحكومية وغير الحكومية في كل من بنما ومصر؛ وفي بنما، استخدمت الأموال المصادرة من موجودات المتاجرين بالمخدرات لأجل دعم خدمات المعالجة وإعادة التأهيل التي توفرها المنظمات غير الحكومية.
    Yesterday, in Panama City, the Rio Group issued the following communiqué: UN وأصدرت مجموعة ريو يوم أمس في مدينة بنما البلاغ التالي:
    So whether it's today in gila or tomorrow in albuquerque or two months from now... in Panama. Open Subtitles حسنا أن لم يكن اليوم فى جيلا فغدا فى البوكيركو و بعد شهرين فى بنما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more