"in the first phase" - Translation from English to Arabic

    • في المرحلة الأولى
        
    • وفي المرحلة الأولى
        
    • ففي المرحلة الأولى
        
    • وخلال المرحلة الأولى
        
    • خلال المرحلة الأولى
        
    • في مرحلة أولى
        
    • في مرحلته الأولى
        
    Those activities are expected to be taken forward in the first phase of work of the road map. UN ويتوقع المضي قدما في هذه الأنشطة في المرحلة الأولى من العمل الذي تنص عليه خريطة الطريق.
    Significant progress has been made in the first phase of case 002 and in the investigations in cases 003 and 004. UN فقد أحرز تقدم كبير في المرحلة الأولى من التحقيقات في القضية رقم 2 وفي القضيتين رقم 3 ورقم 4.
    This will also enable the United Nations system to take into consideration lessons learned in the first phase. UN كما أن هذا الأمر سيمكّن منظومة الأمم المتحدة من مراعاة الدروس المستفادة في المرحلة الأولى.
    in the first phase of negotiations, the meetings have focused on the key issues of governance and power-sharing. UN وفي المرحلة الأولى من المفاوضات، ركزت اللقاءات على مسألتي الحوكمة وتقاسم السلطة الرئيسيتين.
    in the first phase WFP offshored IT help desk, non-food procurement, vendor management and travel. UN ففي المرحلة الأولى نقل البرنامج إلى الخارج مكتب تقديم المساعدة في مجال تكنولوجيا المعلومات، والمشتريات من غير الأغذية، وإدارة شؤون البائعين، والسفر.
    In the second five-year phase, there will be an increased focus on income-generation opportunities, capitalizing on the strong advances made in the first phase in agriculture, health, education and infrastructure. UN وفي المرحلة الخمسية الثانية، سيزيد التركيز على فرص إدرار الدخل، والاستفادة من أوجه التقدّم القوي التي تحقّقت في المرحلة الأولى في مجالات الزراعة والصحة والتعليم والهياكل الأساسية.
    An implementation workplan was developed for undertaking the activities in the first phase. UN ووُضعت خطة عمل تنفيذية للقيام بالأنشطة في المرحلة الأولى.
    The training of approximately 270 trainers was completed in the first phase. UN وقد استُكمل في المرحلة الأولى تدريب قرابة 270 مدرباً.
    OHCHR has also participated in the first phase of the development of United Nations guidelines on access to legal aid in criminal justice systems. UN كما شاركت المفوضية في المرحلة الأولى من وضع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية.
    Approximately $60 million was invested in the first phase of the programme. UN وقد تم استثمار زهاء 60 مليون دولار في المرحلة الأولى من البرنامج.
    The newly developed training and testing material on the Procurement Manual will be introduced in the first phase. UN وسيجري في المرحلة الأولى العمل بمواد التدريب والاختبار المعدة حديثا بدليل المشتريات.
    Determining compatibility with fundamental rights is thus an important evaluation in the first phase of drafting a bill. UN لذلك، فإن تحديد التطابق مع الحقوق الأساسية هو تقييم هام في المرحلة الأولى من صياغة مشروع قانون ما.
    AEGEE participated actively in the first phase of WSIS, especially its preparatory process. UN شاركت الرابطة بنشاط في المرحلة الأولى من مراحل مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، وبخاصة في عملية التحضير له.
    UN-Habitat is making steady progress in the implementation of the activities envisaged in the first phase of the pProgramme. UN 27 - يحرز موئل الأمم المتحدة تقدماً مطرداً في تنفيذ الأنشطة المتوخاة في المرحلة الأولى من البرنامج.
    A new training cycle has started in two of the schools participating in the first phase in Indonesia. UN وبدأت دورة تدريبية جديدة، في مدرستين من المدارس المشاركة في المرحلة الأولى في إندونيسيا.
    From this rostrum, I would like to say how grateful we are to those who supported us in the first phase of our transition. UN ومن هذا المنبر أود أن أعرب عن شديد امتناننا للذين قدموا لنا الدعم في المرحلة الأولى من عملية الانتقال.
    in the first phase of eight months, the maximum value of the contract was DEM 22,500,000. UN في المرحلة الأولى التي مدتها 8 شهور، حددت القيمة القصوى للعقد ب000 500 22 مارك ألماني.
    in the first phase of the ERP rollout, there will be increased demands on staff and the benefits of streamlined systems will probably only have a significant impact in 2005 and beyond. UN وفي المرحلة الأولى من تنفيذ تخطيط موارد المؤسسات، سيكون هناك طلب متزايد على الموظفين، وسيكون لفوائد تنفيذ نظم خالية من العوائق أثرا ملحوظا غالبا في عام 2005 وما بعدها.
    41. in the first phase of registration, 28 electoral sites have been established in eight regional centres. UN 41 - وفي المرحلة الأولى من التسجيل، أنشئ 28 موقعا انتخابيا في ثمانية مراكز إقليمية.
    in the first phase of implementation, formative units were installed in 5 of the 45 secondary schools throughout the country, which contribute to the articulation between formal education and vocational training. UN وفي المرحلة الأولى من التنفيذ، جُهزت 5 مدارس من أصل 45 مدرسة ثانوية في جميع أنحاء البلد بوحدات تكوينية تسهم في إيجاد الترابط بين التعليم الرسمي والتدريب المهني.
    in the first phase WFP offshored IT help desk, non-food procurement, vendor management and travel. UN ففي المرحلة الأولى نقل البرنامج إلى الخارج مكتب تقديم المساعدة في مجال تكنولوجيا المعلومات، والمشتريات من غير الأغذية، وإدارة شؤون البائعين، والسفر.
    in the first phase of this activity, personnel in nine countries were trained in the use of the database. UN وخلال المرحلة الأولى من هذا النشاط، جرى تدريب موظفين في تسعة بلدان على استخدام قاعدة البيانات.
    It is hoped that 100 of the country's 332 municipalities will be included in the first phase of the initiative. UN ويؤمَل أن تستفيد من هذه الخطة خلال المرحلة الأولى 100 بلدية من أصل 332 بلدية يضمها البلد.
    It is possible that a full implementation of results-based management, and in particular of new performance management systems, coupled with new pay-for-performance systems, may lead in the first phase to a significant increase in the number of appeals. UN 61 - ومن المحتمل أن يؤدي التنفيذ الكامل للإدارة المستندة إلى النتائج، ولا سيما نظم إدارة الأداء الجديدة، مقرونة بنظم جديدة للمكافأة على أساس الأداء، إلى زيادة هامة في عدد الطعون في مرحلة أولى.
    Fortyfive schools are taking part in the programme in the first phase. UN وتشترك 45 مدرسة في هذا البرنامج في مرحلته الأولى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more