"in this assembly" - Translation from English to Arabic

    • في هذه الجمعية
        
    • وفي هذه الجمعية
        
    • أمام هذه الجمعية
        
    • في الجمعية هذه
        
    • هذه الجمعية في
        
    • هنا في الجمعية
        
    We worked hard to come up with a balanced text that really can reach consensus in this Assembly. UN وعملنا بكل جد للخروج بنص متوازن يمكن أن يحظى حقا بتوافق في الآراء في هذه الجمعية.
    As we speak in this Assembly, we should remind ourselves that a fifth of humanity lives in grinding poverty. UN وإذ نتكلم في هذه الجمعية العامة، ينبغي أن نذكر أنفسنا بأن خمس البشرية يعيش في فقر مدقع.
    Let me convey our sincere gratitude for the sympathy and condolences that have been expressed in this Assembly. UN واسمحوا لي أن أعرب عن امتناننا الصادق لما أبدي في هذه الجمعية من مشاعر التعاطف والتعازي.
    Their efforts at streamlining existing mechanisms should be reflected in the structures of the debate conducted in this Assembly. UN وإن جهودها الهادفة الى توحيد اﻵليات القائمة ينبغي تتجسد في هيكل المناقشة التي تجري في هذه الجمعية.
    Despite repeated references in this Assembly by many member countries to the right of the Palestinian people to a State of their own within secure borders, we still have not been able to make it a reality. UN على الرغم من الإشارات المتكررة في هذه الجمعية من قبل العديد من البلدان الأعضاء إلى حق الشعب الفلسطيني في دولة خاصة به داخل حدود آمنة، لم نتمكن حتى الآن من جعل ذلك حقيقة واقعة.
    Debates in this Assembly were polarized. UN وكانت المناقشات في هذه الجمعية تتسم بالاستقطاب.
    Back in 1947, Norway voted in favour of the establishment of two States in the former mandate of Palestine in this Assembly. UN لقد صوّتت النرويج في هذه الجمعية عام 1947 لصالح إنشاء دولتين في فلسطين السابقة التي كانت تحت الانتداب.
    Finally, let me say once more how honoured I am, as the Prime Minister of Slovenia, to be present in this Assembly. UN وأخيرا، أود أن أعرب عن تشرفي، بصفتي رئيس وزراء سلوفينيا، بأن أحضر في هذه الجمعية.
    So I did not hear President Ahmadinejad's latest intellectual concoctions in this Assembly. UN ولذلك، لم أستمع إلى آخر البدع الفكرية للرئيس أحمدي نجاد في هذه الجمعية العامة.
    He went too far, as he has done many times before in this Assembly and in other forums, as when he has questioned the facts of the Holocaust. UN لقد تمادى كثيرا كما فعل في مرات عديدة سابقة في هذه الجمعية العامة وفي محافل أخرى، كما أنه شكك في حقائق المحرقة.
    The Cuba we know is a country that promotes friendly relations among its peoples and the countries of every region represented in this Assembly. UN كوبا التي نعرفها بلد يروّج للعلاقات الودية بين الشعوب وبين البلدان في جميع المناطق الممثلة في هذه الجمعية.
    South Africa will join the majority in this Assembly in supporting the draft resolution before us today. UN وستنضم جنوب أفريقيا إلى الأغلبية في هذه الجمعية لتأييد مشروع القرار المعروض علينا اليوم.
    The only country that we in this Assembly elected to permanent member status in the Security Council is China. UN والدولة الوحيدة التي صوتنا في هذه الجمعية على مقعدها الدائم هي الصين.
    From the far reaches of this variety that makes us brothers, I wish him the greatest success in this Assembly. UN ومن أقاصي هذا التنوع الذي يجعلنا أشقاء، أتمنى له أكبر نجاح في هذه الجمعية العامة.
    Those are not the rules that apply in this Assembly. UN وتلك ليست القواعد التي تطبق في هذه الجمعية.
    The luxury of inaction is not an option available to the collective will of humanity represented in this Assembly. UN كما أن السلبية ضرب من ضروب الترف وليس خيارا مطروحا من وجهة نظر الإرادة الجماعية للإنسانية كما هي ممثلة في هذه الجمعية.
    To do that we must demonstrate a constructive spirit here in this Assembly. UN وحتى ننجح في ذلك يجب علينا أن نتحلى بروح بناءة هنا في هذه الجمعية.
    Whatever we think of the veto in the Security Council, it surely has no place in this Assembly. UN ومهما كان رأينا في حق النقض في مجلس الأمن، فمن المؤكد أن هذا الحق لا مكان لـه في هذه الجمعية.
    I wholeheartedly congratulate him and welcome him and his delegation most warmly in this Assembly. UN وإنني أهنئه من كل قلبي وأرحب به وبوفده ترحيبا شديدا في هذه الجمعية.
    in this Assembly the former guerrilla forces achieved significant representation, which underlines their endorsement of the democratic ground rules. UN وفي هذه الجمعية حققت قوات جماعات المغاورين السابقة تمثيلا هاما، اﻷمر الذي يؤكد تأييدها للقواعد اﻹجرائية الديمقراطية.
    I indicated in our statement in this Assembly that we are working bilaterally with Australia to resolve that issue. UN لقد أشرتُ في بياننا أمام هذه الجمعية إلى أننا نعمل بشكل ثنائي مع أستراليا لحل هذه المسألة.
    We do so in defence of the rights of the Cuban people, but also in defence of the rights of the American people and the rights of the peoples represented in this Assembly. UN وإننا نفعل ذلك دفاعا عن حقوق الشعب الكوبي، بل ودفاعا عن حقوق الشعب الأمريكي وحقوق الشعوب الممثلة في الجمعية هذه.
    To vote for Arafat, like we saw in this Assembly just last week, is to vote against the Palestinian people. UN والتصويت لصالح عرفات، كما شهدنا في هذه الجمعية في الأسبوع الماضي، هو تصويت ضد الشعب الفلسطيني.
    Finally, again in connection with security concerns, we must once again, here in this Assembly, demand respect for our sovereign rights over the Malvinas Islands. UN أخيرا، ومرة أخرى فيما يتعلق بالشواغل الأمنية، لا بد أن نطالب مرة أخرى، هنا في الجمعية العامة باحترام حقوقنا السيادية في جزر مالفيناس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more