"innovation" - Translation from English to Arabic

    • الابتكار
        
    • والابتكار
        
    • الابتكارات
        
    • للابتكار
        
    • ابتكار
        
    • بالابتكار
        
    • الابتكارية
        
    • ابتكارات
        
    • ابتكارا
        
    • والابتكارات
        
    • للابتكارات
        
    • المبتكرة
        
    • ابتكارية
        
    • مبتكرة
        
    • للإبداع
        
    Section III presents experiences of innovation funding in various contexts. UN ويورد الفرع الثالث تجارب تمويل الابتكار في سياقات شتى.
    Governments needed to ensure that their involvement in funding innovation was increasingly matched by rising private-sector investment. UN ويلزم أن تكفل الحكومات مقابلة مشاركتها في تمويل الابتكار باستثمار مماثل ومتزايد من القطاع الخاص.
    This bidirectional relationship between innovation and regulation called for significant attention. UN وتستدعي هذه العلاقة الثنائية الاتجاه بين الابتكار والتنظيم اهتماماً كبيراً.
    Industrialization, and its use of science and innovation, had the potential to eradicate poverty and contribute to sustained and inclusive economic growth. UN واعتبرت أن التصنيع بما يجلبه من استخدام للعلم والابتكار يمكن أن يسهم في القضاء على الفقر وتحقيق النمو المستدام الشامل.
    Technical innovation should be used to ensure that objectives were reached. UN وشدَّد على ضرورة توظيف الابتكارات التقنية لضمان تحقيق الأهداف المنشودة.
    When considering the potential market for innovation that the poor represent, it is important to consider two issues. UN وعند النظر في السوق المحتملة للابتكار التي يمثلها الفقراء، يكون من المهم النظر في مسألتين اثنتين.
    Technology firms have also started to invest in innovation in Africa. UN وبدأت شركات التكنولوجيا تستثمر أيضاً في مجال الابتكار في أفريقيا.
    It was observed that the full participation of a strong private sector would facilitate job creation and innovation. UN ولوحظ أن المشاركة الكاملة لقطاع خاص قوي من شأنها أن تيسر فرص العمل وتشحذ روح الابتكار.
    Investment in research and development to drive innovation is a way to meet growing and changing needs. UN ويعد الاستثمار في البحث والتطوير لشحذ روح الابتكار سبيلا لتلبية احتياجات لا تنفك تتزايد وتتغير.
    :: Education for innovation, science and technology should constitute a fundamental component in the design of sustainable development goals. UN :: ينبغي أن يشكل التعليم من أجل الابتكار والعلم والتكنولوجيا مكوناً أساسياً في تصميم أهداف التنمية المستدامة.
    This reflects the importance of diffusion and outreach in inclusive innovation. UN وهذا يعكس أهمية نشر الابتكار الشامل للجميع وتوسيع نطاق انتشاره.
    Experience showed that creating and owning intellectual property did not generally play a large role in inclusive innovation. UN وتبين التجربة أن استحداث الملكية الفكرية وامتلاكها لا يؤديان بوجه عام دوراً كبيراً في الابتكار الشامل.
    The increasing need for strategic intelligence in innovation policy UN الحاجة المتزايدة إلى الفكر الاستراتيجي في سياسة الابتكار
    Demand-side innovation policies are a suitable mechanism to contribute to these goals. UN وسياسات الابتكار المعتمدة على الطلب آلية مناسبة للمساهمة في هذه الأهداف.
    The United Nations Trust Fund emphasizes innovation and investment at the local level, where they are needed most. UN ويؤكد صندوق الأمم المتحدة الاستئماني على الابتكار والاستثمار على الصعيد المحلي، حيث تكون الحاجة إليهما أمس.
    Finally, innovation may require that society embrace change, creativity and learning. UN وأخيراً، قد يقتضي الابتكار أن يتبنى المجتمع التغيير والإبداع والتعلم.
    The CSTD explored opportunities for collaborative research and development and innovation as a basis for capacity-building, and found that: UN واستطلعت اللجنة فرص الأنشطة التعاونية في مجالات البحث والتطوير والابتكار كأساس لبناء القدرات، وخلصت إلى ما يلي:
    This project addressed some critical aspects of the transformation of a national innovation system in selected developing countries during market reforms. UN وقد تناول هذا المشروع بعض الجوانب الحاسمة من تحول نظام الابتكارات الوطنية في بلدان نامية مختارة خلال إصلاحات السوق.
    Under these circumstances, developing countries face the challenge of designing an innovation policy when important information may not be available to them. UN وفي ظل هذه الظروف، تواجه البلدان النامية تحدي تصميم سياسة عامة للابتكار بينما قد لا تكون في متناولها معلومات هامة.
    He emphasized that Africa required a culture of innovation. UN وشدد على أن أفريقيا تحتاج إلى ثقافة ابتكار.
    Two donor representatives provided an overview of some of collaborative projects on inclusive innovation that they supported. UN وقدم ممثلان مانحان عرضاً عاماً لبعض المشاريع التعاونية المتعلقة بالابتكار الشامل التي يقدمان الدعم إليها.
    It is characteristic of transformative innovation processes that expectations outrun achievements. UN فمن خصائص العمليات الابتكارية التحويلية أن التوقعات تفوق الإنجازات فيها.
    Those systems must therefore be better supported, and innovation within them encouraged. UN وذكر أنه يتعين لهذا زيادة الدعم المقدم لهذه النظم وتشجيع ما يتم في إطارها من ابتكارات.
    The establishment of the role of child-protection advisers in United Nations peacekeeping operations was an important innovation. UN ويشكل إنشاء وظيفة المستشار المعني بحماية الطفولة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، ابتكارا هاما.
    This is likely to have a long-term negative impact on science, technological knowledge and innovation and human resources capacity. UN ومن المرجح أن يكون لذلك أثر سلبي طويل الأجل على العلوم والمعارف التكنولوجية والابتكارات وقدرات الموارد البشرية.
    ECA launched a prestigious innovation Prize for Africa (IPA) in collaboration with Switzerland-based African innovation Foundation (AIF). UN بالتعاون مع مؤسسة الابتكار الأفريقية التي يوجد مقرها في سويسرا،أنشأت اللجنة جائزة مرموقة للابتكارات الأفريقية.
    Centres for low-carbon technology innovation could have an important role to play. UN وبإمكان مراكز التكنولوجيا المبتكرة المنخفضة الكربون أن تلعب دورا مهما هنا.
    Since the 1940s, school meals have been a very important innovation to promote healthy eating in Finland. UN ومنذ الأربعينيات، ظلت الوجبات التي تقدمها المدارس وسيلة ابتكارية هامة لتعزيز تناول الطعام الصحي في فنلندا.
    Number of SMEs that introduced a new marketing innovation and/or organizational innovation to one of their markets UN عدد المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التي استحدثت أساليب تسويق أو تنظيم مبتكرة في أحد أسواقها
    They are more creative and very often more disposed to innovation. UN وكثيرا ما يتحلون بروح خلاقة أعظم وكثيرا ما يكون الاستعداد لديهم للإبداع أقوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more