"institutional support" - Translation from English to Arabic

    • الدعم المؤسسي
        
    • دعم مؤسسي
        
    • والدعم المؤسسي
        
    • للدعم المؤسسي
        
    • بالدعم المؤسسي
        
    • دعما مؤسسيا
        
    • دعم مؤسسية
        
    • دعماً مؤسسياً
        
    • دعم المؤسسات
        
    • بدعم مؤسسي
        
    • ودعم المؤسسات
        
    • المرافقة المؤسسية
        
    • ودعم مؤسسي
        
    • تقديم دعم مؤسساتي
        
    • تقديم دعمها المؤسسي
        
    The Bank further provides institutional support valued at $1 million. UN ويواصل البنك تقديم الدعم المؤسسي بقيمة 1 مليون دولار.
    :: Adequate institutional support within the United Nations system UN :: الدعم المؤسسي الكافي داخل منظومة الأمم المتحدة
    It also includes institutional support to Mozambican agencies responsible for emergency management. UN وهي تشمل أيضا الدعم المؤسسي للوكالات الموزامبيقية المسؤولة عن إدارة الطوارئ.
    :: institutional support to the National Electoral Commission for gender mainstreaming in the electoral processes UN :: تقديم دعم مؤسسي للجنة الانتخابية الوطنية لتعميم مراعاة البعد الجنساني في العملية الانتخابية
    Such cooperation had been a catalyst in promoting South-South cooperation, but it had been hampered by inadequate financing and institutional support. UN وكان هذا التعاون حافزا في تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب، غير أن العقبات اعترضته بسبب قصور التمويل والدعم المؤسسي.
    The programmes are largely concerned with providing institutional support to the Ministry and assistance to rural women. UN وتتعلق هذه البرامج في المقام الأول بتقييم الدعم المؤسسي للوزارة ودعم المرأة في المناطق الريفية.
    However, there is a lack of institutional support to facilitate the development or regulation of private entrepreneurship. UN بيد أن هناك افتقارا إلى الدعم المؤسسي اللازم لتيسير تطوير تأسيس المشاريع الخاصة أو تنظيمها.
    institutional support to IGAD, the East African Community and other intergovernmental organizations UN الدعم المؤسسي للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية وجماعة شرق أفريقيا وغيرهما من المنظمات الحكومية الدولية
    institutional support was also needed to improve agricultural production and productivity on a sustained basis. UN وهناك حاجة أيضا إلى الدعم المؤسسي لتحسين الإنتاج والإنتاجية الزراعيين على أساس دائم.
    The plan incorporates a number of strategies to this effect, notably the promotion of agricultural and good production and provision of institutional support. UN وتشمل الخطة عدداً من الاستراتيجيات خدمة لهذا الغرض، ولا سيما تعزيز الإنتاج الزراعي وإنتاج السلع وإتاحة الدعم المؤسسي.
    Lack of institutional support for enforcement judges to ensure they carry due weight with the prison authorities when prisoners' rights are violated. UN عدم تقديم الدعم المؤسسي لقضاة التنفيذ لضمان تأثيرهم كما ينبغي على سلطات السجون عندما تنتهك حقوق السجناء.
    Some developing countries actively provided institutional support to help their firms to internationalize their activities. UN وقدمت بعض البلدان النامية الدعم المؤسسي الفعلي لتساعد شركاتها على تدويل أنشطتها.
    Central control bodies and a financial intelligence unit provided institutional support. UN وتقدم هيئات المراقبة المركزية ووحدة المخابرات المالية الدعم المؤسسي في هذا الصدد.
    Responsible for mobile consulates which provide institutional support to Guatemalan migrants and facilitate communication between citizens and the authorities. UN مسؤول عن القنصليات المتنقلة التي توفر الدعم المؤسسي للمهاجرين الغواتيمالايين وتسهل الاتصال بين المواطنين والسلطات.
    Provision of institutional support to RECs; and UN تقديم الدعم المؤسسي للجماعات الاقتصادية الإقليمية؛
    Such institutional support helped in-country coordination among different ministries and sectors of the economy to evolve common negotiating options and policies. UN ويساعد هذا الدعم المؤسسي في التنسيق داخل البلدان فيما بين مختلف الوزارات وقطاعات الاقتصاد لوضع خيارات وسياسات تفاوضية مشتركة.
    institutional support programmes from such financial institutions as the Islamic Development Bank are also implemented for training purposes. UN وتختص بتنفيذ برامج الدعم المؤسسي من بعض مؤسسات التمويل للتدريب مثل البنك الإسلامي للتنمية.
    The audit showed that the new initiatives, while headed in the right direction, lacked sufficient institutional support. UN وبينت المراجعة أن المبادرات الجديدة تفتقر إلى دعم مؤسسي كاف وإن كانت تسير في الاتجاه الصحيح.
    Training and institutional support projects have been developed on the basis of recommendations made by different bodies. UN وقد وُضعت مشاريع في مجالي التدريب والدعم المؤسسي على أساس التوصيات المقدمة من هيئات مختلفة.
    An allocation of $50,000 was made by UNDP for each affected country for institutional support to deal with the emergency situation. UN وخصص برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مبلغ ٠٠٠ ٠٥ دولار للدعم المؤسسي لكل بلد متضرر من أجل التصدي لحالة الطوارئ.
    The ongoing support of the United Nations system in respect of institutional support for preparedness, response and recovery, as well as mainstreaming disaster management, was acknowledged. UN وأشيد بالدعم المستمر الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة فيما يتصل بالدعم المؤسسي في مجالات التأهب للكوارث والتصدي لها والتعافي من آثارها، وتعميم إدارتها.
    UNEP also provided institutional support for the establishment of the interim secretariat of the NEPAD Environment Initiative. UN كذلك وفر برنامج الأمم المتحدة للبيئة دعما مؤسسيا من أجل إنشاء الأمانة المؤقتة للمبادرة البيئية للشراكة.
    In addition, the sum of four hundred and fifty thousand Naira (N450, 000.00) each was disbursed to some 4,407 community schools as institutional support grant. UN وإضافة إلى ذلك، أنفق مبلغ 000 450 نيرا وُزِّعت على حوالي 407 4 مدرسة مجتمعية محلية كمنحة دعم مؤسسية.
    It should provide institutional support to networks of small-scale producers in the South, especially small enterprises run by women. UN وينبغي أن يقدم دعماً مؤسسياً إلى شبكات المزارعين الصغار في بلدان الجنوب، لا سيما المشاريع النسائية الصغيرة.
    During the period 1992 to 1998, programme country demand for democratic institutional support rose tenfold. UN وخلال الفترة من 1992 إلى 1998، زاد طلب البرامج القطرية في مجال دعم المؤسسات الديمقراطية بعشرة أضعاف.
    In particular, one delegation proposed that any arbitration take place with the institutional support of the Registry and participation by at least one of the judges. UN واقترح أحد الوفود بشكل خاص أن تتم كل عملية تحكيم بدعم مؤسسي يقدمه المسجل وبمشاركة ما لا يقل عن قاضٍ واحد.
    Delays in programmatic funding for capacity-building and institutional support might pose a serious challenge to stability. UN وهذه التأخيرات في تمويل برامج بناء القدرات ودعم المؤسسات يمكن أن يشكل تحديا خطيرا للاستقرار.
    36. CENESEX offers legal guidance services, which provide treatment, guidance and, in some cases, institutional support for individuals who report various human rights violations. UN 36 - ويوجد في المركز الوطني للتثقيف الجنسي قسم لخدمات المشورة القانونية، يقدم العناية والتوجيه ويقوم في العديد من الحالات بتوفير خدمات المرافقة المؤسسية للأشخاص الذين لهم علم بانتهاكات مختلفة لحقوق الإنسان.
    Environmental policy and institutional support provided to post-crisis countries UN توفير سياسة بيئية ودعم مؤسسي للبلدان الخارجة من أزمات
    The secretariat's technical cooperation activities in this area also included institutional support for IPAs, assistance in the formulation and implementation of investment policies and promotion strategies, and training in investment promotion practices and techniques. UN كما شملت أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الأمانة في هذا المجال تقديم دعم مؤسساتي لوكالات تشجيع الاستثمار، والمساعدة على وضع وتنفيذ السياسات الاستثمارية والاستراتيجيات الترويجية، والتدريب في ممارسات وتقنيات تشجيع الاستثمار.
    The UK will continue its voluntary institutional support to UN bodies, including those whose work contributes to the better promotion and protection of human rights. UN ' 3` ستواصل المملكة المتحدة تقديم دعمها المؤسسي الطوعي لهيئات الأمم المتحدة، بما في ذلك تقديم الدعم للهيئات التي يساهم عملها في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها بشكل أفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more