"inter-organizational" - Translation from English to Arabic

    • المشتركة بين المنظمات
        
    • مشتركة بين المنظمات
        
    • فيما بين المنظمات
        
    • المشترك بين المنظمات
        
    • بين منظمات
        
    • مشترك بين المنظمات
        
    • فيما بين المؤسسات
        
    • بين المنظمات من
        
    • المنظمات وفيما بينها
        
    The share of the mission in the cost of inter-organizational security measures is estimated at $3,000 per month. UN وتقدر حصة البعثة من تكاليف تدابير الأمن المشتركة بين المنظمات بمبلغ 000 3 دولار في الشهر.
    The section also covers requirements for the United Nations share of the costs of inter-organizational security measures. UN ويشمل الباب أيضا الاحتياجات لتغطية نصيب الأمم المتحدة من تكاليف الإجراءات الأمنية المشتركة بين المنظمات.
    inter-organizational security measures: framework for accountability for the United Nations field security management system UN التدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات: إطار المساءلة بشأن نظام إدارة الأمن الميداني للأمم المتحدة
    Funds received under inter-organizational arrangements UN الأموال المحصَّلة بموجب ترتيبات مشتركة بين المنظمات
    Funds received under inter-organizational arrangements UN الأموال الواردة بموجب ترتيبات مشتركة بين المنظمات
    Secondly, an inter-organizational forum could be established for development management and governance. UN وثانيا، يمكن إنشاء محفل فيما بين المنظمات لﻹدارة اﻹنمائية واﻹدارة الحكومية.
    Those should be recognized, and inter-organizational cooperation in all fields that serve that goal should be encouraged. UN وينبغي الإشارة إلى هذه الأشياء وتشجيع التعاون المشترك بين المنظمات في جميع المجالات التي تخدم ذلك الهدف.
    Subtotal inter-organizational arrangements UN المجموع الفرعي للترتيبات المشتركة بين المنظمات
    57/567 inter-organizational security measures: framework for accountability for the United Nations field security management system UN التدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات: إطار المساءلة بشأن نظام إدارة الأمن الميداني للأمم المتحدة
    inter-organizational security measures: framework for accountability for the United Nations security management system UN التدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات: إطار المساءلة لنظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن
    inter-organizational security measures: framework for accountability for the United Nations field security management system UN التدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات: إطار المساءلة بشأن نظام إدارة الأمن الميداني للأمم المتحدة
    Table 30.7 Estimates for inter-organizational security measures UN تقديرات للتدابير اﻷمنية المشتركة بين المنظمات
    Subtotal inter-organizational arrangements UN المجموع الفرعي للترتيبات المشتركة بين المنظمات
    Subtotal, inter-organizational arrangements UN المجموع الفرعي للترتيبات المشتركة بين المنظمات
    inter-organizational ARRANGEMENTS UN الترتيبات المشتركة بين المنظمات الحكومية الدولية
    In the case of UNICEF, other elements of income include various private sources, inter-organizational arrangements and miscellaneous. UN وفي حالة اليونيسيف، تشمل العناصر الأخرى للإيرادات مصادر خاصة متنوعة، والترتيبات المشتركة بين المنظمات وعناصر متنوعة.
    Funds received under inter-organizational arrangements UN الأموال المحصَّلة بموجب ترتيبات مشتركة بين المنظمات
    (iii) Funds received under inter-organizational arrangements. UN ' 3` الأموال الواردة في إطار ترتيبات مشتركة بين المنظمات.
    In the case of UNICEF, other elements of income include various private sources, inter-organizational arrangements and miscellaneous. UN وفي حالة اليونيسيف، تشمل العناصر الأخرى للإيرادات مصادر خاصة متنوعة، وترتيبات مشتركة بين المنظمات وعناصر متنوعة.
    (iii) Development and implementation of joint inter-organizational programmes; UN ' 3` وضع برامج مشتركة فيما بين المنظمات وتنفيذها؛
    UNEP initiated the assessment process on behalf of the inter-organizational Programme for the Sound Management of Chemicals. UN وقد شرع البرنامج في عملية التقييم هذه نيابة عن البرنامج المشترك بين المنظمات لﻹدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    Co-financing contributions from United Nations inter-organizational transfers UN مساهمات التمويل المشترك من التحويلات بين منظمات الأمم المتحدة
    It was suggested that an inter-organizational working group to undertake such work be established and that it be made permanent if successful. UN وقد أُقترح تشكيل فريق عامل مشترك بين المنظمات للقيام بهذا العمل، وأن يكون دائماً في حالة نجاحه.
    5. UNICEF continued to participate in United Nations coherence and inter-organizational partnership arrangements through a variety of pooled funds and multi-donor trust funds. UN 5 - وواصلت اليونيسيف المشاركة في الترتيبات المتعلقة بالاتساق في الأمم المتحدة وبالشراكة فيما بين المؤسسات من خلال صناديق مجمعة مختلفة وصناديق استئمانية متعددة المانحين.
    Expressing its appreciation to the Subcommittee on Disability-related Concerns of the Regional Inter-Agency Committee for Asia and the Pacific for pioneering collaborative inter-organizational action for the Decade, UN وإذ يعرب عن تقديره للجنة الفرعية المعنية بالشواغل المتعلقة باﻹعاقة، التابعة للجنة اﻹقليمية المشتركة بين الوكالات ﻵسيا والمحيط الهادئ لريادتها للعمل التعاوني بين المنظمات من أجل العقد،
    In recognizing that organizations had different approaches and needs for staff mobility according to mandates and strategic objectives, FICSA reiterated its view that unless policies for intra-organizational and inter-organizational mobility were harmonized and coordinated, no tangible developments would be achieved. UN واعترف الاتحاد بأن للمنظمات نُهجا واحتياجات في مجال تنقل الموظفين تختلف باختلاف ولاياتها وأهدافها الاستراتيجية، وقال إنه لا بد من مواءمة وتنسيق سياسات التنقل داخل المنظمات وفيما بينها لكي تتحقق تطورات ملموسة في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more