"invitations" - English Arabic dictionary

    "invitations" - Translation from English to Arabic

    • الدعوات
        
    • دعوات
        
    • دعوة
        
    • الدعوة
        
    • للدعوات
        
    • والدعوات
        
    • بالدعوات
        
    • دعوتين
        
    • ودعوات
        
    • بالدعوة
        
    • الدعوتين الموجهتين
        
    • وقد دُعي
        
    • دعوتها إياها
        
    • تدعوه
        
    • دعواتٍ
        
    invitations have been sent to all States Members of the United Nations, international and non-governmental organizations in New York. UN وقد أرسلت الدعوات إلى جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في نيويورك.
    He also regretted that, despite invitations having been addressed to them, some international organizations did not participate. UN وأعرب عن أسفه أيضاً لعدم مشاركة بعض المنظمات الدولية بالرغم من الدعوات التي وجهت إليها.
    Appendix II contains a list of events for which formal invitations were received but which were not attended. UN أما التذييل الثاني، فيضم قائمة بالأنشطة التي وجهت إليهم دعوات رسمية لحضور فعالياتها ولكنهم لم يحضروا.
    It would also like to thank those States that extended invitations for country visits, and urges other States to follow suit. UN ويود أيضاً أن يشكر الدول التي وجهت دعوات إلى القيام بزيارات قطرية، ويحث الدول الأخرى على أن تحذو حذوها.
    Within a few months, Latvia hopes to receive official invitations to join the European Union and the NATO alliance. UN وبعد بضعة شهور، تأمل لاتفيا في أن تتلقى دعوة رسمية للانضمام إلى الاتحاد الأوروبي وإلى حلف الناتو.
    I think it's very possible she didn't even send us invitations. Open Subtitles اعتقد انة من المحتمل جدا انها لم ترسل لنا الدعوة
    In this regard, the Special Rapporteur continued to receive invitations to address legal forums, seminars and conferences. UN وبهذا الخصوص، ظل المقرر الخاص يتلقى الدعوات لإلقاء كلمة في المحافل والحلقات الدراسية والمؤتمرات القانونية.
    I don't want your invitations, I don't want your color scheme, and nobody wants a hummus bar. Open Subtitles لأ أريد بطاقات الدعوات الخاصه بك لأ أريد خططك بـ الألوان ولأأحد يريد حانة حمـص
    The president accepted your suggestion, and cabled the invitations for a meeting. Open Subtitles الرئيس قد قبل اقتراحكم ، فإنه قد ابرق الدعوات لعقد اجتماع.
    Phoebe, you were supposed to send these invitations last week. Open Subtitles فيبي, من المفترض أن ترسلي هذه الدعوات قبل أسبوع
    Why do people keep sending me invitations to join Facebook? Open Subtitles لماذا يستمر الناس بإرسال الدعوات لي للأنضمامُ الى الفيسبوك؟
    Have those invitations printed immediately, but do not invite that salamander Open Subtitles , أطبعي هذه الدعوات فورا لكن لا تدعوا ذلك السنمدر
    It called on Brunei Darussalam to extend invitations to all United Nations specialized agencies to visit the country. UN وطلبت إلى بروني دار السلام أن توجه دعوات إلى الوكالات المتخصصة في الأمم المتحدة لزيارة البلد.
    invitations were subsequently sent by the Secretariat to relevant non-governmental organizations. UN وأرسلت الأمانةُ بعد ذلك دعوات إلى المنظمات غير الحكومية المعنية.
    He asked how visits to countries in the Middle East could be encouraged, given that some countries had been asked to extend invitations. UN وسأل كيف يمكن تشجيع القيام بزيارات إلى بلدان الشرق الأوسط، مع الأخذ في الاعتبار أنه طُلب إلى بعض البلدان تقديم دعوات.
    invitations were subsequently sent by the Secretariat to relevant non-governmental organizations. UN وأرسلت الأمانة بعد ذلك دعوات إلى المنظمات غير الحكومية المعنية.
    The Executive Director sent invitations to the intergovernmental meeting to ministers responsible for the environment of all Governments. UN وأرسل المدير التنفيذي دعوات لحضور الاجتماع الحكومي الدولي إلى الوزراء المسؤولين عن البيئة في جميع الحكومات.
    He would like to express his appreciation to the Governments that have issued invitations or otherwise engaged with the mandate. UN ويود المقرر الخاص أن يعرب عن تقديره للحكومات التي وجهت إليه دعوة لزيارتها أو شاركت بأي شكل آخر في ولايته.
    In the period since the submission of his report to the General Assembly, the Special Rapporteur has received invitations from Papua New Guinea and Jamaica. UN وفي الفترة التي أعقبت تقديم تقريره إلى الجمعية العامة تلقى دعوة من بابوا غينيا الجديدة وجامايكا.
    I'm not interested in the fine details or the invitations.. Open Subtitles لستُ مهتماً بالتفاصيل مثل إرسال الزهور ..مع بطاقات الدعوة
    He wishes to express his gratitude for the invitations extended to him. UN ويود المقرر الخاص أن يعرب عن امتنانه للدعوات التي وُجهت إليه.
    Projected monthly requirement for printing cards, invitations, certificates, etc. UN الاحتياجات الشهرية المقدرة لطباعة البطاقات والدعوات والشهادات وغيرها
    The wedding ain't for months. It's not just for the invitations, it's for... Chairs and how many forks we need... Open Subtitles لايتعلق الامر بالدعوات فقط بل بعدد الكراسي والشوك لا اعلم انه مهم امولي امي هلا انهينا هذا فحسب؟
    Under rule 39 of its provisional rules of procedure, the Council extended invitations to Kai Eide, Special Representative of the Secretary-General for Afghanistan, and John Holmes, Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator. UN وبموجب المادة 39 من نظامه الداخلي الدائم، وجه المجلس دعوتين إلى كاي إيدي الممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان، وجون هولمز، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ.
    Please explain the difference between mediation and invitations to counselling by the Office of Social Affairs. UN يرجى إيضاح الفروق بين الوساطة ودعوات التماس التوجيه المعنوي الموجهة إلى مكتب الشؤون الاجتماعية.
    She welcomed the invitations extended by the Governments of Saudi Arabia and Tajikistan to visit those countries in 2008. UN وأعربت عن سعادتها بالدعوة التي وجهتها إليها الحكومتان السعودية والطاجيكية لزيارة بلديهما في عام 2008.
    Botswana inquired about the invitations to the Working Group on Arbitrary Detention and the Special Rapporteur on Trafficking in Persons. UN واستفسرت بوتسوانا عن الدعوتين الموجهتين إلى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني بالاتجار بالبشر.
    Internationally renowned experts had been invited to give presentations and invitations had been sent to all States Members and Observers of the United Nations, as well as parliamentarians, representatives of United Nations entities and other intergovernmental organizations, representatives of civil society and the media. UN وقد دُعي خبراء مرموقون دوليا إلى تقديم عروض إيضاحية وأرسلت دعوات إلى جميع الدول الأعضاء والمراقبين في الأمم المتحدة، فضلا عن أعضاء البرلمانات وممثلي كيانات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية وممثلي المجتمع المدني ووسائط الإعلام.
    25. The Subcommittee would like to take this opportunity to thank the organizers of these events for the invitations to participate which were extended to them. UN 25- وتود اللجنة الفرعية أن تغتنم هذه الفرصة للتوجه بالشكر إلى الجهات المنظِمة للأحداث المذكورة على دعوتها إياها للمشاركة فيها.
    There are, however, a number of States from which the Working Group has requested invitations to visit, which have not been forthcoming. UN ومع ذلك، فإن عدداً من الدول التي طلب منها الفريق العامل أن تدعوه إلى زيارتها لم تستجب لطلبه.
    People from all over this great planet will soon receive official invitations. Open Subtitles أشخاص من كل مكان من هذا الكوكب العظيم سيستلمون قريباً دعواتٍ رسمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more