"joint military" - Translation from English to Arabic

    • العسكرية المشتركة
        
    • عسكرية مشتركة
        
    • العسكري المشترك
        
    • عسكري مشترك
        
    • العسكري المشتركة
        
    • العسكريين المشتركة
        
    • المناورتين العسكريتين
        
    • العامة المشتركة لشؤون
        
    • مشتركة من العسكريين
        
    • مناوراتها
        
    A subcommission of the Joint Military Commission is addressing these issues, and has so far held nine meetings. UN وثمة لجنة فرعية تابعة للجنة العسكرية المشتركة تتناول هذه القضايا، وقد عقدت حتى اﻵن تسعة اجتماعات.
    The Ceasefire Joint Military Committee is investigating the incident, including the allegations about the involvement of other armed groups. UN وتحقق اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار في الحادث، بما في ذلك الادعاءات بتورط جماعات مسلحة أخرى.
    Chairing of twice-monthly meetings of the Ceasefire Joint Military Committee to ameliorate the conditions for the implementation of the ceasefire UN رئاسة اجتماعات اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار التي تعقد مرتين شهرياً لتحسين ظروف تنفيذ وقف إطلاق النار
    The Committee reiterated its interest in organizing Joint Military exercises. UN أكدت اللجنة من جديد اهتمامها بتنظيم تدريبات عسكرية مشتركة.
    Review of preparations for the Bahr-el-Gazal Joint Military exercise UN استعراض الأعمال التحضيرية للتدريب العسكري المشترك بحر الغزال
    The Mission will also seek the participation of the parties to the ceasefire agreement in Joint Military verification meetings. UN كما أن البعثة ستسعى إلى قيام طرفي اتفاق وقف إطلاق النار بالمشاركة في الاجتماعات العسكرية المشتركة للتحقق.
    Chairing of twice-monthly meetings of the Ceasefire Joint Military Committee to ameliorate the conditions for the implementation of the ceasefire UN رئاسة اجتماعات نصف شهرية للجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار لتحسين ظروف تنفيذ وقف إطلاق النار
    Twice-monthly meetings were held by the Area Joint Military Committee on a regular basis in the 6 sectors. UN عقدت اجتماعات نصف شهرية للجنة العسكرية المشتركة للمنطقة بشكل منتظم في القطاعات الستة.
    Provided DDR briefing during meetings of the Ceasefire Joint Military Committee UN قُدمت إحاطة بشأن نـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج خلال اجتماعات اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار
    The Ceasefire Joint Military Committee continued to meet regularly and most of the issues related to security were resolved amicably. UN واصلت اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار الاجتماع بانتظام وحُلَّ معظم القضايا المتعلقة بالأمن ودّيا.
    The Ceasefire Joint Military Committee met 22 times. UN اجتمعت اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار 22 مرة.
    The meetings of the Area Joint Military Committee were held on a twice-monthly basis in 6 sectors. UN عقدت اجتماعات اللجنة العسكرية المشتركة في المنطقة مرتين شهريا في ستة قطاعات.
    The lower output was attributable to the involvement of planned participants in Joint Military operations UN يعزى انخفاض الناتج إلى انخراط المشاركين المقررين في العمليات العسكرية المشتركة
    The South Korean Government is used to claiming that their Joint Military exercises against its compatriots are always defensive. UN لقد تعودت حكومة كوريا الجنوبية على الادعاء بأن مناوراتها العسكرية المشتركة ضد مواطنيها هي دائما دفاعية.
    :: Chairing of twice-monthly meetings of the Ceasefire Joint Military Committee to ameliorate conditions for the implementation of the ceasefire UN :: رئاسة اجتماعات نصف شهرية للجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار لتحسين الظروف المؤدية إلى تنفيذ وقف إطلاق النار
    Ceasefire Joint Military Committee meetings were facilitated and attended. UN تم تيسير وحضور 23 اجتماعا للجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار.
    The law is one of the legal preconditions for the full transfer of responsibility for Joint Military affairs to the Bosnia and Herzegovina authorities. UN وهذا القانون هو أحد الشروط القانونية المسبقة لنقل مسؤولية الشؤون العسكرية المشتركة بكاملها إلى سلطات البوسنة والهرسك.
    Such coordination includes meetings of the heads of United Nations missions in West Africa, as well as Joint Military patrols with UNOCI and the Governments of Guinea and Sierra Leone along the borders. UN ويشمل ذلك التنسيق عقد اجتماعات لرؤساء بعثات الأمم المتحدة في غرب أفريقيا، وكذلك تنظيم دوريات عسكرية مشتركة مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وحكومتي غينيا وسيراليون على امتداد الحدود.
    In addition, Joint Military patrols are carried out with UNOCI and with the armed forces of the Governments of Guinea and Sierra Leone, along the borders. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري تنظيم دوريات عسكرية مشتركة مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات المسلحة لحكومتي غينيا وسيراليون على امتداد الحدود.
    Nowadays, they conduct Joint Military exercise, and Argentina and Chile have requested the Economic Commission for Latin America to devise a methodology for comparing their military expenditure. UN أما اليوم، فتُجري هذه البلدان تدريبات عسكرية مشتركة. وقد طلبت الأرجنتين وشيلي من اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية وضع نهج لمقارنة نفقات كل منهما العسكرية.
    The Republic of Korea-United States Joint Military exercise is purely defensive in nature to maintain joint preparedness. UN فالتدريب العسكري المشترك بين جمهورية كوريا والولايات المتحدة ذو طابع دفاعي بحت للحفاظ على الاستعداد المشترك.
    At the conclusion of their conference, they resolved, among other things, to have a Joint Military structure to prevent destabilizing moves in the area. UN وكان مما قرروه، عند اختتام مؤتمرهم، إنشاء هيكل عسكري مشترك لدرء الحركات المزعزعة للاستقرار في المنطقة.
    Met weekly with National Security Committee Coordination Group, Joint Military Analysis Cell and Joint Information Cell. UN عقد اجتماع أسبوعي مع فريق التنسيق التابع للجنة الأمن الوطني وخلية التحليل العسكري المشتركة والخلية المشتركة للمعلومات.
    The Force Commander will chair the Joint Military Observers Committee. UN ويرأس قائد القوة حالياً لجنة المراقبين العسكريين المشتركة.
    They are even calling for staging, from the end of February, aggressive " Key Resolve " and " Foal Eagle " Joint Military exercises, which they have waged every year under the pretext of " annual and defensive exercises " by resorting to the decade-old trite method. UN كما تدعو هذه السلطات، منذ نهاية شباط/فبراير، إلى تنفيذ المناورتين العسكريتين العدوانيتين " العزم الكبير - Key Resove " و " فرخ النسر - Foal Eagle " ، وهما مناورتان يتم تنفيذهما سنوياً بذريعة إجراء " مناورات دفاعية سنوية " ، وتلجأ في ذلك إلى الأسلوب المبتذل الذي تتبعه منذ عقد من الزمان.
    For example, with the Government of Canada, it co-chaired the Sahel Region Capacity Building Working Group of the Global Counterterrorism Forum, and also participated in the Joint Military Staff Committee of the Sahel Region and the Sahel Fusion and Liaison Unit. UN فعلى سبيل المثال، شاركت الجزائر حكومة كندا في رئاسة الفريق العامل التابع للمنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب المعني ببناء القدرات في منطقة الساحل، وشاركت أيضاً في هيئة الأركان العامة المشتركة لشؤون العمليات في منطقة الساحل ووحدة الدمج والاتصال لمنطقة الساحل.
    On 19 March, an advanced UNOCI Joint Military/police group was successfully deployed in Toulépleu and, on 28 March, an infantry company was deployed in Bloléquin. UN وفي 19 آذار/مارس، نشرت مجموعة مشتركة من العسكريين/الشرطة تابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بنجاح في تولبلو، وفي 28 آذار/مارس، نشرت سرية مشاة في بلوليكين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more