"joint planning" - Translation from English to Arabic

    • التخطيط المشترك
        
    • التخطيط المشتركة
        
    • تخطيط مشتركة
        
    • للتخطيط المشترك
        
    • تخطيط مشترك
        
    • والتخطيط المشترك
        
    • بالتخطيط المشترك
        
    • بتخطيط مشترك
        
    • خطط مشتركة
        
    • تخطيط تشترك فيها
        
    • خططا مشتركة
        
    • مشترك بالتخطيط
        
    • والبرمجة المشتركة
        
    • مجالات التخطيط
        
    • العملية المشتركة للتخطيط
        
    Both organizations agreed, at that meeting, to set up mechanisms to ensure joint planning for the transition. UN فقد اتفقت المنظمتان خلال الاجتماع على وضع آليات ترمي إلى ضمان التخطيط المشترك للمرحلة الانتقالية.
    Therefore, joint planning, joint exercises, information sharing and broader coordination regularly take place. UN ولذلك، يجري بينهما بانتظام التخطيط المشترك وتنفيذ العمليات المشتركة وتبادل المعلومات والتعاون الأوسع نطاقاً.
    We welcome the efforts of the United Nations to further improve needs-based joint planning efforts. UN ونرحب بالجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لمواصلة تحسين جهود التخطيط المشترك القائم على أساس تلبية الاحتياجات.
    UNPOS also convenes the joint planning Unit to facilitate and monitor the implementation of the United Nations integrated strategic framework. UN كما يعقد المكتب السياسي اجتماعات وحدة التخطيط المشتركة من أجل تيسير ورصد تنفيذ إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل.
    joint planning mechanisms must be created to deal with specific routes and markets used for trafficking and consuming drugs. UN ويجب استحداث آليات تخطيط مشتركة لمعالجة طرق وأسواق محددة تستخدم للاتجار بالمخدرات واستهلاكها.
    A joint planning unit has been established within UNPOS to strengthen the coordination of activities between it and the United Nations country team. UN وأنشئت في المكتب السياسي وحدة للتخطيط المشترك بهدف تعزيز التنسيق بين أنشطة كل من المكتب وفريق الأمم المتحدة القطري.
    Even when there was joint planning at the strategic level, it did not extend to the operational and technical levels. UN بل إنه حتى لمّا وُجد تخطيط مشترك على الصعيد الاستراتيجي، فإن نطاقه لم يمتد ليشمل المستويين التنفيذي والتقني.
    This has facilitated joint planning of meetings based on a clear division of labour, and the holding of back-to-back meetings of both processes. UN ويسهل ذلك التخطيط المشترك للاجتماعات استنادا إلى تقسيم واضح للعمل، وعقد اجتماعات متعاقبة للعمليتين على حد سواء.
    Nevertheless, such activities should fall under the joint planning of the full United Nations country team. UN غير أن هذه الأنشطة ينبغي أن تندرج ضمن إطار التخطيط المشترك لكامل فريق الأمم المتحدة القطري.
    Nevertheless, such activities should fall under the joint planning of the full United Nations Country Team. UN ومع ذلك، فإن هذه الأنشطة ينبغي أن تندرج في إطار التخطيط المشترك لفريق الأمم المتحدة القطري الكامل.
    Members of the country team should be seconded to the joint planning cell under the leadership of UNPOS. UN كما يجب أن ينتدب أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري إلى خلية التخطيط المشترك تحت قيادة مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال.
    The groups develop a joint vision for the country, hold regular dialogue on strategic issues and oversee the implementation of joint planning frameworks. UN وتضع هذه الأفرقة رؤية مشتركة من أجل البلد المعني، وتُجرى حوارات منتظمة بشأن المسائل الاستراتيجية، وتشرف على تنفيذ أطر التخطيط المشترك.
    The joint planning Unit would be jointly staffed by the Mission and by the United Nations country team. UN وسيعمل في وحدة التخطيط المشترك موظفون من البعثة ومن فريق الأمم المتحدة القطري.
    The second version of the UNMIK Strategic Planning Document has been prepared by the joint planning Group. UN وأعد فريق التخطيط المشترك النسخة الثانية لوثيقة التخطيط الاستراتيجي للبعثة.
    The Tehran-based joint planning cell of the Triangular Initiative was created to support operations against the illicit drug trade. UN وأُنشئت خلية التخطيط المشتركة للمبادرة الثلاثية في طهران لدعم عمليات مكافحة تجارة المخدرات غير المشروعة.
    UNPOS also convenes the joint planning Unit that supports the United Nations operational coordination and the Strategic Policy Group. UN كما يعقد المكتب السياسي اجتماعات وحدة التخطيط المشتركة التي تدعم التنسيق التنفيذي للأمم المتحدة وفريق السياسات الاستراتيجية.
    Consultations were carried out with the regional country team with a view to establishing the integrated mission planning team and joint planning units. UN وأُجريت مشاورات مع الفريق القطري الإقليمي من أجل تشكيل فريق التخطيط للبعثات المتكاملة وإنشاء وحدات التخطيط المشتركة.
    A joint planning unit should also be established within the office of the Special Representative for the common and coherent implementation of an integrated strategy. UN كما يجب إنشاء وحدة تخطيط مشتركة في مكتب الممثل الخاص للأمين العام من أجل التنفيذ المشترك والمتسق لاستراتيجية متكاملة.
    It was agreed that such joint planning sessions will continue to be undertaken. UN واتُّفق على الاستمرار في عقد دورات تخطيط مشتركة من هذا القبيل.
    For that purpose, a joint planning unit was established within UNPOS to strengthen coordination with the United Nations country team. UN ولذلك الغرض، أنشئت في المكتب السياسي وحدة للتخطيط المشترك بهدف تعزيز التنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري.
    :: Conduct joint planning for returns and maintain effective coordination with all relevant Government entities and partners UN :: إجراء تخطيط مشترك لعمليات العودة ومواصلة التنسيق الفعال مع جميع كيانات وشركاء الحكومة ذوي الصلة
    This will further enhance cooperation and joint planning between relief and development partners. UN وسوف يزيد هذا من تعزيز التعاون والتخطيط المشترك بين الشركاء في الإغاثة والتنمية.
    The administrative component is also conducting joint planning with UNMIL for security arrangements for the Special Court for Sierra Leone. UN ويقوم العنصر الإداري أيضا بالتخطيط المشترك مع البعثة للترتيبات الأمنية المتعلقة بالمحكمة الخاصة لسيراليون.
    Undertake joint planning with Government authorities on longer-term activities aimed at promoting Refugee Law and its implementation on an ongoing basis. UN الاضطلاع بتخطيط مشترك مع السلطات الحكومية بشأن الأنشطة الأطول أجلاً الرامية إلى ترويج القانون الخاص باللاجئين وتنفيذه على أساس مستمر.
    There is a need for joint planning of agriculture infrastructure, such as irrigation schemes, and other infrastructure such as roads, that are a complement to agricultural production. UN وهناك حاجة إلى وضع خطط مشتركة للبنية التحتية الزراعية، مثل أنظمة الري، وغيرها من البنى التحتية المكمِّلة للإنتاج الزراعي، كالطرق.
    The next five-year programme would be based on a joint planning process among United Nations agencies, involving a second-generation CCA and UNDAF. UN وأوضحت أن البرنامج المقبل الذي سيغطي فترة خمس سنوات سيستند إلى عملية تخطيط تشترك فيها وكالات الأمم المتحدة المعنية بالجيل الثاني من التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    The inter-agency group, which currently has 24 members, is an informal coordinating mechanism in which the focal points of all relevant United Nations and non-United Nations organizations hold consultations, exchange information and views, undertake joint planning and promote collaborative efforts in support of small island developing States. UN ويشكل الفريق المشترك بين الوكالات، الذي يتألف حاليا من 24 عضوا، آلية تنسيق غير رسمية تجري خلالها جهات التنسيق في جميع المنظمات المعنية التابعة للأمم المتحدة وغير التابعة لها مشاورات وتتبادل المعلومات والآراء، وتضع خططا مشتركة وتشجع على بذل جهود جماعية لدعم الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    These compacts set out steps Governments can take to support the development of a healthy and independent voluntary sector and volunteer movement. This may include arrangements for the joint planning, implementation and monitoring of volunteer-based activities and could incorporate the employee volunteer activities of the private sector. UN وتحدد هذه الاتفاقات الخطوات التي تستطيع الحكومات أن تتخذها لدعم إنشاء قطاع مستقل وصحي للعمل التطوعي والحركة التطوعية، قد تشمل ترتيبات للقيام بشكل مشترك بالتخطيط للأنشطة التطوعية وتنفيذها ومراقبتها وقد تشتمل على أنشطة تطوعية يقوم بها القطاع الخاص.
    joint planning and programming is carried out in close consultation with the AU Commission. UN تنفذ عملية التخطيط والبرمجة المشتركة بالتشاور الوثيق مع مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    Effective integration requires action with respect to joint planning, policy guidance, programme implementation, service delivery and monitoring and evaluation. UN ويستلزم الإدماج الفعال اتخاذ إجراءات في مجالات التخطيط المشترك، وتوجيه السياسات، وتنفيذ البرامج، وتقديم الخدمات، والرصد والتقييم.
    While this joint planning exercise is a step in the right direction, it did not specify which activities would be jointly undertaken. UN وعلى الرغم من أن هذه العملية المشتركة للتخطيط تعد خطوة في الاتجاه الصحيح، فإنها لم تحدد الأنشطة التي سيتم الاضطلاع بها بصورة مشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more