"legal and political" - Translation from English to Arabic

    • القانونية والسياسية
        
    • القانوني والسياسي
        
    • قانونية وسياسية
        
    • قانوني وسياسي
        
    • قانونيا وسياسيا
        
    • السياسية والقانونية
        
    • السياسي والقانوني
        
    • سياسي وقانوني
        
    • سياسية وقانونية
        
    • القانونية والسياسة
        
    • القضائي والسياسي
        
    • وقانونية وسياسية
        
    • والقانونية والسياسية
        
    • القانونية والسياساتية التي
        
    • الاستراتيجية القانونية والسياساتية
        
    The Goldstone report is also problematic in its many overreaching recommendations and its sweeping legal and political conclusions. UN كما أن تقرير غولدستون تقرير خلافي بتوصياته الكثيرة الواسعة النطاق بشكل مفرط، واستنتاجاته القانونية والسياسية الشاملة.
    Nor is Gibraltar willing to forego the assertion and pursuit of our international legal and political rights. UN كما أن جبل طارق ليست على استعداد للتخلي عن تأكيد وممارسة حقوقنا القانونية والسياسية الدولية.
    legal and political arrangements may be necessary for the protection of affected populations. UN وقد تكون الترتيبات القانونية والسياسية ضرورية لحماية السكان المتضررين.
    These issues continue to dominate the legal and political landscape. UN ولا تزال هذه القضايا سائدة في المشهد القانوني والسياسي.
    The Commission should bear in mind that each State faced delicate and unique legal and political issues. UN وعلى اللجنة أن تضع في اعتبارها أن كل دولة تواجه مسائل قانونية وسياسية دقيقة وفريدة.
    The concept of human security has two dimensions: legal and political. UN ولمفهوم الأمن البشري بعدان: قانوني وسياسي.
    The fact of the matter is that such tests raise numerous legal and political questions. UN وحقيقة الأمر هو أن هذه المعايير تثير العديد من المسائل القانونية والسياسية.
    Human rights are the fundamental basis on which other rights, created by the legal and political systems, are built. UN وحقوق الإنسان هي القاعدة الأساسية التي تُبنى عليها الحقوق الأخرى التي تنشئها النظم القانونية والسياسية.
    One member suggested that the legal and political expertise within UNMOVIC should be strengthened. UN وأشار عضو إلى ضرورة دعم الخبرة القانونية والسياسية المتوافرة على مستوى لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقيق والتفتيش.
    22. With regard to the economy, the continued ambiguity of the legal and political situation inhibited investment and growth. UN 22 - وقال فيما يتعلق بالاقتصاد إن الغموض المستمر الذي يكتنف الحالة القانونية والسياسية يعوق الاستثمار والنمو.
    That statement does not reflect the legal and political facts of Iran's occupation since 1971 of the islands of Greater Tunb, Lesser Tunb and Abu Musa. UN إن هذا البيان لا يعبر عن الحقيقة القانونية والسياسية لقضية احتلال جمهورية إيران اﻹسلامية لجزرنا الثلاث، طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى منذ عام ١٧٩١.
    My delegation also submits that human rights are not totally circumscribed by legal and political rights. UN كذلك يسلم وفد بلادي بأن حقوق اﻹنسان ليست مقصورة على الحقوق القانونية والسياسية.
    This conviction has allowed the broad conceptual, legal and political development of the subject of human rights. UN وهذا الاقتناع هو الذي سمح بتطوير واسع لموضوع حقوق اﻹنسان من ناحية المفهوم ومن النواحي القانونية والسياسية.
    Emphasizing that ultimate legal and political responsibility for preventing forced evictions rests with Governments, UN وإذ تؤكد على أن المسؤولية القانونية والسياسية النهائية عن منع عمليات اﻹخلاء القسري تقع على عاتق الحكومات،
    Finally, the legal and political nature of the concept has not yet been addressed. UN وأخيرا، لم تجر بعد دراسة الطابع القانوني والسياسي للمفهوم.
    Any jurist who accepted the Fact-Finding Mission's brief would have fully understood the legal and political path ahead. UN ومن شأن أي حقوقي قبِل إحاطة بعثة تقصي الحقائق أن يكون قد فهم فهما كاملا المسار القانوني والسياسي مستقبلا.
    It was in the context of that broad legal and political framework that Brazil understood that the relevant provisions should be implemented. UN وفي سياق هذا الإطار القانوني والسياسي الواسع، فهمت البرازيل أنه ينبغي تنفيذ الأحكام ذات الصلة.
    The mechanism would incorporate independent experts with unrestricted legal and political power to monitor detention facilities throughout the national territory. UN وتضم الآلية خبراء مستقلين يتمتعون بسلطة قانونية وسياسية غير مقيدة لرصد مرافق الاحتجاز في جميع أنحاء الإقليم الوطني.
    There's all kinds of implications to that, legal and political too. Open Subtitles هناك عقوبات من كل نوع على هذا قانونية وسياسية كذلك
    It impinged on the issues of immigration and national security, as well as sensitive and unique legal and political issues. UN وهو موضوع يمس قضايا الهجرة والأمن القومي كما يمس قضايا قانونية وسياسية حساسة وفريدة.
    To be realistic, however, the hopes of mankind for a new and genuinely just international legal and political order, generated by the demise of the bipolar world, are yet to be realized. UN ومع ذلك، وحتى نكون واقعيين، لا يزال يتعيﱠن أن نحقق آمال البشرية في إيجاد نظام قانوني وسياسي دولي جديد وعادل حقا، نتيجة زوال العالم الذي كان قائما على قطبين.
    It comprised an educational and cultural component, a social and economic component, and a legal and political component. UN وتشمل مكونا تعليميا وثقافيا ومكونا اجتماعيا واقتصاديا ومكونا قانونيا وسياسيا.
    13. The Government of the Syrian Arab Republic raised its concern about the politicization of human rights, which could jeopardize international legal and political authority and undermine international consensus on the mechanisms to address human rights issues. UN 13 - أعربت حكومة الجمهورية العربية السورية عن قلقها إزاء تسييس حقوق الإنسان، وهو ما من شأنه أن يهدد مصداقية المرجعيات السياسية والقانونية ويقوض التوافق الدولي على آليات التعامل مع مسائل حقوق الإنسان.
    Brazil views the sovereign nation-State as the basis for the legal and political international order. UN إن البرازيل تنظر إلى الدولة ذات السيادة باعتبارها اﻷساس الذي يقوم عليه النظام الدولي السياسي والقانوني.
    What was needed was a legal and political basis for an agreement adopted in accordance with international law as embodied in the Charter of the United Nations. UN وذكر أن المطلوب هو وضع أساس سياسي وقانوني لاتفاق يتم التوصل إليه وفقا للقانون الدولي على النحو المنصوص عليه في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Security Council resolutions are a legal and political whole that cannot be selectively or partially implemented. UN إن قرارات مجلس اﻷمن وحدة سياسية وقانونية متكاملة لا تقبل التنفيذ الانتقائي أو المجزأ.
    He said that, during the entire negotiation process, the need to achieve coherence with other existing international legal and political frameworks should be kept in mind. UN وقال إنه خلال عملية التفاوض بأكمله لابد من مراعاة الحاجة إلى تحقيق الاتساق مع الأطر القانونية والسياسة الدولية الأخرى القائمة.
    The ruling handed down by the Constitutional Court on 7 March 1996 considered the primacy of the Constitution to be the cornerstone of the country's legal and political system. UN وقد اعتبر حكم محكمة الدستورية، المؤرخ 7 آذار/مارس 1996، غلبة الدستور مبدأ أساسيا في النظام القضائي والسياسي للبلد.
    That would have institutional, legal and political implications both for the Organization and for individual Member States. UN وسيكون لذلك الأمر تداعيات مؤسسية وقانونية وسياسية على المنظمة وفرادى الدول الأعضاء.
    It is time to resolve this issue in all its humanitarian, legal and political aspects. UN وقد آن الأوان لحل هذه القضية بجميع جوانبها الإنسانية والقانونية والسياسية.
    II. legal and political STRATEGY IMPLEMENTED BY THE AUTHORITIES UN ثانياً - الاستراتيجية القانونية والسياساتية التي وضعتها السلطات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more