"macroeconomic management" - Translation from English to Arabic

    • إدارة الاقتصاد الكلي
        
    • الإدارة الاقتصادية الكلية
        
    • وإدارة الاقتصاد الكلي
        
    • بإدارة الاقتصاد الكلي
        
    • إدارة شؤون الاقتصاد الكلي
        
    • والإدارة الاقتصادية الكلية
        
    • الادارة الاقتصادية الكلية
        
    • لإدارة الاقتصاد الكلي
        
    • إدارة الاقتصاد العام
        
    • الاقتصاد الكلي إدارة
        
    • للاقتصاد الكلي
        
    It was due to a failure of macroeconomic management and to blind faith in a deregulated financial market. UN وهي ترجع إلى فشل في إدارة الاقتصاد الكلي وللإيمان الأعمى بالسوق المالية غير الخاضعة لقيود تنظيمية.
    Establishing institutional mechanisms, such as stabilization funds, will contribute to better macroeconomic management and to elimination of the pitfalls associated with the resource curse. UN وسيشكّل إنشاء آليات مؤسسية من قبيل صناديق التثبُّت إسهاما في تحسين إدارة الاقتصاد الكلي وإزالة ما تنطوي عليه لعنة الموارد من مخاطر.
    For example, the Oil For Development Institute of Norway provides advice and capacity-building on macroeconomic management of revenues from extractive industries. UN فمثلا، يوفر معهد النفط مقابل التنمية النرويجي المشورة وبناء القدرات بشأن إدارة الاقتصاد الكلي للإيرادات الناجمة عن الصناعات الاستخراجية.
    The economic growth was driven by high primary commodity prices and better macroeconomic management. UN وجاء النمو الاقتصادي مدفوعا بارتفاع أسعار السلع الأولية وتحسن الإدارة الاقتصادية الكلية.
    Projects will deal with poverty eradication, the environment, production and employment, trade, investment and macroeconomic management. UN وتتعلق المشاريع بالقضاء على الفقر، وبالبيئة، واﻹنتاج والعمالة، والتجارة، والاستثمار وإدارة الاقتصاد الكلي.
    The economic growth was driven by high primary commodity prices and better macroeconomic management UN وقد كان النمو الاقتصادي مدفوعا بارتفاع أسعار السلع الأساسية وتحسن إدارة الاقتصاد الكلي.
    A combination of sustained commodity prices and improvements in macroeconomic management lies at the core of these achievements. UN ونجد في صلب هذه المنجزات تضافر ثبات أسعار السلع الأساسية والتحسينات في إدارة الاقتصاد الكلي.
    Sudden inflow surges complicate macroeconomic management and may lead to inflation and asset price bubbles. UN وتؤدي التدفقات العالية المفاجئة إلى تعقيد إدارة الاقتصاد الكلي وقد تفضي إلى التضخم وحدوث فقاعات لأسعار الأصول.
    This included capacity-building in the field of macroeconomic management as well as other areas of governance. UN ويشمل هذا بناء القدرات في مجال إدارة الاقتصاد الكلي فضلا عن المجالات الأخرى لإدارة الحكم.
    A large-scale decentralization process was under way and macroeconomic management and fiscal discipline were well established. UN ويجري العمل في عملية اللامركزية على نطاق واسع، وتم إرساء إدارة الاقتصاد الكلي والاختصاصات المالية.
    It also allows for more effective macroeconomic management and supervisory and regulatory control. UN وهذا اﻷسلوب يتيح أيضاً قدراً أكبر من الفعالية في إدارة الاقتصاد الكلي والرقابة اﻹشرافية والتنظيمية.
    In recent years, there has been much emphasis on good governance, including macroeconomic management. UN وفي السنوات اﻷخيرة، كان هناك الكثيـــر من التركيز على أسلوب الحكم الصالح، بما في ذلـك إدارة الاقتصاد الكلي.
    Very few have been successful in injecting a technological dimension into the mainstream of macroeconomic management. UN وقلة قليلة منها هي التي نجحت في إدخال بعد تكنولوجي في صلب إدارة الاقتصاد الكلي.
    Also, liberalization made macroeconomic management and the implementation of counter-cyclical policies more difficult. UN كما زاد التحرر الاقتصادي من صعوبة إدارة الاقتصاد الكلي وتنفيذ السياسات المضادة للتقلبات الدورية.
    Enhanced macroeconomic management in developing countries is also having beneficial effects on the financial sector. UN كما أدى تعزيز إدارة الاقتصاد الكلي في البلدان النامية إلى آثار مفيدة للقطاع المالي.
    Tax reforms would generate revenue and improve macroeconomic management through automatic stabilization. UN ومن شأن الإصلاحات الضريبية أن تولد إيرادات وأن تُحسِّن إدارة الاقتصاد الكلي من خلال تحقيق الاستقرار الاقتصادي تلقائيا.
    :: Include counter-cyclical macroeconomic management in assessments of international policy coherence UN :: إدراج إدارة الاقتصاد الكلي المقاومة للدورات الاقتصادية بوصفها جزءا من تقييمات تجانس السياسات الدولية
    It was noted that the development indicators suggested tremendous scope for improving macroeconomic management, pursuing more prudent policies for greater integration of trade and foreign direct investment and investing in improved connectivity. UN ولوحظ أن مؤشرات التنمية توحي بوجود مجال هائل لتحسين إدارة الاقتصاد الكلي واتباع سياسات أكثر فطنة من أجل زيادة إدماج التجارة والاستثمار الأجنبي المباشر والاستثمار من أجل تحسين الترابط.
    Such controls could not substitute for sound macroeconomic management. UN فمثل هذه الضوابط لا يمكن أن تحل محل الإدارة الاقتصادية الكلية السليمة.
    These courses covered issues that are relevant to African development and ranged from sectors such as agriculture, trade, and industrial policies to regional integration, gender in macroeconomic management and negotiating strategies. UN وشملت هذه الدورات مسائل تتعلق بالتنمية الأفريقية، بدءا بقطاعات كالزراعة والتجارة والسياسات الصناعية وانتهاء بالتكامل الإقليمي والبعد الجنساني في الإدارة الاقتصادية الكلية واستراتيجيات التفاوض.
    It cited remaining challenges, including illegal immigration and macroeconomic management. UN وذكرت التحديات المتبقية، بما فيها الهجرة غير القانونية وإدارة الاقتصاد الكلي.
    It thus seemed timely to see if a new consensus was emerging on policy for macroeconomic management and growth and for effective integration into the global financial system. UN وهكذا لاح الوقت المناسب لرؤية ما إذا كان ثمة توافق جديد ينشأ بين اﻵراء بشأن السياسات المتعلقة بإدارة الاقتصاد الكلي والنمو ومن أجل اﻹدماج الفعﱠال ضمن النظام المالي العالمي.
    In these circumstances, regional economies will have to strengthen macroeconomic management, pursue sustainable fiscal and external accounts, reinforce macroprudential measures related to financial flows and steer their policy decisions with reference to the long-term behaviour of their main economic variables. Prudential macroeconomic management must be complemented with a concerted effort on further regional cooperation. UN وفي ظل هذه الظروف سيكون على الاقتصادات الإقليمية أن تعزز إدارة شؤون الاقتصاد الكلي وأن تسعى إلى تأمين أرصدة ضريبية وخارجية مستدامة، وأن تعزز التدابير الكلية الحصيفة فيما يتصل بالتدفقات المالية، وأن توجه مسار قراراتها السياساتية بالرجوع إلى النمط الذي تسير عليه متغيراتها الاقتصادية الرئيسية في الأجل الطويل، ولا بد من أن تكمل الإدارة الحصيفة للاقتصاد الكلي جهود متضافرة لتعزيز التعاون الإقليمي.
    The representative of the Dominican Republic said that his country had a particular interest in UNCTAD's work on debt sustainability, which linked debt with trade, investment and macroeconomic management. UN 63- وقال ممثل الجمهورية الدومينيكية إن بلده يولي اهتماماً خاصاً لعمل الأونكتاد بشأن مسألة القدرة على تحمُّل الديون، وهو عمل يربط مسألة الديون بالتجارة والتنمية والإدارة الاقتصادية الكلية.
    The need for sound macroeconomic management as well as effective and efficient social policies and well-targeted programmes for the excluded and disadvantaged was emphasized. UN وقد أبرزت الحاجة إلى الادارة الاقتصادية الكلية السليمة فضلا عن السياسات الاجتماعية الفعالة الكفؤة والبرامج الحسنة التصويب لصالح المستبعدين والمحرومين.
    Lengthening the time horizon for macroeconomic management can help authorities to reconcile such tension. UN وإطالة الأفق الزمني لإدارة الاقتصاد الكلي يمكن أن تساعد السلطات على التوفيق بين هذين الوضعين المتناقضين.
    31. Sound macroeconomic management was essential in sustaining the PRGF, but that in turn called for adequate and timely budget support from the international community. UN 31 - واستطرد قائلا إن إدارة الاقتصاد العام ضرورية لاستدامة مرفق منح الحد من الفقر، وإن كان ذلك يتطلب بدوره دعما كافيا وعاجلا للميزانية من جانب المجتمع الدولي.
    In fact, sound macroeconomic management, underpinned by the stability of basic commodity prices and sufficient fiscal space for public and social expenditures, should be conducive to enhanced enjoyment of human rights. UN فإدارة الاقتصاد الكلي إدارة سليمة، مدعمة باستقرار أسعار السلع الأساسية وتوافر هامش مالي كاف لتغطية النفقات العمومية والاجتماعية، من شأنها أن تساعد على زيادة التمتع بحقوق الإنسان.
    While there was no question about the need for sound macroeconomic management at home, a higher degree of international cooperation remained essential. UN ومع عدم وجود شك في ضرورة الإدارة الرشيدة للاقتصاد الكلي في الداخل، يظل تحقيق مزيد من التعاون الدولي أساسياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more