"modalities for the" - Translation from English to Arabic

    • طرائق
        
    • الطرائق
        
    • بطرائق
        
    • وطرائق
        
    • لطرائق
        
    • للطرائق
        
    • بالطرائق
        
    • وطرائقه
        
    • كيفيات
        
    • الأساليب المناسبة
        
    modalities for the sixth High-level Dialogue on Financing for Development UN طرائق عقد الحوار الرفيع المستوى السادس بشأن تمويل التنمية
    modalities for the fifth High-level Dialogue on Financing for Development UN طرائق عقد الحوار الرفيع المستوى الخامس بشأن تمويل التنمية
    modalities for the sixth high-level dialogue on Financing for Development UN طرائق عقد الحوار الرفيع المستوى السادس بشأن تمويل التنمية
    The Bureau was also requested to study the modalities for the progressive replacement of the provisional Secretariat. UN كما طُلب إلى المكتب دراسة الطرائق التي سيجري بها الاستبدال التدريجي للأمانة المؤقتة بالأمانة الدائمة.
    CEDAW would hold three annual sessions in 2006 and 2007 and had established a two-chamber system, and had briefed States parties on the modalities for the implementation of the system. UN وستعقد اللجنة ثلاث دورات في 2006 و 2007 وأنشأت نظام الدائرتين، وأخبرت الدول الأطراف بطرائق تنفيذ هذا النظام.
    modalities for the Secretary-General's limited discretion for budgetary implementation UN طرائق ممارسة الأمين العام سلطته التقديرية المحدودة في تنفيذ الميزانيات
    (iii) Exploring modalities for the common purchase of offsets; UN ' 3` استكشاف طرائق للتشارك في شراء التعويضات؛
    modalities for the fifth High-level Dialogue on Financing for Development UN طرائق عقد الحوار الرفيع المستوى الخامس بشأن تمويل التنمية
    modalities for the Secretary-General's limited discretion for budgetary implementation UN طرائق ممارسة الأمين العام سلطته التقديرية المحدودة لأغراض تنفيذ الميزانية
    It stood ready to collaborate in identifying the modalities for the event. UN وذكر أن وفده مستعد للتعاون على تحديد طرائق عمل ذلك الحدث.
    modalities for the provision of support for the preparation of biennial update reports from developing country Parties; UN طرائق تقديم الدعم فيما يتعلق بإعداد التقارير المحدثة لفترة السنتين التي تقدمها البلدان النامية الأطراف؛
    modalities for the fifth High-level Dialogue on Financing for Development UN طرائق عقد الحوار الرفيع المستوى الخامس بشأن تمويل التنمية
    modalities for the fifth High-level Dialogue on Financing for Development UN طرائق عقد الحوار الرفيع المستوى الخامس بشأن تمويل التنمية
    The Group of 77 and China welcomed, in particular, progress in deciding modalities for the follow-up conference. UN وترحب مجموعة الـ 77 والصين ترحيبا خاصا بالتقدم المحرز في الاتفاق على طرائق لمؤتمر المتابعة.
    The modalities for the participation of relevant stakeholders should be the same as those followed for the Monterrey Conference. UN أما طرائق مشاركة أصحاب المصلحة ذوي الصلة، فينبغي أن تكون الطرائق نفسها التي اتُبعت في مؤتمر مونتيري.
    modalities for the high-level meeting as a contribution to the International Year of Biodiversity UN طرائق عقد الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة إسهاما في السنة الدولية للتنوع البيولوجي
    modalities for the fourth High-level Dialogue on Financing for Development UN 64/194 طرائق عقد الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية
    Summary of replies on proposals on modalities for the GMA UN موجز عن الردود الواردة بشأن المقترحات المتعلقة بطرائق التقييم البحري العالمي
    Issues and modalities for the effective universality of international human rights treaties UN قضايا وطرائق تحقيق الاعتراف العالمي الفعلي بالمعاهدات الدولية الخاصة بحقوق الإنسان
    The General Assembly must conclude its discussion of the modalities for the implementation of continuing appointments at the current session. UN ويتعين على الجمعية العامة أن تختتم مناقشتها لطرائق تنفيذ نظام التعيين المستمر خلال الدورة الحالية.
    Moldova inquired about the country's vision of the future modalities for the implementation of universal periodic review recommendations. UN واستفسرت مولدوفا عن رؤية البلد للطرائق المقبلة لتنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    Although positive in that it reflects considerable interest on the part of civil society, this has raised some concerns on the appropriate modalities for the participation by non-governmental organizations. UN وبالرغم من أن ذلك يعد أمرا إيجابيا من حيث أنه يعكس وجود اهتمام كبير لدى المجتمع المدني، فإنه يثير بعض الشواغل فيما يتعلق بالطرائق الملائمة لمشاركة المنظمات غير الحكومية.
    The working group therefore recommended that the Chief Executive Officer, in accordance with the Board's decision provide the Board at its next session with the full plan and the modalities for the use of such a fund. UN وأوصى الفريق العامل بالتالي كبير الموظفين التنفيذيين بأن يقدم إلى المجلس في دورته المقبلة، وفقا لقرار المجلس، الخطة الكاملة لاستخدام تلك الأموال وطرائقه.
    23. I have also given thought to the modalities for the selection of United Nations representatives. UN ٢٣ - وقد نظرت أيضا في كيفيات اختيار ممثلي اﻷمم المتحدة.
    UNMAS and Ukraine are currently discussing modalities for the provision of expert support. UN ودائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام وأوكرانيا منكبتان حالياً على مناقشة الأساليب المناسبة لتقديم الدعم اللازم من الخبراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more