"moral and material" - Translation from English to Arabic

    • المعنوية والمادية
        
    • المعنوي والمادي
        
    • المادية والمعنوية
        
    • معنوية ومادية
        
    • والمعنوية والمادية
        
    • المادي والمعنوي
        
    • معنوي ومادي
        
    • النفسية والمادية
        
    • اﻷدبي والمادي
        
    • معنوياً ومادياً
        
    • الأخلاقية والمادية
        
    • أخلاقية ومادية
        
    • معنويا وماديا مناسبا
        
    • والأدبية والمادية
        
    • ومعنوية ومادية
        
    :: moral and material assistance to the war wounded and displaced. UN :: تقديم المساعدة المعنوية والمادية إلى الجرحى والمشردين بسبب الحرب.
    Hence there is a need to provide the necessary moral and material assistance to young people to ensure the development of the continent in the future. UN ومن ثم فإن من الضروري تقديم المساعدة المعنوية والمادية اللازمة للشباب لضمان تنمية القارة في المستقبل.
    Their duties, in particular, include mutual respect, moral and material assistance, cohabitation, fidelity and co-operation in the interest of the family. UN وتشمل واجباتهما بالأخص الاحترام المتبادل والمساعدة المعنوية والمادية والتعايش والإخلاص والتعاون لصالح الأسرة.
    The reparations framework traditionally embraced by the Court is rather narrow and has not allowed full recognition of the moral and material harm that women subjected to violence experience. UN وإطار التعويضات الذي عادة ما تتبناه المحكمة ضيق إلى حد ما ولم يسمح حتى الآن بالاعتراف التام بالضرر المعنوي والمادي الذي تتكبده النساء اللاتي يتعرضن للعنف.
    The wife helps him to provide moral and material guidance to the family and to raise the children. UN والزوجة تتعاون معه في كفالة الإدارة المعنوية والمادية للأسرة، وكذلك في تربية الأطفال.
    General comment No. 17: The right of everyone to benefit from the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or UN التعليق العام رقم 17: حق كل فرد في الإفادة من حماية المصالح المعنوية والمادية
    The human right to benefit from the protection of the moral and material interests of the author is recognized in a number of international instruments. UN وقد اعترف عدد من الصكوك الدولية بحق الإنسان في الإفادة من حماية المصالح المعنوية والمادية لصاحبها.
    Procedures for the protection of the moral and material interests of authors should be administered competently and expeditiously by judges and other relevant authorities. UN يجب أن يدير إجراءات حماية مصالح المؤلفين المعنوية والمادية قضاة وغيرهم من السلطات المختصة إدارة تتسم بالكفاءة والسرعة.
    The obligation to protect requires States parties to take measures that prevent third parties from interfering with the moral and material interests of authors. UN ويقتضي منها الالتزام بالحماية اتخاذ تدابير تمنع أطرافاً ثالثة من المساس بمصالح المؤلِّفين المعنوية والمادية.
    The moral and material control of the family is assured by the husband, particularly in a rural environment. UN ويتولى الزوج في المناطق الريفية على وجه التحديد الإدارة المعنوية والمادية للأسرة.
    Persons suffering ill-treatment were entitled to sue for compensation for moral and material damage. UN ويحق للأشخاص الذين يتعرضون لمعاملة سيئة الحق في رفع دعاوى للمطالبة بالتعويض عن الأضرار المعنوية والمادية.
    The right of everyone to benefit from the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, UN حق كل فرد في أن يفيد من حماية المصالح المعنوية والمادية الناجمة عن أي
    Protection of moral and material interests of authors UN حماية المصالح المعنوية والمادية للمؤلفين
    The right of everyone to benefit from the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, UN حق كل فرد في أن يفيد من حماية المصالح المعنوية والمادية الناجمة عن أي أثر علمي
    The obligation to protect requires States parties to take measures that prevent third parties from interfering with the moral and material interests of authors. UN ويقتضي منها الالتزام بالحماية اتخاذ تدابير تمنع أطرافاً ثالثة من المساس بمصالح المؤلِّفين المعنوية والمادية.
    The right of everyone to benefit from the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which UN حق كل فرد في أن يفيد من حماية المصالح المعنوية والمادية المترتبة على أي إنتاج علمي
    The human right to benefit from the protection of the moral and material interests of the author is recognized in a number of international instruments. UN لقد حظي حق الإنسان في الإفادة من حماية المصالح المعنوية والمادية للمؤلف بالاعتراف في عدد من الصكوك الدولية.
    Once again, we express our thanks for the moral and material support we received from our African brothers and sisters in such difficult circumstances. UN ومرة أخرى، نحن نعبر عن شكرنا على الدعم المعنوي والمادي الذي تلقيناه من إخوتنا وأخواتنا الأفارقة في تلك الظروف الصعبة.
    Our consideration of migration should also address the individual's moral and material concerns. UN كما ينبغي أن تكون للإنسان وبالإنسان، بانشغالاته المادية والمعنوية وغيرها.
    Her family has also suffered both moral and material damages. UN وعانت أسرتها أيضاً أضراراً معنوية ومادية.
    Convinced that the promotion of cultural pluralism and tolerance towards and dialogue among various cultures and civilizations would contribute to the efforts of all peoples and nations to enrich their cultures and traditions by engaging in a mutually beneficial exchange of knowledge and intellectual, moral and material achievements, UN واقتناعا منها بأن تشجيع التعدد الثقافي وتقبل شتى الثقافات والحضارات وقيام حوار فيما بينها، يسهم في جهود جميع الشعوب والأمم لإثراء ثقافاتها وتقاليدها بالعمل على تبادل المعرفة والإنجازات الفكرية والمعنوية والمادية على نحو يعود عليها بالمنفعة المتبادلة،
    The international community has continued to give moral and material support towards the realization of the purposes and objectives of the zone. UN لقــد واصل المجتمع الدولي تقديم الدعم المادي والمعنوي مــن أجــل تحقيق مقاصد وأهداف المنطقة.
    Article 25 of the Constitution provides that everyone has the right to compensation for moral and material damage caused by the unlawful action of any person. UN وتنص المادة 25 من الدستور على حق كل فرد في تلقي تعويض مقابل ضرر معنوي ومادي ناجم عن فعل غير مشروع يرتكبه أي شخص.
    2.13 On an unspecified date, the authors submitted a civil claim to the Aksy District Court, requesting compensation for their son's death and for the moral and material damages sustained. UN 2-13 وقدّم صاحبا البلاغ، في تاريخ لم يحدد، إلى محكمة دائرة آكسي دعوى مدنية لطلب التعويض لهما عن وفاة ابنهما وعن الأضرار النفسية والمادية التي لحقتهما.
    In this, the moral and material support and cooperation of the international community as a whole was urgently needed. UN وتوجد في هذا المجال حاجة ملحة إلى الدعم اﻷدبي والمادي والتعاون من جانب المجتمع الدولي بأسره.
    Penal law accords the family special protection by punishing any form of neglect (moral and material). UN ويكفل القانون الجنائي حماية خاصة للأسرة إذ إنه يعاقب على جميع أشكال التخلي معنوياً ومادياً عن الأسرة.
    Such a right could be exercised only in conjunction with any author's right to the protection of the moral and material interest resulting from his or her scientific, literary or artistic production in line with article 27, paragraph 2, of the Universal Declaration of Human Rights. UN وهذا الحق لا يمكن ممارسته إلاّ بالاقتران بحق أي مؤلِّف في حماية المصلحة الأخلاقية والمادية الناجمة عن إنتاجه العلمي أو الأدبي أو الفني تمشياً مع الفقرة 2 من المادة 27 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Filiation entails both moral and material rights and duties of the parents in relation to their child. UN وتترتب على البنوة حقوق وواجبات أخلاقية ومادية بالنسبة للوالدين تجاه أطفالهم.
    Accordingly, the author requests moral and material compensation, as well as to have his conviction expunged from his police record. UN وبالتالي، يطلب صاحب البلاغ تعويضا معنويا وماديا مناسبا عن إدانته، وكذلك شطب هذه الواقعة من صحيفة حالته الجنائية.
    Convinced that the promotion of cultural pluralism and tolerance towards and dialogue among various cultures and civilizations would contribute to the efforts of all peoples and nations to enrich their cultures and traditions by engaging in a mutually beneficial exchange of knowledge and intellectual, moral and material achievements, UN وإذ تعرب عن اقتناعها بأن تشجيع التعدد الثقافي، والتسامح تجاه شتى الثقافات والحضارات وقيام الحوار فيما بينها سيكون من شأنه أن يسهم في جهود جميع الشعوب والأمم لإثراء ثقافاتها وتقاليدها بالعمل على تبادل المعرفة والإنجازات الفكرية والأدبية والمادية على نحو يعود بالمنفعة المتبادلة،
    For this purpose, it takes into account criteria such as the length, place and condition of detention, as well as the physical, moral and material consequences of such detention. UN ولهذا الغرض، تراعي معايير من قبيل طول مدة الاحتجاز ومكانه وظروفه، فضلاً عما يترتب عليه من آثار بدنية ومعنوية ومادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more