"multilateral agencies" - Translation from English to Arabic

    • الوكالات المتعددة الأطراف
        
    • والوكالات المتعددة الأطراف
        
    • وكالات متعددة الأطراف
        
    • الوكالات متعددة الأطراف
        
    • الوكالات المتعدّدة الأطراف
        
    • وكالة متعددة الأطراف
        
    • الهيئات المتعددة الأطراف
        
    • للوكالات المتعددة اﻷطراف
        
    • والمتعددة اﻷطراف
        
    • والوكالات متعددة الأطراف
        
    • تقوم الوكالات المتعددة اﻷطراف
        
    • ووكالات متعددة الأطراف
        
    :: Monitoring includes roles and responsibilities of multilateral agencies UN :: يشمل الرصد أدوار ومسؤوليات الوكالات المتعددة الأطراف
    This would imply a total reversal of the current situation, whereby only about a third of aid goes through multilateral agencies. UN وسيعنى ذلك قلب الوضع الحالي رأساً على عقب بحيث لا يمر عبر الوكالات المتعددة الأطراف سوى زهاء ثلث المعونة.
    It would also offer a chance to enhance commonality of purpose and to avoid duplication among multilateral agencies. UN كما أن هذا الحوار قد يتيح الفرصة لتعزيز الهدف المشترك وتلافي الازدواجية بين الوكالات المتعددة الأطراف.
    The programmes promote ownership by partner countries and partnership with the United Nations system and multilateral agencies. UN وتعزز البرامج امتلاك البلدان الشريكة زمام الأمور والشراكة مع منظومة الأمم المتحدة والوكالات المتعددة الأطراف.
    Since then, various BDS (Business Development Services) initiatives have sprung up promoted either by bilateral or multilateral agencies. UN ومنذ ذلك الحين، انطلقت مبادرات خدمات تطوير الأعمال التجارية تعززها إما وكالات ثنائية أو وكالات متعددة الأطراف.
    We urge also that the multilateral agencies move beyond what is now the paramount objective: to ensure that the international payments system is secure. UN ونحث أيضا الوكالات المتعددة الأطراف على تجاوز ما هو الآن الهدف الرئيسي: أي كفالة تأمين نظام المدفوعات الدولي.
    Rich countries are putting off reform at multilateral agencies such as the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank. UN وترجيء البلدان الغنية الإصلاح في الوكالات المتعددة الأطراف مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    It also invited multilateral agencies, Governments, the private sector and civil society to contribute voluntarily, wherever possible, to the Opportunities Fund. UN كما دعا الوكالات المتعددة الأطراف والحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني إلى التبرع لصندوق الفرص قدر المستطاع.
    We recommended the following action priorities to be implemented by multilateral agencies, donors, and governments: UN وقد أوصينا الوكالات المتعددة الأطراف والجهات المانحة والحكومات بتنفيذ الإجراءات التالية ذات الأولوية:
    The Institute receives funding for its work from multilateral agencies, bilateral donors, Indian Foundations as well as the government. UN ويتلقى المعهد التمويل اللازم لعمله من الوكالات المتعددة الأطراف والجهات المانحة الثنائية والمؤسسات الهندية إضافة إلى الحكومة.
    :: Other multilateral agencies: 8 per cent. UN :: الوكالات المتعددة الأطراف الأخرى: 8 في المائة
    Brazil wished to continue its fruitful cooperation with multilateral agencies in third countries in the implementation of joint projects. UN وأعرب عن رغبة البرازيل في مواصلة تعاونها المثمر مع الوكالات المتعددة الأطراف في بلدان ثالثة في تنفيذ مشاريع مشتركة.
    Transfers between multilateral agencies are not published as either contributions or disbursements to recipients. UN والتحويلات بين الوكالات المتعددة الأطراف لا تُنشر كمساهمات، أو إنفاقات، مقدَّمة إلى الجهات المتلقية.
    Transfers between multilateral agencies are not published as either contributions or disbursements to recipients. UN ولا تُنشر التحويلات بين الوكالات المتعددة الأطراف على أنها مساهمات أو مساعدات إلى البلدان المستفيدة.
    IMF, World Bank and other multilateral agencies UN صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وغيرهما من الوكالات المتعددة الأطراف
    The multilateral agencies have assisted the Government in the following fields: UN وقد قدمت الوكالات المتعددة الأطراف المساعدة إلى الحكومة في الميادين التالية:
    Key donor countries and multilateral agencies provide resources and political support to the work of the specialized agencies. UN وتوفر البلدان والوكالات المتعددة الأطراف المانحة الرئيسية الموارد والدعم السياسي لعمل الوكالات المتخصصة.
    Developed countries and the multilateral agencies that they run had been unable to foresee the approaching catastrophe, much less prevent it. UN لم تتمكن البلدان المتقدمة النمو والوكالات المتعددة الأطراف التي تديرها من توقع الكارثة الوشيكة، ناهيك عن منعها.
    25. In recent years, the Turks and Caicos Islands have also received funding from the European Union and multilateral agencies. UN 25 - وفي السنوات الأخيرة، تلقت جرز تركس وكايكوس أيضا أموالا من الاتحاد الأوروبي ومن وكالات متعددة الأطراف.
    WFP participates in the joint review by bilateral and multilateral agencies of the independence, credibility and utility of the evaluation office of the Global Environment Facility. UN ويشارك البرنامج في الاستعراض المشترك الذي تجريه الوكالات متعددة الأطراف لجوانب استقلال، ومصداقية، وفائدة مكتب التقييم في مرفق البيئة العالمية.
    It was therefore hoped that a call for better coordination would be made by Member States to the governing bodies of the various multilateral agencies active in the area. UN ولذلك، أُعرب عن الأمل في أن توجّه الدول الأعضاء نداءً إلى مجالس إدارة مختلف الوكالات المتعدّدة الأطراف الناشطة في هذا المجال لكي تحسّن التنسيق فيما بينها.
    Three meetings were held in 2013/14, bringing together representatives from 19 multilateral agencies. UN وعُقدَت ثلاثة اجتماعات في الفترة 2013/2014، جمعت ممثلين من 19 وكالة متعددة الأطراف.
    multilateral agencies UN الهيئات المتعددة الأطراف
    In that context, multilateral agencies such as UNIDO had an important and relevant role to play, particularly in promoting industrialization, which had a crucial effect on nations’ development processes. UN وفي هذا السياق يوجد للوكالات المتعددة اﻷطراف مثل اليونيدو دور هام ووثيق الصلة لابد أن تؤديه وخصوصا في النهوض بالتصنيع الذي له تأثير حاسم على عمليات التنمية لدى الدول .
    UNITED NATIONS AGENCIES AND ORGANIZATIONS, BILATERAL AND multilateral agencies AND NON-GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS UN وكالات ومنظمات اﻷمم المتحدة والوكالات الثنائية والمتعددة اﻷطراف والمنظمات غير الحكومية
    Such institutions may include governmental and non-governmental organizations, multilateral agencies and private foundations. UN وقد تشمل هذه المؤسسات المنظمات الحكومية وغير الحكومية، والوكالات متعددة الأطراف ومؤسسات القطاع الخاص.
    In pursuance of that preferred modality, training and institution-building efforts have been supported by multilateral agencies to strengthen national capacities for managing and executing international population programmes. UN وتنفيذا لهذه الطريقة المفضلة، تقوم الوكالات المتعددة اﻷطراف ببذل جهود في مجالي التدريب وبناء المؤسسات من أجل تعزيز القدرات الوطنية على إدارة وتنفيذ البرامج السكانية الدولية.
    Non-governmental organizations and multilateral agencies also have taken measures to assist survivors of rape in conflict areas. UN واتخذت منظمات غير حكومية ووكالات متعددة الأطراف أيضا تدابير لمساعدة الناجيات من الاغتصاب في مناطق الصراع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more