"national economic" - Translation from English to Arabic

    • الاقتصادية الوطنية
        
    • الاقتصادي الوطني
        
    • الوطنية الاقتصادية
        
    • الاقتصاد الوطني
        
    • اقتصادية وطنية
        
    • اقتصادي وطني
        
    • الاقتصادي الوطنية
        
    • الوطني للشؤون الاقتصادية
        
    • اقتصاديا وطنيا
        
    • الوطنية للاقتصاد
        
    • الوطني الاقتصادي
        
    • الاقتصادية الكلية
        
    • الاقتصاديين الوطنيين
        
    • البلد اقتصاديا
        
    • للاقتصاد الوطني
        
    Another delegation emphasized that priority should be given to national economic development in implementing the Millennium Development Goals. UN وأكد وفد آخر أنه ينبغي إيلاء التنمية الاقتصادية الوطنية الأولوية في تنفيذ الأهداف الإنمائية لإعلان الألفية.
    The Declaration accepted that while sound national economic policies are essential, they need a supportive international economic environment. UN وأقر اﻹعلان بأن السياسات الاقتصادية الوطنية السليمة ضرورية، إلا أنها بحاجة الى بيئة اقتصادية دولية داعمة.
    The opening up of national economic boundaries and a more liberal regime of world commerce carry grave attendant risks. UN وفتح الحدود الاقتصادية الوطنية واﻷخذ بنظام أكثر تحررا في التجارة العالمية، ينطويان على مخاطر جمة ملازمة لهما.
    Rather than equating development with overall national economic performance, it is essential to measure it in human terms. UN ومن الضروري أيضا حساب التنمية من منطلق انساني بدلا من رؤيتها كمعادل لمجمل الأداء الاقتصادي الوطني.
    There are still major funding gaps in the national economic recovery programme. UN وما زالت هناك فجوات تمويلية رئيسية في برنامج الإنعاش الاقتصادي الوطني.
    The Government of China has always considered the promotion of employment a strategic duty in national economic and social development. UN وقد كانت حكومة الصين ولا تزال تعتبر تشجيع التوظيف واجباً استراتيجياً في التنمية الوطنية الاقتصادية والاجتماعية.
    Such structural reforms, essential as they are, will lead to growth only if they are combined with national economic recovery policies. UN ولا يمكن لهذه الإصلاحات الهيكلية، مهما كانت ضرورية، أن تفضي إلى نمو إلا إذا صاحبتها سياسات لتنشيط الاقتصاد الوطني.
    * Encouraging popular participation in national economic development and the decision-making processes; UN :: تشجيع المشاركة الجماهيرية في عمليات التنمية الاقتصادية الوطنية وصنع القرار؛
    Another delegation emphasized that priority should be given to national economic development in implementing the Millennium Development Goals. UN وأكد وفد آخر أنه ينبغي إيلاء التنمية الاقتصادية الوطنية الأولوية في تنفيذ الأهداف الإنمائية لإعلان الألفية.
    A notable example of the empowerment programmes is the land reform exercise, which has provided land to young people and youth cooperatives, enabling them to become active players in our national economic development endeavours. UN وثمة مثال ناصع على برامج التمكين ألا وهو ممارسة استصلاح الأراضي التي وفرت الأراضي للشباب والتعاونيات الشبابية ومكنتهم من أن يصبحوا لاعبين نشطين في مساعينا من أجل التنمية الاقتصادية الوطنية.
    In addition, national economic policies would benefit from mutual scrutiny in order to avoid trade conflicts. UN وعلاوة على ذلك، فإن السياسات الاقتصادية الوطنية ستستفيد من عملية التدقيق المتبادل من أجل تجنب الصراعات التجارية.
    The cost of malnutrition to national economic development is estimated at between $20 and $30 billion per year. UN وتُقدَّر تكلفة سوء التغذية على التنمية الاقتصادية الوطنية بما بين 20 و30 بليون دولار سنوياً.
    As a country endowed with uranium reserves, Zambia is in the process of exploiting those resources for its national economic development. UN إن زامبيا، بصفتها بلدا تتوفر فيه احتياطيات اليورانيوم، تعمل على استغلال تلك الموارد من أجل تنميتها الاقتصادية الوطنية.
    In Pittsburgh we have a historic opportunity to agree on a framework to deliver effective coordination of our national economic policies. UN ولدينا في بيتسبرغ فرصة تاريخية للاتفاق على إطار لتوفير التنسيق الفعال لسياساتنا الاقتصادية الوطنية.
    Secondly, G-20 members should outline their own national economic strategy and identify how it contributes to our common objectives. UN ثانيا، يتعين على أعضاء مجموعة الـ 20 أن يحددوا استراتيجيتهم الاقتصادية الوطنية ويبينوا كيف تسهم في أهدافنا المشتركة.
    It was also harmful to national economic development as it increased the rate of population growth. UN وهو مضر أيضا بالتنمية الاقتصادية الوطنية نظرا إلى انه يزيد معدل النمو السكاني.
    As the main centres of economic growth in most countries, cities account for a larger share of national economic production. UN والمدن، بوصفها مراكز النمو الاقتصادي الرئيسية في معظم البلدان، مسؤولة عن قسط أكبر من الإنتاج الاقتصادي الوطني.
    Experience had shown that comprehensive national economic reform in itself was not sufficient to bring back investor confidence and restore economic growth. UN ويستدل من التجربة أن اﻹصلاح الاقتصادي الوطني الشامل لا يكفي في حد ذاته لاستعادة ثقة المستثمرين وإعادة النمو الاقتصادي.
    Even though the statistics by the national economic Institute and the Statistical Bureau of Iceland are not comparable due to the different methodology used, they do illustrate that the development as described has continued. UN وعلى الرغم من أن الاحصاءات التي أعدها المعهد الاقتصادي الوطني ومكتب الاحصاءات الايسلندي غير متشابهة نظرا لاختلاف المنهجية التي اتبعها كل منهما، فانها توضح أن التطور، كما هو مبين، قد استمر.
    The ninth national economic and social development plan for the period 2002-2006 mapped out the strategy adopted by Thailand in that area. UN وتحدد خطة التنمية الوطنية الاقتصادية والاجتماعية التاسعة معالم الاستراتيجية التي اعتمدتها تايلند في هذا المجال.
    (iii) Effects of the intervention upon consumer welfare or firm, industry or national economic performance. UN `٣` آثار التدخل على رفاه المستهلك أو على أداء الشركات أو الصناعات أو الاقتصاد الوطني.
    national economic policies and programmes are being implemented and monitored to support equitable, inclusive and sustainable socio-economic development UN يجري تنفيذ سياسات وبرامج اقتصادية وطنية ورصدها من أجل دعم التنمية الاجتماعية الاقتصادية المنصفة والشاملة والمستدامة
    Suriname needs a new national economic approach created by Surinamers and for Surinamers. UN وتحتاج سورينام إلى نهج اقتصادي وطني جديد يضعه أبناء سورينام لأجل أبناء سورينام.
    national economic diversification plans had taken account of environmental issues in accordance with Agenda 21. UN وتأخذ خطط التنويع الاقتصادي الوطنية في الحسبان بالقضايا البيئية وفقا لجدول أعمال القرن 21.
    In the national economic Prosecutor's advocacy materials, some guidelines and recommendations on compliance with competition rules were established for business association partners. UN وقد أرسيت لشركاء رابطات الأعمال في مواد الدعوة الصادرة عن مكتب المدعي العام الوطني للشؤون الاقتصادية بعض المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بقواعد المنافسة.
    Moreover, we inherited from the past a national economic structure in which an excessively large share was given to the military-industrial complex. UN وبالاضافة إلى ذلك، ورثنا من الماضي هيكلا اقتصاديا وطنيا أعطيت فيه المؤسسة العسكرية - الصناعية دورا كبيرا إلى حد مفرط.
    Ms. Anna Olefir, Chair of International Trade, Vadym Hetman Kiev national economic University, Ukraine UN السيدة آنا أليفير، رئيسة قسم التجارة الدولية، جامعة فاديم هيتمان الوطنية للاقتصاد بكييف، أوكرانيا
    The national economic and Social Council, an independent body, has been designated as the national focal point to oversee the process in Mauritius. UN كما تم تعيين المجلس الوطني الاقتصادي والاجتماعي، وهو هيئة مستقلة، ليكون بمثابة مركز وطني للتنسيق للإشراف على هذه العملية في موريشيوس.
    Contribution to the development of the Finance Act: Summary of the international economic environment; Note on the national economic situation of the year; Assumptions macroeconomic projections and prospects of the national economy for the year. UN المساهمة في وضع قانون المالية: موجز البيئة الاقتصادية الدولية؛ ومذكرة عن الحالة الاقتصادية الوطنية للسنة؛ والافتراضات والتوقعات والآفاق الاقتصادية الكلية للاقتصاد الوطني للسنة.
    National Steering Committees, established in every TrainForTrade partner country, that bring together national economic players, distance learning institutes, and educational institutions and universities; UN * لجان توجيهية وطنية، يتم إنشاؤها في كل بلد شريك في برنامج التدريب التجاري، تعمل على الجمع بين الفاعلين الاقتصاديين الوطنيين ومعاهد التعلُّم عن بُعد ومؤسسات التعليم والجامعات؛
    1. The situation in El Salvador is characterized by its long-standing need for national economic and social reconstruction and for the construction and consolidation of a new democratic State. UN ١ - تتسم الحالة في السلفادور بالحاجة التي لم يسبق لها مثيل إلى إعادة بناء البلد اقتصاديا واجتماعيا وإقامة دولة ديمقراطية جديدة وتعزيزها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more