"national experts" - Translation from English to Arabic

    • الخبراء الوطنيين
        
    • خبراء وطنيين
        
    • الخبراء الوطنيون
        
    • للخبراء الوطنيين
        
    • خبيراً وطنياً
        
    • خبراء وطنيون
        
    • خبيرا وطنيا
        
    • والخبراء الوطنيين
        
    • خبير وطني
        
    • بخبراء وطنيين
        
    • الخبراء المحليين
        
    • خبراء من مواطنيها
        
    • وخبراء وطنيين
        
    • الكفاءات الوطنية
        
    • الخبرة الوطنية
        
    They should finalize the report in close cooperation with the national experts. UN وينبغي أن يعدّوا الصيغة النهائية للتقرير بالتعاون الوثيق مع الخبراء الوطنيين.
    UNFPA was urged to continue to stress the use of national experts in executing programmes in developing countries. UN وحُثﱠ الصندوق على الاستمرار في التشديد على استخدام الخبراء الوطنيين في تنفيذ البرامج في البلدان النامية.
    Active interaction with national experts and opportunity to clarify issues immediately UN :: محدودية التفاعل مع الخبراء الوطنيين من البلدان قيد الاستعراض
    The direct involvement of national experts would improve the quality of the evaluation, so a mechanism for this would also be needed. UN ومن شأن الاشتراك المباشر من قِبَل خبراء وطنيين أن يحسّن نوعية التقييم، ولذا فإن ثمة حاجة أيضاً إلى آلية لذلك.
    All other national experts were funded by their governments or organizations. UN أما الخبراء الوطنيون الآخرون كلهم فقد مولتهم حكوماتهم أو منظماتهم.
    :: Provision of advice to the individual States on national security sector reform through 2 subregional meetings of national experts and 4 technical missions UN :: القيام، من خلال اجتماعين دون إقليميين للخبراء الوطنيين و 4 بعثات تقنية،بإسداء المشورة إلى فرادى الدول بشأن إصلاح قطاع الأمن الوطني؛
    Dedicated inventory programmes and training of national experts to improve accuracy and delivery of GHG emissions inventories UN :: برامج خاصة بعمليات الجرد وتدريب الخبراء الوطنيين لتحسين دقة وإنجاز قوائم جرد غازات الدفيئة
    The workshops strengthened the capacity of 591 national experts from ESCWA member countries. UN وسمحت حلقات العمل بتعزيز قدرات 591 خبيرا من الخبراء الوطنيين الوافدين من البلدان الأعضاء في اللجنة.
    Also, who would select the national experts? There is also not a determination of the mechanism of selecting the national experts for evaluating other countries. UN وكذلك، من سيختار الخبراء الوطنيين؟ وليس هناك أيضا تحديد لآلية اختيار الخبراء الوطنيين لتقييم بلدان أخرى.
    In the annual reports questionnaire, the most commonly reported set of information provided by national experts concerns trends in prevalence in abuse of major substances among the general population. UN وتتصل مجموعة المعلومات الأكثر ورودا من الخبراء الوطنيين باتجاهات معدلات انتشار تعاطي المواد الرئيسية بين عموم السكان.
    Participants therefore stressed the importance of strengthening the role of regional centres to assist in the training of national experts in the region. UN وبالتالي فقد ركّز المشاركون على أهمية تعزيز دور المراكز الإقليمية للمساعدة في تدريب الخبراء الوطنيين في المنطقة.
    In these countries national experts are being trained to identify and formulate cleaner production investment projects; UN ويجري في هذه البلدان تدريب الخبراء الوطنيين على تحديد وصياغة مشاريع الاستثمار في هذا النوع من الإنتاج؛
    All other national experts were funded by their governments or organizations. UN أما من تبقى من الخبراء الوطنيين فقد تلقوا جميعاً تمويلاً من حكوماتهم أو منظماتهم.
    The desk review did not have any funding requirements for travel and DSA, since the national experts worked in their own countries. UN ولم يتطلب الاستعراض المكتبي أي تمويل لاحتياجات السفر وبدل الإقامة اليومي لأن الخبراء الوطنيين عملوا في بلدانهم.
    The teams comprise national experts whose stand-by availability is agreed upon between the Governments and the Department. UN وتتألف اﻷفرقة من خبراء وطنيين يوجد اتفاق بين الحكومات وإدارة الشؤون اﻹنسانية على توافرهم الاحتياطي.
    A number of Member States also brought national experts on countering trafficking to address the seminar. UN كما أوفد عدد من الدول الأعضاء خبراء وطنيين معنيين بمكافحة الاتجار لإلقاء كلمة في الحلقة الدراسية.
    The ISU and EU national experts have collaborated on two visits to facilitate participation in the CBMs. UN وتعاونت الوحدة مع خبراء وطنيين من الاتحاد الأوروبي في إطار زيارتين من أجل تيسير المشاركة في تدابير بناء الثقة.
    The national experts might differ from those chosen for carrying out tasks in phase one. UN ويمكن أن يكون الخبراء الوطنيون غير أولئك الذين اختيروا لأداء المهام في المرحلة الأولى.
    The Secretariat and the board of experts should provide national experts with technical or substantive support and should be responsible for coordinating the efforts of the national experts. UN وينبغي أن تُوفّر الأمانة ومجلس الخبراء الدعم التقني أو الموضوعي للخبراء الوطنيين وأن يتولّيا مسؤولية تنسيق جهودهم.
    These workshops strengthened the capacity of 162 national experts. UN وعززت حلقات العمل هذه قدرات 162 خبيراً وطنياً.
    UNCTAD commissioned eight substantive papers for the workshop, eight of them prepared and delivered by national experts. UN وطلب الأونكتاد إعداد ثماني ورقات موضوعية لهذه الحلقة الدراسية، أعدها جميعاً وقدمها خبراء وطنيون.
    These workshops strengthened the capacity of 623 national experts. UN وأدت حلقات العمل هذه إلى تعزيز قدرات 623 خبيرا وطنيا.
    The blend of international specialists with national experts has proven productive and responsive to the country's priorities. UN وقد أثبت الخلط بين الأخصائيين الدوليين والخبراء الوطنيين أنه منتج ويلبي أولويات البلد.
    It is envisaged that these workshops will strengthen the capacity of some 190 national experts. UN ويُـتوخى أن تدعم حلقات العمل المذكورة قدرات نحو 190 خبير وطني.
    Information from the sensors is collected and interpreted in the Radiological Control Center, which is staffed by national experts in radiological emergencies. UN ثمّ تُجمَع المعلومات من أجهزة الاستشعار وتفسَّر في مركز مراقبة الإشعاعات، المزوَّد بخبراء وطنيين في الطوارئ الإشعاعية.
    Other contentious subjects were delays in paying the fees of national experts and in the transmission of documents. UN وكانت هناك مواضيع أخرى مثيرة للنزاع هي التأخير في دفع أجور الخبراء المحليين وفي إرسال الوثائق.
    The Government of the Hashemite Kingdom of Jordan wishes to make evident Israel's continued non-cooperation and its denial of Jordanian requests for the entry of its national experts, with their equipment, to take the appropriate measurements of the Mughrabi Ascent Site, and to enable the Jordanian concept design as evaluated by UNESCO in accordance with UNESCO decision 181 EX/5 Add.4. UN وتود حكومة المملكة الأردنية الهاشمية أن توضح أن استمرار إسرائيل في إبداء عدم التعاون ورفض الطلبات الأردنية دخول خبراء من مواطنيها مع معداتهم لأخذ القياسات المناسبة لموقع باب المغاربة، ليتسنى وضع التصميم الأردني النظري حسب تقييم منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، وفقا لقرار اليونسكو 181 EX/5 Add 4.
    One good example of how to reach enterprises effectively is the combined use of business software with short-term international experts and longer-term national experts. UN ومن الأمثلة الجيدة على كيفية الوصول فعلا إلى المنشآت المعنية الجمع بين استخدام البرامجيات التجارية والاستعانة بخبراء دوليين معيّنين لفترات قصيرة وخبراء وطنيين معيّنين لفترات أطول.
    A number of national experts have been sent on postgraduate courses to specialize in various types of disabilities; UN - ابتعاث عدد من الكفاءات الوطنية للدراسات العليا للتخصص في مجالات الإعاقة المختلفة.
    We support the humanitarian and national philosophy upon which the programmes of the Department are built because training programmes of national experts make it possible to enhance cooperation. UN ونحن نؤيد الفلسفة اﻹنسانية والوطنية التي تقوم عليها برامج اﻹدارة إذ أن برامج تدريب عناصر الخبرة الوطنية تتيح فرصة ﻹذكاء روح التعاون بين أبناء الوطن الواحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more