"national solidarity" - Translation from English to Arabic

    • التضامن الوطني
        
    • للتضامن الوطني
        
    • الوطني للتضامن
        
    • بالتضامن الوطني
        
    • التضامن الاجتماعي
        
    • التضامن الوطنية
        
    • والتضامن الوطني
        
    • وطني للتضامن
        
    • المعنية بالتضامن
        
    • تضامن وطني
        
    Algeria has adopted a number of important legislative texts and regulations on National Solidarity and fighting poverty. UN فقد اعتمدت الجزائر عدداً من النصوص التشريعية واللوائح التنظيمية المهمة عن التضامن الوطني ومكافحة الفقر.
    The National Solidarity Programme, one of the point 6 priority projects, is funded by the World Bank. Roads UN ويمول البنك الدولي برنامج التضامن الوطني الذي يشكل أحد المشاريع ذات الأولوية الواردة في النقطة 6.
    The same would apply should there be danger of the Union disintegrating, National Solidarity being threatened or should there be a cause for loss of sovereignty. UN وينطبق الأمر ذاته في حالة تعرض الاتحاد لخطر التفكك أو وجود ما يهدد التضامن الوطني أو السيادة.
    Director, National Solidarity and Humanitarian Action Department UN المديرة العامة للتضامن الوطني والعمل الإنساني
    In the concept of solidarity, Cuba requested more information on the National Solidarity Fund and the results of its implementation. UN وبشأن مفهوم التضامن، طلبت كوبا مزيداً من المعلومات عن الصندوق الوطني للتضامن وعن نتائج تنفيذ برامجه.
    For its part, the Government set up the Commission for National Solidarity to guide the peacebuilding process. UN وقد أنشأت الحكومة، من ناحيتها، لجنة التضامن الوطني لتوجيه عملية بناء السلام.
    As part of our contribution to the Trust Fund, we are also supporting the National Solidarity Programme. UN وكجزء من إسهامنا في الصندوق الاستئماني، نقوم كذلك بدعم برنامج التضامن الوطني.
    The same would apply should there be danger of the Union disintegrating, should National Solidarity be threatened or should there be a cause for loss of sovereignty. UN وينطبق الأمر ذاته في حالة تعرض الاتحاد لخطر التفكك أو وجود ما يهدد التضامن الوطني أو السيادة.
    National Solidarity has been a fundamental and consistent principle in Viet Nam's ethnic policy. UN وما انفك التضامن الوطني يشكل مبدءاً أساسياً وثابتاً في سياسة فييت نام العرقية.
    The GoA has tried to establish 22,000 village development councils through the National Solidarity Program. UN وتبذل الحكومة الأفغانية الجهود اللازمة لإنشاء 000 22 مجلس للتنمية القروية من خلال برنامج التضامن الوطني.
    Ministry of National Solidarity, the Family and the Community Abroad UN وزارة التضامن الوطني والأسرة والجالية بالخارج
    These unfounded accusations were fabricated by opposite elements with the ulterior motive of disintegrating the National Solidarity. UN فهذه الاتهامات التي لا أساس لها اختلقتها عناصر معارضة يحركها دافع خفي يتمثل في فك عرى التضامن الوطني.
    Employment programmes were being carried out to create sources of income for all social groups and increase National Solidarity in combating poverty. UN وجرى تنفيذ برامج التوظيف بخلق مصادر للدخل لجميع الفئات الاجتماعية وزيادة التضامن الوطني في محاربة الفقر.
    Recently, the Ministry of National Solidarity took the decision to actively encourage single mothers to keep their children. UN بيد أن وزارة التضامن الوطني قررت مؤخراً العمل على تشجيع النساء العازبات على الاحتفاظ بأطفالهن.
    Remarkable initiatives, he added, were taken in the field of National Solidarity to combat poverty. UN وأضاف أن مبادرات جديرة بالملاحظة قد اتخذت في مجال التضامن الوطني لمكافحة الفقر.
    Remarkable initiatives, he added, were taken in the field of National Solidarity to combat poverty. UN وأضاف أن مبادرات جديرة بالملاحظة قد اتخذت في مجال التضامن الوطني لمكافحة الفقر.
    (ii) Promoting National Solidarity and eliminating poverty UN `2` تعزيز التضامن الوطني والقضاء على الفقر
    In addition, about 300 non-governmental organizations had received support from the National Solidarity Fund for their social and humanitarian programmes, computer workshops and craft workshops, and had been given infrastructural support. UN يضاف إلى ذلك أن حوالي 300 منظمة غير حكومية تلقت من صندوق التضامن الوطني دعما لأغراض برامجها الاجتماعية والإنسانية، وورشاتها الحاسوبية، وورشاتها الحِرَفية، كما قُدِّم الدعم لبنيتها التحتية.
    A solidarity bank and a National Solidarity fund had also been established. UN وأنشئ كذلك مصرف للتضامن وصندوق للتضامن الوطني.
    2. Myanmar National Solidarity Party (MNSP) 9 May 1989 UN ٢ - حزب ميانمار للتضامن الوطني ٩ ايار/مايو ١٩٨٩
    In the concept of solidarity, Cuba requested more information on the National Solidarity Fund and the results of its implementation. UN وبشأن مفهوم التضامن، طلبت كوبا مزيداً من المعلومات عن الصندوق الوطني للتضامن وعن نتائج تنفيذ برامجه.
    Thus the Ministry for National Solidarity and the Family had authority over all those responsible for children's welfare and was in charge of coordination, which was an immense task, if not always very visible. UN وعليه، فإن الوزارة المكلفة بالتضامن الوطني واﻷسرة تبسط سلطتها خاصة على جميع المسؤولين عن حماية الطفولة وتضمن التنسيق في هذا الميدان، وهي بالتالي تضطلع بعمل ضخم وإن لم يكن ذلك دائماً جلياً.
    This key coordination forum for early recovery and development in the context of reintegration is chaired by the Minister for National Solidarity, Human Rights and Gender. UN ويرأس وزير التضامن الاجتماعي ذلك المنتدى الرئيسي المعني بتنسيق جهود الإنعاش السريع والتنمية في إطار إعادة الإدماج.
    To recognize and harness equally the specific contribution of women and men to the country's socioeconomic development and to the construction of a stable society based on the values of National Solidarity and democracy; UN الاعتراف بصورة متساوية بالمساهمة المحددة لكل من الرجل والمرأة في التنمية الاجتماعية - الاقتصادية الوطنية وفي بناء مجتمع مستقر قائم على قيم التضامن الوطنية والديمقراطية، وتثمين هذه المساهمة؛
    Ministry of the Family, Social Affairs and National Solidarity UN وزارة الأسرة والشؤون الاجتماعية والتضامن الوطني
    There is no National Solidarity fund for medical care, and there are no legal provisions for enforcing the rights of infected persons, especially as regards their right to employment and the maintenance of the family unit. UN وليس ثمة صندوق وطني للتضامن من أجل التكفل بهذه الشؤون على الصعيد الطبي، كما أنه لا توجد أحكام للحماية القانونية بهدف احترام حقوق الأشخاص المصابين، ولا سيما في مجال العمالة والاحتفاظ بالخلية الأسرية.
    Decree No. 2008-0093/PRE establishing the State Secretariat for National Solidarity UN المرسوم بقرار رقم 2008-0093/PRE المؤسس لوزارة الدولة المعنية بالتضامن الاجتماعي؛
    It had also decided to set up a National Solidarity fund consisting of resources released as a result of debt relief. UN كما قرر إنشاء صندوق تضامن وطني مكون من الموارد المفرج عنها نتيجة لتخفيف أعباء الديون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more